[--]

Jyutping zong2 gwai2
Pinyin zhuàng guǐ

Definitions (CC-CANTO)
  1. (interjection) can be translated loosely as 'Holy crap!' / 'Jesus!' / 'damn you!', an exclamatory phrase used when something bad has happened; (phrasal verb) being possessed by evil spirits; to be out of luck; to be down on one's luck
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語句
    形容​遇到​不幸​嘅​事​、​突發壞​事​、​或​發生​不由自主​嘅​失​誤​,​就​好似​受到​鬼魂​影響​咁​樣
    to describe the scene when one meet mistunfortune, accident or bad happens suddenly, or made an involuntarily mistake, just like irritated by a ghost. Literally: to encounter a ghost
    • 我今朝好似撞鬼咁,唔見咗個銀包仲差啲俾車撞親。
      我今朝好似撞鬼咁,唔见咗个银包仲差啲俾车撞亲。
      It seems I was haunted this morning, I lost my wallet and then nearly hit by a car.
    • 撞鬼你咩?今日第三次打爛嘢喇,唔舒服就去睇醫生啦。
      撞鬼你咩?今日第三次打烂嘢喇,唔舒服就去睇医生啦。
      Are you haunted ? This is the third time you break something, you better go see doctor if you feel ill.
  2. 語句
    抒發​感情​果陣​用​嘅​,​多數​係​遇到​突發​而​令人​驚訝​、​中度​震驚​、​滋​擾​嘅​事
    an exclamation of surprise, mild shock, or irritation, like "blast!", "whoops!"; "damn!".
    • 撞鬼囉!我個銀包呢?
      撞鬼啰!我个银包呢?
      Damn ! Where's my wallet ?
  3. 近義詞
    該煨
Definitions (Wiktionary)
  1. verb, Cantonese
    to have bad luck
  2. verb, Cantonese
    to be seeing things
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 見鬼 – 见鬼
  2. 活見鬼 – 活见鬼
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢以为撞鬼,吓到一溜烟跑咗去。
    佢以為撞鬼,嚇到一溜煙跑咗去。
    • He thinks he see a ghost so he ran away like the wind.
  2. Cantonese
    我今朝好似撞鬼咁,唔见咗个银包仲差啲俾车撞亲。
    我今朝好似撞鬼咁,唔見咗個銀包仲差啲俾車撞親。
    • It seems I was haunted this morning, I lost my wallet and then nearly hit by a car.
  3. Cantonese
    撞鬼你咩?今日第三次打烂嘢喇,唔舒服就去睇医生啦。
    撞鬼你咩?今日第三次打爛嘢喇,唔舒服就去睇醫生啦。
    • Are you haunted ? This is the third time you break something, you better go see doctor if you feel ill.
  4. Cantonese
    撞鬼啰!我个银包呢?
    撞鬼囉!我個銀包呢?
    • Damn ! Where's my wallet ?