[]

Jyutping joeng2
Pinyin yáng

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    揮動​一件​軟軟​哋​嘅​物件​、​成片​狀​嘅​物件​、​或​布料​,​近似​揈
    to wave something that is soft, strip-like, or a piece of fabric
    • 抰手
      抰手
      joeng2 sau2
      to wave one's hand back and forth with the palm open
    • 抰開塊布
      抰开块布
      joeng2 hoi3 faai3 bou3
      to wave and unwrap a pack of cloth
    • 抰下張被
      抰下张被
      joeng2 haa5 zoeng1 pei5
      to lay out a blanket by holding the edge and waving it
    • 啲菜洗過一次㗎喇,你開盤水再抰兩抰就乾淨。
      啲菜洗过一次㗎喇,你开盘水再抰两抰就干净。
      di1 coi3 sai2 gwo3 jat1 ci3 gaa3 laa3, nei5 hoi1 pun4 seoi2 zoi3 joeng2 loeng5 joeng2 zau6 gon1 zeng6.
      Those vegetables have been washed once. You just need to wave them a couple times under the water and they'll be clean enough.
  2. 動詞
    經揮動片​狀​物件​或​布料​,​而吹開​附響​上面​嘅​嘢​,​或​吹​起​附近​一​啲​小​物件
    to shake or wave back and forth a strip-like object or piece of fabric, making a noise and blowing away small things
    • 抰起啲紙碎
      抰起啲纸碎
      joeng2 hei2 di1 zi2 seoi3
      to wave about scraps of paper
    • 抰走布上面啲塵
      抰走布上面啲尘
      joeng2 zau2 bou3 soeng6 min6 di1 can4
      to shake off the dust on a cloth
  3. 動詞
    暴露​一件​事情​或物體​於​人前
    to lay bare; to disclose; to show something to the public
    • 我依家就抰晒你啲衰嘢出嚟俾人睇!
      我依家就抰晒你啲衰嘢出嚟俾人睇!
      ngo5 ji1 gaa1 zau6 joeng2 saai3 nei5 di1 seoi1 je5 ceot1 lei4 bei2 jan4 tai2!
      I now lay bare all your dirty history to everyone!
  4. 參看

[]

