[--]

Jyutping zip3 zoek6
Pinyin jiē zhe

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 副詞、書面語
    跟​住​;​接​住​;​標示​下​一項​事情
    after that; further; then
    • 接住,王子同公主就開開心心噉生活落去喇。
      接住,王子同公主就开开心心噉生活落去喇。
      zip3 zyu6, wong4 zi2 tung4 gung1 zyu2 zau6 hoi1 hoi1 sam1 sam1 gam2 sang1 wut6 lok6 heoi3 laa3.
      接著,王子和公主就快快樂樂地生活下去了。
    • 我哋之後要上堂,得半個鐘食晏咋!
      我哋之后要上堂,得半个钟食晏咋!
      ngo5 dei6 zi1 hau6 jiu3 soeng5 tong4, dak1 bun3 go3 zung1 sik6 ngaan3 zaa3!
      我們接着要上課,只有半個小時吃午飯!
  2. 參看
    接著
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 二级词汇表 #286
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    她迷路了,紧接着天开始下雨了。
    她迷路了,緊接着天開始下雨了。
    tā mí lù le , jǐn jiē zhe tiān kāi shǐ xià yǔ le 。
    • She lost her way and on top of that it began to rain.
  2. Mandarin
    接着我们去京都待了一周。
    接着我們去京都待了一週。
    jiē zhe wǒ men qù jīng dū dài le yī zhōu 。
    • Then we came to Kyoto, where we stayed for a week.
  3. Mandarin
    年轻人伸出他的手,接着我和他握了手。
    年輕人伸出他的手,接着我和他握了手。
    nián qīng rén shēn chū tā de shǒu , jiē zhe wǒ hé tā wò le shǒu 。
    • The young man put out his hand and I shook it.
  4. Mandarin
    车子一辆接着一辆到了。
    車子一輛接着一輛到了。
    chē zi yī liàng jiē zhe yī liàng dào liǎo 。
    • Cars arrived there one after another.
  5. Mandarin
    我们看了电影,接着我们一起吃了晚餐。
    我們看了電影,接着我們一起吃了晚餐。
    wǒ men kàn le diàn yǐng , jiē zhe wǒ men yī qǐ chī le wǎn cān 。
    • We saw the film and had dinner together.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    接着,在一九七一年,全书十四篇以“台北人”的统称问世。
    接着,在一九七一年,全書十四篇以“台北人”的統稱問世。
    jiē zhe , zài yī jiǔ qī yī nián , quán shū shí sì piān yǐ “ tái běi rén ” de tǒng chēng wèn shì .
    • Following this in 1971, the complete book of fourteen stories was published under the collective title of "Taipei People".
  2. Mandarin
    但接着就有流言,说她们是受人利用的。
    但接着就有流言,説她們是受人利用的。
    dàn jiē zhe jiù yǒu liú yán , shuō tā men shì shòu rén lì yòng de .
    • But then came rumours, claiming that they were tools of other people.
  3. Mandarin
    但段政府就有令,说她们是“暴徒”!但接着就有流言,说她们是受人利用的。
    但段政府就有令,説她們是“暴徒”!但接着就有流言,説她們是受人利用的。
    dàn duàn zhèng fǔ jiù yǒu lìng , shuō tā men shì “ bào tú ” ! dàn jiē zhe jiù yǒu liú yán , shuō tā men shì shòu rén lì yòng de .
    • X
  4. Mandarin
    首先,祓魔师向着魔的人洒圣水,这通常会引起恶魔的狂乱的发作和抽搐;接着,祓魔师念诵一长段的祈祷文,《圣经》中的话会被大声地朗读;其次,祓魔师吟唱圣徒的连祷文;最后,教士大声对恶魔说:“以上帝的名义,和你所有邪恶的工作和企图一起离开这个上帝的仆人,不要再伤害他和他的财产。”
    首先,祓魔師向着魔的人灑聖水,這通常會引起惡魔的狂亂的發作和抽搐;接着,祓魔師唸誦一長段的祈禱文,《聖經》中的話會被大聲地朗讀;其次,祓魔師吟唱聖徒的連禱文;最後,教士大聲對惡魔説:“以上帝的名義,和你所有邪惡的工作和企圖一起離開這個上帝的僕人,不要再傷害他和他的財產。”
    shǒu xiān , fú mó shī xiàng zháo mó de rén sǎ shèng shuǐ , zhè tōng cháng huì yǐn qǐ è mó de kuáng luàn de fā zuò hé chōu chù ; jiē zhe , fú mó shī niàn sòng yī cháng duàn de qí dǎo wén , “ shèng jīng ” zhōng de huà huì bèi dà shēng de lǎng dú ; qí cì , fú mó shī yín chàng shèng tú de lián dǎo wén ; zuì hòu , jiào shì dà shēng duì è mó shuō : “ yǐ shàng dì de míng yì , hé nǐ suǒ yǒu xié è de gōng zuò hé qǐ tú yī qǐ lí kāi zhè ge shàng dì de pú rén , bù yào zài shāng hài tā hé tā de cái chǎn . ”
    • First, the exorcists sprinkled holy water on the demon-possessed person, which would usually elicit frantic fits and convulsions from the demons. Then, the exorcists recited lengthy prayers, and words from the Bible were read aloud. Next, the exorcists chanted a litany of saints. Finally, the priests shouted at the demons, saying, "In the name of God, depart with all thy noxious and accursed works and attempts from this servant of God, nor presume longer to injure him and his property."
  5. Cantonese
    我买了装修之后,升了一阵,接着亚洲金融风暴来到,跌到阿妈都唔认得。
    我买了装修之后,升了一阵,接着亚洲金融风暴来到,跌到阿妈都唔认得。
    ngo5 maai5 liu5 zong1 sau1 zi1 hau6, sing1 liu5 jat1 zan6, zip3 zoek3 aa3 zau1 gam1 jung4 fung1 bou6 loi4 dou3, dit3 dou3 aa3 maa1 dou1 m4 jing6 dak1.
    • After I bought [the flat] and decorated it, [its price] rose for some time. Then the Asian financial crisis came, and [the price] plummeted awfully.