[--]

Jyutping zuk1 mo2
Pinyin zhuō mō

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to fathom
  2. to make sense of
  3. to grasp
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    理解​、​掌握​、​預測​一個​網幻​莫​測​嘅​對​象​或者​事
    to fathom; to ascertain; literally: to touch; to grasp and feel
    • 佢啲心態真係好難捉摸。
      佢啲心态真系好难捉摸。
      keoi5 di1 sam1 taai3 zan1 hai6 hou2 naan4 zuk1 mo2.
      It's really hard to fathom what he's thinking.
    • 女人係世界上最難捉摸嘅動物。
      女人系世界上最难捉摸嘅动物。
      neoi5 jan2 hai6 sai3 gaai3 soeng6 zeoi3 naan4 zuk1 mo2 ge3 dung6 mat6.
      Girls are the hardest things to be understood.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to guess; to predict; to anticipate; to fathom; to ascertain
    (syn.) 意料, 谅心, 预料, 預斷, 预断, 前瞻, 料想, 料定, 猜, 預感, 预示, 预感, 揣测, 諒想, 谅想, 預料, 預見, 预判, 揣測, 預判, 预测, 預想, 逆料, 測, 预见, 意想, 諒心, 端倪, 展望, 預示, 預測, 预想, 测
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    Youtube个演算法真系好难捉摸!
    Youtube個演算法真係好難捉摸!
    ju1 tup1 go6 jin2 syun3 faat3 zan1 hai6 hou2 naan4 zuk1 mo2!
    • Youtube's algorithm is really hard to fathom!
  2. Cantonese
    佢啲心态真系好难捉摸。
    佢啲心態真係好難捉摸。
    keoi5 di1 sam1 taai3 zan1 hai6 hou2 naan4 zuk1 mo2.
    • It's really hard to fathom what he's thinking.
  3. Cantonese
    女人系世界上最难捉摸嘅动物。
    女人係世界上最難捉摸嘅動物。
    neoi5 jan2 hai6 sai3 gaai3 soeng6 zeoi3 naan4 zuk1 mo2 ge3 dung6 mat6.
    • Girls are the hardest things to be understood.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    我们承认战争现象是较之任何别的社会现象更难捉摸,更少确实性,即更带所谓“盖然性”。
    我們承認戰爭現象是較之任何別的社會現象更難捉摸,更少確實性,即更帶所謂“蓋然性”。
    wǒ men chéng rèn zhàn zhēng xiàn xiàng shì jiào zhī rèn hé bié de shè huì xiàn xiàng gèng nán zhuō mō , gèng shǎo què shí xìng , jí gèng dài suǒ wèi “ gài rán xìng ” .
    • We admit that the phenomenon of war is more elusive and is characterized by greater uncertainty than any other social phenomenon, in other words, that it is more a matter of "probability".