[-]

Jyutping gaau2
Pinyin gǎo

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to do
  2. to make
  3. to go in for
  4. to set up
  5. to get hold of
  6. to take care of
Definitions (CC-CANTO)
  1. (Cantonese)/to harras or disturb/to create trouble
  2. to do/to make/to go in for/to set up/to get hold of/to take care of/to clear/to clarify/nto interfere with/to behave wrongly/to mess up/to make a mistake/to mess up
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    做​(​一​啲​事​)​;​解決​問題​,​拆
    to do; to be engaged in a task; to arrange; to manage; to figure out (see 拆caak3, sense 5)
    • 你近排搞啲乜啊?
      你近排搞啲乜啊?
      nei5 gan6 paai4 gaau2 di1 mat1 aa3?
      What have you been up to recently?
    • 搞掂未?
      搞掂未?
      gaau2 dim6 mei6?
      Have you done it yet? / Have you figured it out?
  2. 動詞
    對​某​物件​或​某人​做​一​啲​事​;​騷擾​某​物件​或​某人​;​整
    to do something to someone or something else; to harass; to disturb; see 整zing2
    • 唔好搞佢啦!
      唔好搞佢啦!
      m4 hou2 gaau2 keoi5 laa1
      Don't disturb it!
    • 唔好搞我後面!
      唔好搞我后面!
      m4 hou2 gaau2 ngo5 hau6 min6!
      Don't touch me from behind!
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to do (usually bad things)
    • 你搞咩呀!
      你搞咩呀!
      nei5 gaau2 me1 aa3!
      What are you doing!
    • 唔好搞我后面!
      唔好搞我后面!
      m4 hou2 gaau2 ngo5 hau6 min6!
      don't mess around behind me! (or: don't mess with my rear!)
  2. character
    to get; to get hold of
  3. character
    to make; to produce
  4. character
    to manage; to take care of
  5. character, slang
    to have sex; to fuck
  6. character
    to set up; to organize
  7. character
    to work in; to be engaged in
Definitions (Unihan)
  1. to clear, clarify
  2. Cangjie Input
    QYRB
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 五级词汇表 #270
  2. HSK3 五级汉字表 #71
  3. HSK3 中等手写字表 #88
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他们互帮互助,把校庆搞得很成功。
    他們互幫互助,把校慶搞得很成功。
    tā men hù bāng hù zhù , bǎ xiào qìng gǎo de hěn chéng gōng 。
    • They helped one another to make the school festival a success.
  2. Mandarin
    看来他搞错了。
    看來他搞錯了。
    kàn lai tā gǎo cuò le 。
    • It appears that he is mistaken.
  3. Mandarin
    她是个很难搞的人。
    她是個很難搞的人。
    tā shì gè hěn nán gǎo de rén 。
    • She is a difficult person to deal with.
  4. Mandarin
    他老是把我和我姐姐搞错。
    他老是把我和我姐姐搞錯。
    tā lǎo shi bǎ wǒ hé wǒ jiě jie gǎo cuò 。
    • He always mistakes me for my sister.
    • He always confuses me with my sister.
  5. Mandarin
    他绞尽脑汁想办法搞定这件事。
    他絞盡腦汁想辦法搞定這件事。
    tā jiǎo jìn nǎo zhī xiǎng bàn fǎ gǎo dìng zhè jiàn shì 。
    • He's racking his brains about how to deal with the matter.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    噉搞今日就癐死你啦!
    噉搞今日就癐死你啦!
    gam2 gaau2 gam1 jat6 zau6 gui6 sei2 nei5 laa1 !
    • You've tired yourself out today!
  2. Cantonese
    开 party 啲嘢就全部等你嚟搞喇。
    開 party 啲嘢就全部等你嚟搞喇。
    hoi1 p a r t y di1 je5 zau6 cyun4 bou6 dang2 nei5 lai4 gaau2 laa3 。
    • I will leave everything about the party up to you.
  3. Cantonese
    呢件事搞到佢冇咗份工。
    呢件事搞到佢冇咗份工。
    nei4 gin2 si6 gaau2 dou3 keoi5 mou5 zo2 fan6 gung1 。
    • That cost him his job.
  4. Cantonese
    今朝早我同个老婆有少少拗撬。我本来以为无乜嘢,去到夜晚见到佢咁嘅样,先知原来我搞到佢好唔开心。
    今朝早我同個老婆有少少拗撬。我本來以為無乜嘢,去到夜晚見到佢咁嘅樣,先知原來我搞到佢好唔開心。
    gam1 ziu1 zou2 ngo5 tung4 go3 lou5 po4 jau5 siu2 siu2 aau3 hiu3 。 ngo5 bun2 loi4 ji5 wai4 mou4 mat1 je5 , heoi3 dou3 je6 maan5 gin3 dou3 keoi5 gam3 ge3 joeng6 , sin1 zi1 jyun4 loi4 ngo5 gaau2 dou3 keoi5 hou3 m4 hoi1 sam1 。
    • This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.