Jyutping joeng4
Pinyin yáng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. abbr. for 揚州|扬州[Yang2 zhou1]
  2. surname Yang
  3. to raise
  4. to hoist
  5. the action of tossing or winnowing
  6. scattering (in the wind)
  7. to flutter
  8. to propagate
Definitions (CC-CANTO)
  1. (Cantonese)/to tell others/to make things obvious
  2. to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing/scattering (in the wind)/to flutter/to propagate/to praise/to expose/to be revealed/to be found out/to be discovered
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 形容詞
    將一​嘢​做得好​明顯​,​好易​俾​其他人​知道
    obtrusive; attention grabbing
    • 你做得咁揚,係人都知啦。
      你做得咁扬,系人都知啦。
      nei5 zou6 dak1 gam3 joeng4, hai6 jan4 dou1 zi1 laa1.
      You are doing the things obtrusively. No wonder everyone knows about it.
  2. 近義詞
    張揚
  3. 動詞
    傳揚​;​令到​周​圍​嘅​人​都​知道​一件​事​嘅​資​訊
    to spread; to make known; to disseminate
    • 我將件事揚晒開去。
      我将件事扬晒开去。
      ngo5 zoeng1 gin6 si6 joeng4 saai3 hoi1 heoi3.
      I have spread the word about this matter.
    • 呢件事揚咗嘅話,我就好難幫到你喇。
      呢件事扬咗嘅话,我就好难帮到你喇。
      ni1 gin6 si6 joeng4 zo2 ge3 waa2, ngo5 zau6 hou2 naan4 bong1 dou2 nei5 laa3
      If this gains publicity, I'm afraid I won't be able to help you.
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    Yangzhou
  2. character
    to spread; to make known
    (syn.) 散布, 傳布, 分布, 播散, 流播, 流传, 传布, 分佈, 发脉, 傳誦, 傳揚, 傳播, 流布, 传播, 播, 传诵, 散播, 传扬, 發脈, 流傳
    • 宣揚
      宣扬
      xuān yáng
      to publicize; to propagate
    • 表揚
      表扬
      biǎo yáng
      to praise
  3. character
    to throw up and scatter (to winnow)
  4. character
    to flutter (in the air)
    • 飄揚
      飘扬
      piāo yáng
      to flutter
  5. character
    to lift; to raise; to hoist
    • 揚手
      扬手
      yáng shǒu
      to raise one's hand
    • 揚鞭
      扬鞭
      yáng biān
      to raise a whip
  6. character
    a surname: Yang
Definitions (Unihan)
  1. scatter, spread
  2. praise
  3. Cangjie Input - Simplified
    QNSH
  4. Cangjie Input - Traditional
    QAMH
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #4813
  2. HSK3 四级汉字表 #254
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    锄强扶弱,惩恶扬善。
    鋤強扶弱,懲惡揚善。
    chú qiáng fú ruò , chéng è yáng shàn 。
    • Punish the wicked and save the weak.
  2. Mandarin
    21个月前在寒冬所开始的一切不应当在今天这个秋夜结束。今天的选举胜利并不是我们所寻求的改变--这只是我们进行改变的机会。如果我们仍然按照过去的方式行事,我们所寻求的改变将不会发生。没有你们,没有服务和牺牲的新精神,就不可能发生改变。因此,让我们发扬新的爱国和负责精神,所有的人都下定决心参与其中,更加努力地工作,不仅是为自己而是为彼此。
    21個月前在寒冬所開始的一切不應當在今天這個秋夜結束。今天的選舉勝利並不是我們所尋求的改變--這只是我們進行改變的機會。如果我們仍然按照過去的方式行事,我們所尋求的改變將不會發生。沒有你們,沒有服務和犧牲的新精神,就不可能發生改變。因此,讓我們發揚新的愛國和負責精神,所有的人都下定決心參與其中,更加努力地工作,不僅是為自己而是為彼此。
    21 gè yuè qián zài hán dōng suǒ kāi shǐ de yī qiè bù yīng dāng zài jīn tiān zhè ge qiū yè jié shù 。 jīn tiān de xuǎn jǔ shèng lì bìng bù shì wǒ men suǒ xún qiú de gǎi biàn -- zhè zhǐ shì wǒ men jìn xíng gǎi biàn de jī huì 。 rú guǒ wǒ men réng rán àn zhào guò qù de fāng shì xíng shì , wǒ men suǒ xún qiú de gǎi biàn jiāng bù huì fā shēng 。 méi yǒu nǐ men , méi yǒu fú wù hé xī shēng de xīn jīng shén , jiù bù kě néng fā shēng gǎi biàn 。 yīn cǐ , ràng wǒ men fā yáng xīn de ài guó hé fù zé jīng shén , suǒ yǒu de rén dōu xià dìng jué xīn cān yù qí zhōng , gèng jiā nǔ lì dì gōng zuò , bù jǐn shì wèi zì jǐ ér shì wèi bǐ cǐ 。
    • What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
  3. Mandarin
    小说家说谎并不是不道德的事。其实,谎话说得愈离谱、愈有技巧,就愈会受到公众和批评家的表扬。
    小說家說謊並不是不道德的事。其實,謊話說得愈離譜、愈有技巧,就愈會受到公眾和批評家的表揚。
    xiǎo shuō jiā shuō huǎng bìng bù shì bù dào dé de shì 。 qí shí , huǎng huà shuō dé yù lí pǔ 、 yù yǒu jì qiǎo , jiù yù huì shòu dào gōng zhòng hé pī píng jiā de biǎo yáng 。
    • It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
  4. Mandarin
    他名声远扬。
    他名聲遠揚。
    tā míng shēng yuǎn yáng 。
    • He is known to the entire country.
  5. Mandarin
    马克是如此的诚实所以每个人都赞扬他。
    馬克是如此的誠實所以每個人都讚揚他。
    mǎ kè shì rú cǐ de chéng shí suǒ yǐ měi ge rén dōu zàn yáng tā 。
    • Mark is so honest that everybody commends him for it.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢揸车撞低个阿叔之后,望都无望就扬长而去。
    佢揸車撞低個阿叔之後,望都無望就揚長而去。
    • He drove away callously after hitting a middle-aged man with his car.
  2. Cantonese
    你做得咁扬,系人都知啦。
    你做得咁揚,係人都知啦。
    nei5 zou6 dak1 gam3 joeng4, hai6 jan4 dou1 zi1 laa1.
    • You are doing the things obtrusively. No wonder everyone knows about it.
  3. Cantonese
    我将件事扬晒开去。
    我將件事揚晒開去。
    ngo5 zoeng1 gin6 si6 joeng4 saai3 hoi1 heoi3.
    • I have spread the word about this matter.
  4. Cantonese
    呢件事扬咗嘅话,我就好难帮到你喇。
    呢件事揚咗嘅話,我就好難幫到你喇。
    ni1 gin6 si6 joeng4 zo2 ge3 waa2, ngo5 zau6 hou2 naan4 bong1 dou2 nei5 laa3
    • If this gains publicity, I'm afraid I won't be able to help you.
  5. Cantonese
    其貌不扬
    其貌不揚
    kei4 maau6 bat1 joeng4
    • to have a face that one is not proud of; to have an unimposing appearance
Examples (None)
  1. Cantonese
    扬威野鸡影展
    揚威野雞影展
    joeng4 wai1 je5 gai1 jing2 zin2
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    兴起!地上大小邦,响应诸天共颂扬
    興起!地上大小邦,響應諸天共頌揚
    xīng qǐ ! dì shang dà xiǎo bāng , xiǎng yìng zhū tiān gòng sòng yáng
    • Joyful, all ye nations, rise, Join the triumph of the skies [Original English lyrics]
      Rise up! nations of the earth, big and small, Sing praises together in response to the skies [Literal English translation]
  2. Mandarin
    扬州
    揚州
    yáng zhōu
    • (historical) Yang Province; (modern) Yangzhou
  3. Mandarin
    宣扬
    宣揚
    xuān yáng
    • to publicize; to propagate
  4. Mandarin
    表扬
    表揚
    biǎo yáng
    • to praise
  5. Mandarin
    飘扬
    飄揚
    piāo yáng
    • to flutter