[]

Jyutping zip3
Pinyin xié

Definitions (Wiktionary)
  1. character
    Used in personal names.

[]

Jyutping zip3
Pinyin zhé

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    將​本身​平坦​或​比​較​薄​身​嘅​嘢​冚​埋​,​或將​其中​一部​份​翻轉​,​令​物件​整​體​嘅​平面​面積​變細
    to fold; to bend
    • 摺紙
      折纸
      zip3 zi2
      to fold paper
    • 摺被
      折被
      zip3 pei5
      to fold a blanket
    • 對摺
      对折
      deoi3 zip3
      to fold in half
  2. 動詞
    將紙​張折疊​成立​體工藝​或​器物
    to create an origami piece
    • 摺飛機
      折飞机
      zip3 fei1 gei1
      to fold a paper plane
    • 摺元寶
      折元宝
      zip3 jyun4 bou2
      to fold an origami sycee
  3. 動詞
    停止​、​結束​一盤​生意​或​一​啲​項目
    to stop; to fold; to end
    • 間舖頭摺咗喇。
      间舖头折咗喇。
      gaan1 pou3 tau2 zip3 zo2 laa3.
      The shop has folded.
    • 佢壇嘢摺咗啦,都圍唔到皮。
      佢坛嘢折咗啦,都围唔到皮。
      keoi5 taan4 je5 zip3 zo2 laa1, dou1 wai4 m4 dou2 pei2.
      His business folded — couldn't manage to break even.
    • 呢啲課程冇人讀㗎喇,摺咗佢好過啦。
      呢啲课程冇人读㗎喇,折咗佢好过啦。
      ni1 di1 fo3 cing4 mou5 jan4 duk6 gaa3 laa3, zip3 zo2 keoi5 hou2 gwo3 laa1.
      People are not interested in such courses. It'd be better to cancel them.
  4. 動詞
    逗留​喺​某​個​地方​一段​時間
    to stay in a particular place for a while
    • 摺lab
      折lab
      zip3 lep1
      to stay in the laboratory all the time
    • 摺宿
      折宿
      zip3 suk1
      to stay in the dormitory all the time
    • 摺拉
      折拉
      zip3 laai1
      to stay in the library for a certain period of time
  5. 形容詞
    少​社交​;​唔​積極​參與​活動
    not socially active; not proactive when it comes to social events
    • 唔好咁摺啦,一齊玩啦。
      唔好咁折啦,一齐玩啦。
      m4 hou2 gam3 zip3 laa1, jat1 cai4 waan2 laa1.
      Let's have fun together. Don't be so aloof.
    • 佢好摺,所以咪冇朋友。
      佢好折,所以咪冇朋友。
      keoi5 hou2 zip3, so2 ji5 mai6 mou5 pang4 jau5.
      He doesn't have any friends because he doesn't socialise.
  6. 語素
    用作​記​錄​嘅​簿​仔​、​小冊子
    book or booklet used for record-keeping, etc.
    • 存摺
      存折
      cyun4 zip3
      passbook
    • 奏摺
      奏折
      zau3 zip3
      memorial to the throne
Definitions (Wiktionary)
  1. character, Cantonese, Hong-Kong
    unsocialized; uninteracting towards others
  2. character
    foldable
  3. character, Cantonese, Hong-Kong
    to stay at a place
  4. character
    booklet
  5. character
    side
  6. character, Cantonese
    to close down; to fold
  7. character
    to fold
    (syn.) 拗
  8. character
    to destroy
Definitions (Unihan)
  1. fold, bend
  2. twisted, curved
  3. Cangjie Input - Simplified
    QHML
  4. Cangjie Input - Traditional
    QSMA
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 疊 – 叠
  2. 摺疊 – 折叠

[-]

Jyutping zip3
Pinyin zhé

Definitions (CC-CANTO)
  1. to break/to fracture/to snap/to suffer loss/to bend/to twist/to turn/to change direction/convinced/to convert into (currency)/discount/rebate/tenth (in price)/classifier for theatrical scenes/to fold/accounts book/to bend/folding/collapsible/booklet/to go out of business/to stay in a particular place for a while/aloof/to close
Definitions (Unihan)
  1. fold, bend
  2. twisted, curved
  3. Cangjie Input
    QSMA

[-]

Jyutping zaap3
Pinyin zhé

Definitions (CC-CEDICT)
  1. document folded in accordion form
  2. to fold
Definitions (CC-CANTO)
  1. to break/to fracture/to snap/to suffer loss/to bend/to twist/to turn/to change direction/convinced/to convert into (currency)/discount/rebate/tenth (in price)/classifier for theatrical scenes/to fold/accounts book/to bend/folding/collapsible/booklet/to go out of business/to stay in a particular place for a while/aloof/to close

[]

