verb
to encounter difficulties; to frustrate; to set back
noun
setback; obstacle; frustration (syn.) 撞突, 波折
他受一點挫折就垂頭喪氣了。
他受一点挫折就垂头丧气了。
tā shòu yī diǎn cuò zhé jiù chuí tóu sàng qì le . He became frustrated after experiencing a little setback.
Definitions (Kaifangcidian)
(沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
HSK3 七一九级词汇表 #668
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
我们会遭遇挫折和不成功的起步。我作为总统所做的每项决定或政策,会有许多人持有异议,我们也知道,政府不能解决所有问题。
我們會遭遇挫折和不成功的起步。我作為總統所做的每項決定或政策,會有許多人持有異議,我們也知道,政府不能解決所有問題。
wǒ men huì zāo yù cuò zhé hé bù chéng gōng de qǐ bù 。 wǒ zuò wéi zǒng tǒng suǒ zuò de měi xiàng jué dìng huò zhèng cè , huì yǒu xǔ duō rén chí yǒu yì yì , wǒ men yě zhī dào , zhèng fǔ bù néng jiě jué suǒ yǒu wèn tí 。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
Mandarin
他克服了种种困难和挫折,终于成功一个人越过了南极洲。
他克服了種種困難和挫折,終於成功一個人越過了南極洲。
tā kè fú le zhǒng zhǒng kùn nan hé cuò zhé , zhōng yú chéng gōng yī gè rén yuè guò le nán jí zhōu 。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
Mandarin
人生并不总是那么美好, 每个人都有过挫折。
人生並不總是那麼美好, 每個人都有過挫折。
rén shēng bìng bù zǒng shì nà me měi hǎo , měi ge rén dōu yǒu guò cuò zhé 。
There's an upside to everything so it's unnecessary to focus on the good; on the contrary, we should instead be pushing for reversals because it's only through setbacks that we improve and see decisive opportunities clearly.
Mandarin
一个人得遇到多大的挫折才会自杀?
一個人得遇到多大的挫折才會自殺?
yī gè rén dé yù dào duō dà de cuò zhé cái huì zì shā ?
How frustrated must a person be to commit suicide?
Mei-mei is an optimistic person, never moaning about her fate when she encounters difficulties.
Examples (Wiktionary)
Mandarin
他受一点挫折就垂头丧气了。
他受一點挫折就垂頭喪氣了。
tā shòu yī diǎn cuò zhé jiù chuí tóu sàng qì le .
He became frustrated after experiencing a little setback.
Mandarin
期间若觉得压力很大,尤其是念公民时,一开始很多名词都很陌生,常常觉得很挫折,此时可休息一下出门走走,再回来针对那些名词上网找文献或书籍阅读,才能渐入佳境。
期间若觉得压力很大,尤其是念公民时,一开始很多名词都很陌生,常常觉得很挫折,此时可休息一下出门走走,再回来针对那些名词上网找文献或书籍阅读,才能渐入佳境。
From : 2019 , 邱樺 ( editor ) , 《 公民 》 , pa ge ( 3 )
X
Mandarin
教条主义者不遵守这个原则,他们不了解诸种革命情况的区别,因而也不了解应当用不同的方法去解决不同的矛盾,而只是千篇一律地使用一种自以为不可改变的公式到处硬套,这就只能使革命遭受挫折,或者将本来做得好的事情弄得很坏。
教條主義者不遵守這個原則,他們不瞭解諸種革命情況的區別,因而也不瞭解應當用不同的方法去解決不同的矛盾,而只是千篇一律地使用一種自以為不可改變的公式到處硬套,這就只能使革命遭受挫折,或者將本來做得好的事情弄得很壞。
jiào tiáo zhǔ yì zhě bù zūn shǒu zhè ge yuán zé , tā men bù liǎo jiě zhū zhǒng gé mìng qíng kuàng de qū bié , yī né r5 yě bù liǎo jiě yīng dāng yòng bù tóng de fāng fǎ qù jiě jué bù tóng de máo dùn , ér zhǐ shì qiān piān yī lǜ de shǐ yòng yī zhǒng zì yǐ wéi bù kě gǎi biàn de gōng shì dào chù yìng tào , zhè jiù zhǐ néng shǐ gé mìng zāo shòu cuò zhé , huò zhě jiāng běn lái zuò de hǎo de shì qing nòng de hěn huài .
The dogmatists do not observe this principle; they do not understand that conditions differ in different kinds of revolution and so do not understand that different methods should be used to resolve different contradictions; on the contrary, they invariably adopt what they imagine to be an unalterable formula and arbitrarily apply it everywhere, which only causes setbacks to the revolution or makes a sorry mess of what was originally well done.