[--]

Jyutping zi2 zi2 dim2 dim2
Pinyin zhǐ zhǐ diǎn diǎn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to gesticulate
  2. to point out
  3. to point the finger of blame
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語句
    喺​隔​籬​講​某人​壞話​或​ ​説​三道​四
    to accuse; to point one's finger at; to gossip about somebody
    • 啲街坊成日都指指點點,話佢係狐狸精。
      啲街坊成日都指指点点,话佢系狐狸精。
      di1 gaai1 fong1 seng4 jat6 dou1 zi2 zi2 dim2 dim2, waa6 keoi5 hai6 wu4 lei4 zing1.
      The neighbourhoods often gossip and accuse her of being a seductress.
    • 我唔敢諗啲人喺我後面指指點點講啲乜嘢。
      我唔敢谂啲人喺我后面指指点点讲啲乜嘢。
      ngo5 m4 gam2 nam2 di1 jan4 hai2 ngo5 hau6 min6 zi2 zi2 dim2 dim2 gong2 di1 mat1 je5.
      I dread to think the way they say about me behind my back.
  2. 近義詞
    指手劃腳、説三道四
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to nitpick; to overly criticise; to dictate to
  2. verb
    to gesticulate; to gesture; to point
  3. verb
    to point out; to indicate
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    班老油条,嘢又唔识做,成日喺度指指点点!
    班老油條,嘢又唔識做,成日喺度指指點點!
    baan1 lou5 jau4 tiu2, je5 jau6 m4 sik1 zou6, seng4 jat6 hai2 dou6 zi2 zi2 dim2 dim2!
    • Those old pricks are always bossing people around, without actually knowing how to do stuff!
  2. Cantonese
    班老屎窟,嘢又唔识做,成日喺度指指点点!
    班老屎窟,嘢又唔識做,成日喺度指指點點!
    baan1 lou5 si2 fat1, je5 jau6 m4 sik1 zou6, seng4 jat6 hai2 dou6 zi2 zi2 dim2 dim2!
    • Those old pricks are always bossing people around, without actually knowing how to do stuff!
  3. Cantonese
    人哋捉紧棋,你观战就唔好指指点点啦。
    人哋捉緊棋,你觀戰就唔好指指點點啦。
    jan4 dei6 zuk1 gan2 kei2, nei5 gun1 zin3 zau6 m4 hou2 zi2 zi2 dim2 dim2 laa1.
    • Stop advising when watching others playing chess.
  4. Cantonese
    啲街坊成日都指指点点,话佢系狐狸精。
    啲街坊成日都指指點點,話佢係狐狸精。
    di1 gaai1 fong1 seng4 jat6 dou1 zi2 zi2 dim2 dim2, waa6 keoi5 hai6 wu4 lei4 zing1.
    • The neighbourhoods often gossip and accuse her of being a seductress.
  5. Cantonese
    我唔敢谂啲人喺我后面指指点点讲啲乜嘢。
    我唔敢諗啲人喺我後面指指點點講啲乜嘢。
    ngo5 m4 gam2 nam2 di1 jan4 hai2 ngo5 hau6 min6 zi2 zi2 dim2 dim2 gong2 di1 mat1 je5.
    • I dread to think the way they say about me behind my back.