Jyutping zit3
Pinyin zhé

Definitions (CC-CEDICT)
  1. variant of 折[zhe2]
  2. to fold
Definitions (CC-CANTO)
  1. piss off; shut up (Cantonese)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我折了一只纸飞机。
    我摺了一隻紙飛機。
    wǒ zhé le yī zhī zhǐ fēi jī 。
    • I made a paper plane.
    • I made a paper airplane.
  2. Mandarin
    请勿折叠!
    請勿摺疊!
    qǐng wù zhé dié !
    • Do not fold!
  3. Mandarin
    不要折叠。
    不要摺疊。
    bù yào zhé dié 。
    • Do not bend or fold!
    • Do not fold.
  4. Mandarin
    教我怎么折纸鹤吧。我忘记怎么折了。
    教我怎麼摺紙鶴吧。我忘記怎麼折了。
    jiào wǒ zěn me zhé zhǐ hè ba 。 wǒ wàng jì zěn me zhé le 。
    • Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.
  5. Mandarin
    汤姆喜欢折纸飞机。
    湯姆喜歡摺紙飛機。
    tāng mǔ xǐ huan zhé zhǐ fēi jī 。
    • Tom likes making paper aeroplanes.
    • Tom likes to make paper airplanes.
    • Tom likes making paper airplanes.
    • Tom likes to make paper aeroplanes.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我折咗只纸飞机。
    我摺咗隻紙飛機。
    ngo5 zip3 zo2 zek3 zi2 fei1 gei1 。
    • I made a paper plane.
  2. Cantonese
    对折幅地图。
    對摺幅地圖。
    deoi3 zip3 fuk1 dei6 tou4 。
    • Fold up the map.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    折痕
    摺痕
    zip3 han2
    • fold marks
  2. Cantonese
    佢份人好折㗎,净系蒲拉把㗎咋。
    佢份人好摺㗎,淨係蒲拉把㗎咋。
    keoi5 fan6 jan4 hou2 zip3 gaa3, zing6 hai6 pou4 laai1 baa2 gaa3 zaa3.
    • He's not a very social person, he never hangs out besides squatting in the library.
  3. Cantonese
    折纸
    摺紙
    zip3 zi2
    • to fold paper
  4. Cantonese
    折被
    摺被
    zip3 pei5
    • to fold a blanket
  5. Cantonese
    对折
    對摺
    deoi3 zip3
    • to fold in half
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    我即刻伸手折断了蝴蝶的一支翅骨,又将风轮掷在地下,踏扁了。
    我即刻伸手摺斷了蝴蝶的一支翅骨,又將風輪擲在地下,踏扁了。
    wǒ jí kè shēn shǒu zhé duàn le hú dié de yī zhī chì gǔ , yòu jiāng fēng lún zhì zài dì xia , tà biǎn le .
    • I immediately snapped off a stick of the butterfly, also thrown the windmill to the ground, and stomped it.
  2. Mandarin
    我看这道奏折先留中不发。
    我看這道奏摺先留中不發。
    wǒ kàn zhè dào zòu zhé xiān liú zhōng bù fā .
    • I think this submitted petition shall first be kept for further consideration.
  3. Mandarin
    朱批奏折
    硃批奏摺
    zhū pī zòu zhé
    • imperial memorial with vermilion rescripts
  4. Mandarin
    《切韵》用同一种中州雅言的两派读音折合出未分派之前的音韵系统,含有同一方言内部构拟的意味,足以代表南北朝的共同书面语读音,而决不是像有些先生那样称之为杂糅、综合南北方言的音系[…[[#Chinese|]]]
    《切韻》用同一種中州雅言的兩派讀音摺合出未分派之前的音韻系統,含有同一方言內部構擬的意味,足以代表南北朝的共同書面語讀音,而決不是像有些先生那樣稱之為雜糅、綜合南北方言的音系[…[[#Chinese|]]]
    “ qiè yùn ” yòng tóng yī zhǒng zhōng zhōu yǎ yán de liǎng pài dú yīn zhé hé chū wèi fēn pài zhī qián de yīn yùn xì tǒng , hán yǒu tóng yī fāng yán nèi bù gòu nǐ de yì wèi , zú yǐ dài biǎo nán běi cháo de gòng tóng shū miàn yǔ dú yīn , ér jué bù shì xiàng yǒu xiē xiān shēng nà yàng chēng zhī wèi zá róu , zōng hé nán běi fāng yán de yīn xì …
    • X
  5. Mandarin
    日寇并允许将各中国资本家原有产业,发还他们,折合计算,充作资本。
    日寇並允許將各中國資本家原有產業,發還他們,摺合計算,充作資本。
    rì kòu bìng yǔn xǔ jiāng gè zhōng guó zī běn jiā yuán yǒu chǎn yè , fā huán tā men , zhé hé jì suàn , chōng zuò zī běn .
    • The Japanese invaders have also promised to restore the former assets of the Chinese capitalists to them in the form of capital shares in the investment.