  5. Cantonese
    「你个鼻搞咩呀?」「我头先褪后架车𠮶阵,谂住伸个头出去睇清楚后面有无人。我以个车窗开住啦,点知原来闩咗㖞,于是就成个头撞咗哩个窗度喇。」
    「你個鼻搞咩呀?」「我頭先褪後架車嗰陣,諗住伸個頭出去睇清楚後面有無人。我以個車窗開住啦,點知原來閂咗喎,於是就成個頭撞咗哩個窗度喇。」
    「 nei5 go3 bei6 gaau2 me1 aa3 ? 」 「 ngo5 tau4 sin1 tan3 hau6 gaa3 ce1 go2 zan6 , nam2 zyu6 san1 go3 tau4 ceot1 heoi3 tai2 cing1 co2 hau6 min6 jau5 mou4 jan4 。 ngo5 ji5 go3 ce1 coeng1 hoi1 zyu6 laa1 , dim2 zi1 jyun4 loi4 saan1 zo2 wo5 , jyu1 si6 zau6 sing4 go3 tau4 zong6 zo2 lei5 go3 coeng1 dou6 laa3 。 」
    • "What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    今次晚会反应踊跃,可以再搞多几次。
    今次晚會反應踴躍,可以再搞多幾次。
    • This dinner party is quite a success, we should arrange it more often.
  2. Cantonese
    Yes!终于搞掂晒。
    Yes!終於搞掂曬。
    jes1! zung1 jyu1 gaau2 dim6 saai3.
    • Yes! I'm finally done.
  3. Cantonese
    我都搞佢唔掂,而家系噉出拖字诀先㗎咋。
    我都搞佢唔掂,而家係噉出拖字訣先㗎咋。
    ngo5 dou1 gaau2 keoi5 m4 dim6, ji4 gaa1 hai6 gam2 ceot1 to1 zi6 kyut3 gaa3 zaa3.
    • I can't deal with him but only keep him waiting.
  4. Cantonese
    揾着我嚟搞
    揾着我嚟搞
    wan2 zoek6 ngo5 lai4 gaau2
    • to make trouble for me
  5. Cantonese
    搞咗一个礼拜,终于完成咗新屋嘅装修。
    搞咗一個禮拜,終於完成咗新屋嘅裝修。
    gaau2 zo2 jat1 go3 lai5 baai3, zung1 jyu1 jyun4 sing4 zo2 san1 uk1 ge3 zong1 sau1.
    • After about a week, the decoration of the new house was finally completed.
Examples (None)
  1. Cantonese
    寻晚同条女搞咗两个回合,今日成身冇晒气力。
    尋晚同條女搞咗兩個回合,今日成身冇晒氣力。
  2. Cantonese
    市民换领身份证最快10分钟搞妥。
    市民換領身份證最快10分鐘搞妥。
  3. Cantonese
    佢搞到我家姐同成家人反晒面啊,你叫我点睇开啲啊?
    佢搞到我家姐同成家人反晒面啊,你叫我點睇開啲啊?
  4. Cantonese
    你睇下你,七手八脚咁,都系等我嚟搞啦!
    你睇下你,七手八腳咁,都係等我嚟搞啦!
    nei5 tai2 haa5 nei5, cat1 sau2 baat3 goek3 gam2, dou1 hai6 dang2 ngo5 lai4 gaau2 laa1!
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    唔好搞佢啦。
    唔好搞佢啦。
    m4 hou2 gaau2 keoi5 laa1.
    • Don't bother him/her/it.
  2. Cantonese
    今晚唔知点解个个都冇乜胃口,搞到食剩嗮啲𩠌。
    今晚唔知点解个个都冇乜胃口,搞到食剩嗮啲𩠌。
    gam1 maan1 m4 zi1 dim2 gaai2 go3 go3 dou1 mou5 mat1 wai6 hau2, gaau2 dou3 sik6 zing6 saai3 di1 sung3.
    • For some reason, everyone is not hungry tonight and left all the food almost untouched.
  3. Cantonese
    呢味嘢太恶搞喇。
    呢味嘢太恶搞喇。
    ni1 mei2 je5 taai3 ok3 gaau2 laa3.
    • This kind of stuff is too hard to handle.
  4. Mandarin
    吓,这是怎么搞的!
    嚇,這是怎麽搞的!
    hè , zhè shì zěn me gǎo de !
    • Damn! How has this happened?
  5. Mandarin
    搞基
    搞基
    gǎo jī
    • to be gay; to engage in homosexual activities