verb
to exchange (something) for (something else); to replace with; to convert into
換成是我
换成是我
huàn chéng shì wǒ if it were me
Definitions (HSK3.0)
HSK3 七一九级词汇表 #1760
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
中国的汉字数量繁多,推行汉字简化的目的,是把结构复杂的繁体字转换成易学易记的简体字,从而提高国民的识字水平。
中國的漢字數量繁多,推行漢字簡化的目的,是把結構複雜的繁體字轉換成易學易記的簡體字,從而提高國民的識字水平。
zhōng guó de hàn zì shù liàng fán duō , tuī xíng hàn zì jiǎn huà de mù dì , shì bǎ jié gòu fù zá de fán tǐ zì zhuǎn huàn chéng yì xué yì jì de jiǎn tǐ zì , cóng ér tí gāo guó mín de shí zì shuǐ píng 。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
I would like to replace this bookshelf with a closet.
Examples (Wiktionary)
Mandarin
现在,她就要走了,就在走的一刻,米籽心里却有点起毛,因为此刻的心情与她原先想像的有一点不同,她原以为憧憬了三年的流浪生涯一日迈步便将如“壮士一去不复返”般的慷慨,可真的将梦想兑换成现实的最后关头,却发现自己仍在作种种挣扎。
現在,她就要走了,就在走的一刻,米籽心裏卻有點起毛,因為此刻的心情與她原先想像的有一點不同,她原以為憧憬了三年的流浪生涯一日邁步便將如“壯士一去不復返”般的慷慨,可真的將夢想兑換成現實的最後關頭,卻發現自己仍在作種種掙扎。
xiàn zài , tā jiù yào zǒu le , jiù zài zǒu de yī kè , mǐ zǐ xīn lǐ què yǒu diǎn qǐ máo , yīn wèi cǐ kè de xīn qíng yǔ tā yuán xiān xiǎng xiàng de yǒu yī diǎn bù tóng , tā yuán yǐ wèi chōng jǐng le sān nián de liú làng shēng yá yī rì mài bù biàn jiāng rú “ zhuàng shì yī qù bù fù fǎn ” bān de kāng kǎi , kě zhēn de jiāng mèng xiǎng duì huàn chéng xiàn shí de zuì hòu guān tóu , què fā xiàn zì jǐ réng zài zuò zhǒng zhǒng zhèng zhá .
Now, she was about to leave. Right at the moment when she was leaving, Mizi got a little flustered in her heart because how she felt at this moment was different from how she originally imagined it. She had thought that once she stepped into the vagrant life she had been longing for for three years, she would have a big heart as "a warrior that goes without returning", but at the last critical point before her dream is exchanged for reality, she realized that she was still dealing with all sorts of struggles.