招呼 [--]
Jyutping
ziu1 fu1
Pinyin
zhāo hū
-
verb
to greet
(syn.) 相借问, 咨問, 问候, 問訊, 问安, 問好, 问, 相借問, 问讯, 请安, 問候, 咨问, 問安, 起居, 請安, 問, 拍招呼, 打招呼, 问好
-
verb
to look after; to take care of; to care for; to attend to
(syn.) 调理, 呵護, 照應, 調理, 關照, 观顾, 照料, 照顾, 理論, 照顧, 觀顧, 关照, 照拂, 呵护, 照理, 照应, 看管, 照管, 理论, 照看
-
verb
to instruct; to notify; to tell
-
verb
to call; to shout to
招呼 [--]
Jyutping
ziu1 fu1
Pinyin
zhāo hu
-
to call out to
-
to greet
-
to say hello to
-
to inform
-
to take care of
-
to take care that one does not
-
(verb) 1. serve; 2. beckon
-
動詞
照顧、娛樂客人,令佢哋覺得舒適開心
to entertain; to serve (the guests)
-
招呼唔到
招呼唔到
ziu1 fu1 m4 dou3
cannot provide good hospitality, a polite expression used by the host
-
佢整咗啲簡單嘢食招呼朋友。
佢整咗啲简单嘢食招呼朋友。
keoi5 zing2 zo2 di1 gaan2 daan1 je5 sik6 ziu1 fu1 pang4 jau5.
He made some simple food to serve his friends.
-
名詞
同人見面時,為咗表示友善而做嘅身體動作或語言(量詞:句/聲/個)
hello; greeting
-
打招呼
打招呼
daa2 ziu1 fu1
to say hello; to greet
-
我過去嗰張枱同個朋友打聲招呼先。
我过去𠮶张台同个朋友打声招呼先。
ngo5 gwo3 heoi3 go2 zoeng1 toi2 tung4 go3 pang4 jau5 daa2 seng1 ziu1 fu1 sin1.
Let me go and say hello to the friend at that table.
-
英日韓泰文嘅簡單招呼都難唔到導遊。
英日韩泰文嘅简单招呼都难唔到导游。
jing1 jat6 hon4 taai3 ge3 gaan2 daan1 ziu1 fu1 dou1 naan4 m4 dou2 dou6 jau4.
Simple greetings in English, Japanese, Korean and Thai cause the tour guide no difficulty.
-
verb
to greet
(syn.) 相借问, 咨問, 问候, 問訊, 问安, 問好, 问, 相借問, 问讯, 请安, 問候, 咨问, 問安, 起居, 請安, 問, 拍招呼, 打招呼, 问好
-
verb
to look after; to take care of; to care for; to attend to
(syn.) 调理, 呵護, 照應, 調理, 關照, 观顾, 照料, 照顾, 理論, 照顧, 觀顧, 关照, 照拂, 呵护, 照理, 照应, 看管, 照管, 理论, 照看
-
verb
to instruct; to notify; to tell
-
verb
to call; to shout to
-
Mandarin
我把你认成了别人,所以才没有和你打招呼。
我把你認成了別人,所以才沒有和你打招呼。
wǒ bǎ nǐ rèn chéng le bié ren , suǒ yǐ cái méi yǒu hé nǐ dǎ zhāo hu 。
-
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.
-
Mandarin
她在街上看到我也不跟我打招呼。
她在街上看到我也不跟我打招呼。
tā zài jiē shang kàn dào wǒ yě bù gēn wǒ dǎ zhāo hu 。
-
She ignored me even when she met me on the street.
-
Mandarin
五成熟牛排见了七成熟牛排为什么不打招呼?两个都不熟。
五成熟牛排見了七成熟牛排為什麼不打招呼?兩個都不熟。
wǔ chéng shú niú pái jiàn le qī chéng shú niú pái wèi shén me bù dǎ zhāo hu ? liǎng gè dōu bù shú 。
-
Why didn't the half-cooked steak say hello to the nearly-cooked steak when the two saw each other? They both weren't ready.
-
Mandarin
他们面带微笑向我打招呼。
他們面帶微笑向我打招呼。
tā men miàn dài wēi xiào xiàng wǒ dǎ zhāo hu 。
-
They greeted me with a smile.
-
Mandarin
她面带微笑向我们打招呼。
她面帶微笑向我們打招呼。
tā miàn dài wēi xiào xiàng wǒ men dǎ zhāo hu 。
-
She greeted us with a smile.
-
Cantonese
佢撩鼻之后就招呼你。
佢撩鼻之後就招呼你。
keoi5 liu4 bei6 zi1 hau6 zau6 ziu1 fu1 nei5 。
-
He picks his nose, then serves you food.
-
Cantonese
招呼
招呼
ziu1 fu1
-
Cantonese
招呼唔到
招呼唔到
ziu1 fu1 m4 dou3
-
cannot provide good hospitality, a polite expression used by the host
-
Cantonese
佢整咗啲简单嘢食招呼朋友。
佢整咗啲簡單嘢食招呼朋友。
keoi5 zing2 zo2 di1 gaan2 daan1 je5 sik6 ziu1 fu1 pang4 jau5.
-
He made some simple food to serve his friends.
-
Cantonese
打招呼
打招呼
daa2 ziu1 fu1
-
Cantonese
我过去𠮶张台同个朋友打声招呼先。
我過去嗰張枱同個朋友打聲招呼先。
ngo5 gwo3 heoi3 go2 zoeng1 toi2 tung4 go3 pang4 jau5 daa2 seng1 ziu1 fu1 sin1.
-
Let me go and say hello to the friend at that table.
-
Mandarin
原有一位美国朋友预先有信给我,说要亲到码头来招呼,我到的时候,他因临时有重要会议,不能分身,派他的一位女书记来接我,可是她和我未见过面,码头上的人又多,彼此竟相左,幸而我的行李很简单,只带了一个随身的衣箱,便叫一辆‘特格西’,乘到一个小旅馆里去。
原有一位美國朋友預先有信給我,説要親到碼頭來招呼,我到的時候,他因臨時有重要會議,不能分身,派他的一位女書記來接我,可是她和我未見過面,碼頭上的人又多,彼此竟相左,幸而我的行李很簡單,只帶了一個隨身的衣箱,便叫一輛‘特格西’,乘到一個小旅館裏去。
yuán yǒu yī wèi měi guó péng yǒu yù xiān yǒu xìn gěi wǒ , shuō yào qīn dào mǎ tóu lái zhāo hū , wǒ dào de shí hòu , tā yīn lín shí yǒu zhòng yào huì yì , bù néng fēn shēn , pài tā de yī wèi nǚ shū jì lái jiē wǒ , kě shì tā hé wǒ wèi jiàn guo miàn , mǎ tóu shang de rén yòu duō , bǐ cǐ jìng xiāng zuǒ , xìn gé r5 wǒ de xíng li hěn jiǎn dān , zhǐ dài le yī ge suí shēn de yī xiāng , biàn jiào yī liàng ‘ tè gé xī ’ , chéng dào yī ge xiǎo lǚ guǎn li qù .