[-]

Jyutping zuk3
Pinyin zhuō

Definitions (CC-CANTO)
  1. to clutch/to grab/to capture/to catch/to grasp
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to catch; to capture
    • 他們捉到了幾條魚。
      他们捉到了几条鱼。
      tā men zhuō dào le jǐ tiáo yú .
      They caught several fish.
    • 小雛雞圍在母雞的周圍捉蟲子。
      小雏鸡围在母鸡的周围捉虫子。
      xiǎo chú jī wéi zài mǔ jī de zhōu wéi zhuō chóng zi .
      The baby chicks are catching insects around the hen.
  2. character
    to grasp; to hold; to clutch
  3. character
    to tease; to play tricks on
  4. character, Cantonese, Hakka
    to play (chess)
  5. character
    to arrest (a person for a crime); to apprehend
    (syn.) 俘虏, 拘捕, 被捕, 抓获, 访拿, 踩缉, 抓獲, 拿獲, 缉捕, 捉拿, 查获, 訪緝, 追击, 追缉, 攝, 追拿, 捕捉, 缉拿, 查獲, 緝捕, 俘虜, 被逮, 捕获, 抓, 踩緝, 追捕, 擒获, 缉获, 逮捕, 訪拿, 俘获, 跴缉, 巡捕, 搏, 拿获, 緝拿, 擒獲, 俘獲, 追擊, 追緝, 跴緝, 追索, 緝獲, 访缉, 擒拿, 捕獲, 囚俘, 摄, 搜捕
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级词汇表 #1110
  2. HSK3 六级汉字表 #293

[-]

