[--]

Jyutping teoi1 faan1
Pinyin tuī fān

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to overthrow
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    令一樣​嘢​唔​再​有效​,​或者​唔​再​承​認​佢​係​有效
    to overthrow; to overturn; to topple
    • 推翻政府
      推翻政府
      teoi1 faan1 zing3 fu2
      to overthrow the government
    • 推翻定罪
      推翻定罪
      teoi1 faan1 ding6 zeoi6
      to overturn the conviction
    • 發言人推翻先前嘅講法,承認與事實不符。
      发言人推翻先前嘅讲法,承认与事实不符。
      faat3 jin4 jan4 teoi1 faan1 sin1 cin4 ge3 gong2 faat3, sing4 jing6 jyu5 si6 sat6 bat1 fu4.
      The spokesperson overturns the previous claims and admits the discrepancy with the facts.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb, transitive
    to topple; to overthrow
    • 推翻一箇舊王朝,建立一個新王朝
      推翻一个旧王朝,建立一个新王朝
      tuī fān yī ge jiù wáng cháo , jiàn lì yī ge xīn wáng cháo
      to overthrow an old dynasty and establish a new one
  2. verb, transitive
    to repudiate; to reject
    (syn.) 推倒
  3. verb, transitive
    to push over; to overturn
    (syn.) 推倒
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #4191
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    预言被实验结果推翻了。
    預言被實驗結果推翻了。
    yù yán bèi shí yàn jiē guǒ tuī fān le 。
    • The prediction was falsified by the result.
  2. Mandarin
    国王的卑劣行为致使人们相信他只是个该被推翻的暴君。
    國王的卑劣行為致使人們相信他只是個該被推翻的暴君。
    guó wáng de bēi liè xíng wéi zhì shǐ rén men xiāng xìn tā zhǐ shì gè gāi bèi tuī fān de bào jūn 。
    • The depravity of the king's deeds led the people to believe he was nothing more than a tyrant that needed to be overthrown.
  3. Mandarin
    反动派被人民所推翻。
    反動派被人民所推翻。
    fǎn dòng pài bèi rén mín suǒ tuī fān 。
    • Reactionary groups were overthrown by the people.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    呢个国家嘅政府腐败不堪,迟早畀人推翻。
    呢個國家嘅政府腐敗不堪,遲早畀人推翻。
    nei1 go3 gwok3 gaa1 ge3 zing3 fu2 fu6 baai6 bat1 ham1, ci4 zou2 bei2 jan4 teoi1 faan1.
    • The government of this country is so corrupted that it might fall at any time.
  2. Cantonese
    佢上诉得直,终审法院推翻原先嘅判决。
    佢上訴得直,終審法院推翻原先嘅判決。
    keoi5 soeng6 sou3 dak1 zik6, zung1 sam2 faat3 jyun2 teoi1 faan1 jyun4 sin1 ge3 pun3 kyut3.
    • His appeal was successful that the Court of Final Appeal overturned the original decision.
  3. Cantonese
    孙中山因推翻满清政府而受中国人景仰。
    孫中山因推翻滿清政府而受中國人景仰。
    syun1 zung1 saan1 jan1 teoi1 faan1 mun5 cing1 zing3 fu2 ji4 sau6 zung1 gwok3 jan4 ging2 joeng5.
    • Sun Yat-sen is admired by Chinese people because he overthrew the Qing government.
  4. Cantonese
    伊拉克战争期间,萨达姆政权被推翻。
    伊拉克戰爭期間,薩達姆政權被推翻。
    ji1 laai1 haak1 zin3 zang1 kei4 gaan1, saat3 daat6 mou5 zing3 kyun4 bei6 teoi1 faan1.
    • During the Iraq War, the Saddam regime was overthrown.
  5. Cantonese
    呢次上诉推翻咗原审嘅判决。
    呢次上訴推翻咗原審嘅判決。
    • This appeal overthrows the result of the original jurisdiction.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    推翻一个旧王朝,建立一个新王朝
    推翻一箇舊王朝,建立一個新王朝
    tuī fān yī ge jiù wáng cháo , jiàn lì yī ge xīn wáng cháo
    • to overthrow an old dynasty and establish a new one
  2. Mandarin
    李承晚任内多次操纵选举,导致其政权于1960年被国民推翻。
    李承晚任內多次操縱選舉,導致其政權於1960年被國民推翻。
    lǐ chéng wǎn rèn nèi duō cì cāo zòng xuǎn jǔ , dǎo zhì qí zhèng quán yú 1960 nián bèi guó mín tuī fān .
    • Syngman Rhee rigged elections during his presidency, which caused his regime to be overthrown by citizens in 1960.
  3. Mandarin
    1988年,缅甸军方发动军事政变,推翻了当时的社会主义政府夺取了政权,随后镇压了民盟等发起的民主化运动,众多政治犯遭到关押。
    1988年,緬甸軍方發動軍事政變,推翻了當時的社會主義政府奪取了政權,隨後鎮壓了民盟等發起的民主化運動,眾多政治犯遭到關押。
    1988 nián , miǎn diàn jūn fāng fā dòng jūn shì zhèng biàn , tuī fān le dāng shí de shè huì zhǔ yì zhèng fǔ duó qǔ le zhèng quán , suí hòu zhèn yā le mín méng děng fā qǐ de mín zhǔ huà yùn dòng , zhòng duō zhèng zhì fàn zāo dào guān yā .
    • The Burmese military staged a coup in 1988, which overthrew the socialist government at that time and seized political power. It then suppressed democratization movements intiated by the NLD [and other political parties]. Many political prisoners were imprisoned.
  4. Mandarin
    例如眼前国民党反动派被我们所推翻,过去日本帝国主义被我们和各国人民所推翻,对于被推翻者来说,这是痛苦的,不堪设想的。
    例如眼前國民黨反動派被我們所推翻,過去日本帝國主義被我們和各國人民所推翻,對於被推翻者來説,這是痛苦的,不堪設想的。
    lì rú yǎn qián guó mín dǎng fǎn dòng pài bèi wǒ men suǒ tuī fān , guò qù rì běn dì guó zhǔ yì bèi wǒ men hé gè guó rén mín suǒ tuī fān , duì yú bèi tuī fān zhě lái shuō , zhè shì tòng kǔ de , bù kān shè xiǎng de .
    • To be overthrown is painful and is unbearable to contemplate for those overthrown, for example, for the Kuomintang reactionaries whom we are now overthrowing and for Japanese imperialism which we together with other peoples overthrew some time ago.
  5. Mandarin
    全国未统一,帝国主义军阀势力未推翻,农民对政府税捐的繁重负担,质言之,即革命军的军费负担,还是没有法子解除的。
    全國未統一,帝國主義軍閥勢力未推翻,農民對政府税捐的繁重負擔,質言之,即革命軍的軍費負擔,還是沒有法子解除的。
    quán guó wèi tǒng yī , dì guó zhǔ yì jūn fá shì lì wèi tuī fān , nóng mín duì zhèng fǔ shuì juān de fán zhòng fù dān , zhì yán zhī , jí gé mìng jūn de jūn fèi fù dān , hái shì méi yǒu fǎ zi jiě chú de .
    • As the country is not yet unifies and the authority of the imperialists and the warlords has not been overthrown, there is as yet no way of removing the heavy burden of government taxes and levies on the peasants or, more explicitly, of removing the burden of expenditure for the revolutionary army.