Jyutping zuk1
Pinyin zhuō

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to clutch
  2. to grab
  3. to capture
Definitions (CC-CANTO)
  1. to clutch/to grab/to capture/to catch/to grasp
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    用力​噉​用​手指​將目​標拉向​掌心​,​撳​實唔​放
    to hold; to grasp
    • 捉住!唔好放啊!
      捉住!唔好放啊!
      zuk1 zyu6! m4 hou2 fong3 aa3!
      Hold on tight and don't let go!
  2. 動詞
    唔​放走​目標​,​限制​佢​嘅​行​動​自由
    to catch; to capture
    • 捕捉
      捕捉
      bou6 zuk1
      to catch
    • 捉賊
      捉贼
      zuk1 caak2
      to catch a thief
    • 貓捉老鼠
      猫捉老鼠
      maau1 zuk1 lou5 syu2
      cat catches mouse; cat chases mouse
  3. 動詞
    發現​、​揭發負​面​嘅​或者​當事​人​唔​想​俾​人​知​嘅​嘢
    to spot something negative or to catch somebody doing something (usually which they do not want seen)
    • 捉姦
      捉奸
      zuk1 gaan1
      to catch adulterers in the act
    • 捉字虱
      捉字虱
      zuk1 zi6 sat1
      to find fault with the choice of words; to be fastidious about wording; literally: to pick up a flea from a word
    • 捉錯處
      捉错处
      zuk1 co3 cyu3
      to find mistakes
    • 有次我捉到個學生考試作弊,但佢死都唔認。
      有次我捉到个学生考试作弊,但佢死都唔认。
      jau5 ci3 ngo5 zuk1 dou2 go3 hok6 saang1 haau2 si5 zok3 bai6, daan6 keoi5 sei2 dou1 m4 jing6.
      One time I spotted a student cheat in an exam, but she denied everything.
  4. 動詞
    要求​陪伴​或者​在場
    to demand someone's accompany or presence
    • 捉學生傾偈
      捉学生倾偈
      zuk1 hok6 saang1 king1 gai2
      to request a particular student to talk together
    • 阿頭捉咗我落樓下食早餐。
      阿头捉咗我落楼下食早餐。
      aa3 tau2 zuk1 zo2 ngo5 lok6 lau4 haa6 sik6 zou2 caan1.
      My supervisor asked me to go down and eat breakfast together.
  5. 動詞
    玩棋​類遊戲​;​捉棋
    to play chess
    • 捉飛行棋
      捉飞行棋
      zuk1 fei1 hang4 kei2
      to play aeroplane chess
    • 細佬同同學捉緊鬥獸棋喎,你捉唔捉啊?
      细佬同同学捉紧斗兽棋㖞,你捉唔捉啊?
      sai3 lou2 tung4 tung4 hok6 zuk1 gan2 dau3 sau3 kei2 wo3, nei5 zuk1 m4 zuk1 aa3?
      Your brother is playing Jungle with his classmates. Do you want to play?
Definitions (Unihan)
  1. grasp, clutch
  2. catch, seize
  3. Cangjie Input
    QRYO
Definitions (Kaifangcidian)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    猎人们用坚韧的绳网把野生动物捉住了。
    獵人們用堅韌的繩網把野生動物捉住了。
    liè rén men yòng jiān rèn de shéng wǎng bǎ yě shēng dòng wù zhuō zhù le 。
    • The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
  2. Mandarin
    他们利用陷阱捕捉狐狸。
    他們利用陷阱捕捉狐狸。
    tā men lì yòng xiàn jǐng bǔ zhuō hú li 。
    • Using a trap, they caught the fox.
    • They trapped the fox.
  3. Mandarin
    我们把小偷捉住了。
    我們把小偷捉住了。
    wǒ men bǎ xiǎo tōu zhuō zhù le 。
    • We captured the thief.
    • We caught the thief.
  4. Mandarin
    咱们玩儿捉迷藏吧。
    咱們玩兒捉迷藏吧。
    zán men wán er zhuō mí cáng ba 。
    • Let's play a game of blind man's buff.
  5. Mandarin
    不要捉弄老人家。
    不要捉弄老人家。
    bù yào zhuō nòng lǎo rén jiā 。
    • Don't make fun of old people.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    佢捉实我只手。
    佢捉實我隻手。
    keoi5 zuk3 sat6 ngo5 zek3 sau2 。
    • She held on to my hand tightly.
  2. Cantonese
    个细路捉住咗只猫条尾。
    個細路捉住咗隻貓條尾。
    go3 sai3 lou6 zuk1 zyu6 zo2 zek3 maau1 tiu4 mei5 。
    • The child caught the cat by the tail.
    • The child grabbed the cat's tail.
  3. Cantonese
    佢捉住咗我个衫领。
    佢捉住咗我個衫領。
    keoi5 zuk1 zyu6 zo2 ngo5 go3 saam1 leng5 。
    • He took me by the collar.
  4. Cantonese
    我捉到我个仔喺个罂度偷曲奇食。
    我捉到我個仔喺個罌度偷曲奇食。
    ngo5 zuk3 dou3 ngo5 go3 zai2 hai2 go3 aang1 dou6 tau1 kuk1 kei4 sik6 。
    • I caught my son stealing from a cookie jar.
  5. Cantonese
    其实佢真系啱啱喺半空用牙捉住咗只雀。
    其實佢真係啱啱喺半空用牙捉住咗隻雀。
    kei4 sat6 keoi5 zan1 hai6 ngaam1 ngaam1 hai2 bun3 hung1 jung6 ngaa4 zuk1 zyu6 zo2 zek3 zoek3 。
    • As a matter of fact, he did just catch that bird in midair with his teeth.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    徒手捉条毒蛇?佢真系唔知埞。
    徒手捉條毒蛇?佢真係唔知埞。
    tou4 sau2 zuk1 tiu4 duk6 se4? keoi5 zan1 hai6 m4 zi1 deng6.
    • Catching a poisonous snake with bare hands? He really does not know what he is doing.
  2. Cantonese
    捉实
    捉實
    zok1 sat6
    • to grasp tightly
  3. Cantonese
    捉两盘棋
    捉兩盤棋
    zuk1 loeng5 pun4 kei2
    • to play two rounds of chess
  4. Cantonese
    渔农自然护理署每年都会捕捉到大约二百只野猪。
    漁農自然護理署每年都會捕捉到大約二百隻野豬。
    jyu4 nung4 zi6 jin4 wu6 lei5 cyu5 mui5 nin4 dou1 wui5 bou6 zuk1 dou2 dai6 joek3 ji6 baak3 zek3 je5 zyu1.
    • The Agriculture, Fisheries and Conservation Department catches approximately two hundred wild boars a year.
  5. Cantonese
    佢嘅相捕捉到人嘅神髓。
    佢嘅相捕捉到人嘅神髓。
    keoi5 ge3 soeng2 bou6 zuk1 dou2 jan4 ge3 san4 seoi5.
    • His photos precisely captures the essence of the persons being photographed.
Examples (None)
  1. Cantonese
    捉刀人
    捉刀人
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    「咁你又唔去告发佢地?」「车!如果捉佢地坐左一阵监,又放番出嚟,俾佢知道系我地讲嘅,个阵重衰添!」 [Guangzhou Cantonese, trad.]“咁你又唔去告发佢地?”“车!如果捉佢地坐左一阵监,又放番出嚟,俾佢知道系我地讲嘅,个阵重衰添!”
    「咁你又唔去告發佢地?」「車!如果捉佢地坐左一陣監,又放番出嚟,俾佢知道係我地講嘅,個陣重衰添!」 [Guangzhou Cantonese, trad.]“咁你又唔去告发佢地?”“车!如果捉佢地坐左一阵监,又放番出嚟,俾佢知道系我地讲嘅,个阵重衰添!”
    “gam2 nei5 jau6 m4 heoi3 gou3 faat3 keoi5 dei6?” “ce1! jyu4 gwo2 zuk1 keoi5 dei6 co5 zo2 jat1 zan6 gaam1, jau6 fong3 faan1 ceot1 lai4, bei2 keoi5 zi1 dou3 hai6 ngo5 dei6 gong2 ge3, go2 zan6 zung6 seoi1 tim1!”
    • “And you didn't report them?” “Tch! They'd be put in jail for a while, then be let out again; and imagine if they found out that we reported them! Even worse!”
  2. Mandarin
    他们捉到了几条鱼。
    他們捉到了幾條魚。
    tā men zhuō dào le jǐ tiáo yú .
    • They caught several fish.
  3. Mandarin
    小雏鸡围在母鸡的周围捉虫子。
    小雛雞圍在母雞的周圍捉蟲子。
    xiǎo chú jī wéi zài mǔ jī de zhōu wéi zhuō chóng zi .
    • The baby chicks are catching insects around the hen.
  4. Mandarin
    活捉
    活捉
    huó zhuō
    • to capture alive
  5. Mandarin
    港英政府于1980年因人口急增,对中国非法入境者采取「即捕即解」,以控制本地人口。每天晚上,高山少年都会守在沙头角、文锦渡等的山野间「捉II」。
    港英政府於1980年因人口急增,對中國非法入境者採取「即捕即解」,以控制本地人口。每天晚上,高山少年都會守在沙頭角、文錦渡等的山野間「捉II」。
    gǎng yīng zhèng fǔ yú 1980 nián yīn rén kǒu jí zēng , duì zhōng guó fēi fǎ rù jìng zhě cǎi qǔ “ jí bǔ jí jiě ” , yǐ kòng zhì běn dì rén kǒu . měi tiān wǎn shàng , gāo shān shào nián dōu huì shǒu zài shā tóu jiǎo , wén jǐn dù děng de shān yě jiān “ zhuō II ” .
    • X