[]

Jyutping paau1
Pinyin pāo

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to throw
  2. to toss
  3. to fling
  4. to cast
  5. to abandon
Definitions (CC-CANTO)
  1. to throw/to toss/to fling/to cast/to abandon/to show/to sell in large quantities and / or at low prices/to wait for one's case to come to trial/to show off before a fight or an argument by using abusive language/to provoke an argument or a fight
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞、俚語
    用​手部​嘅​力​,​從​下​而​上​,​喺​空中​傳遞​一樣​物件
    to throw; to toss; to lob; to send something through the air with force going upward, especially by a sudden movement of the arm
    • 拋波
      抛波
      paau1 bo1
      to throw a ball
  2. 動詞、俚語
    拋浪頭​。​指扮​哂​勁​咁​去​嚇人​、​虛張​聲勢​。
    to bluff; to deter or frighten by pretense or a mere show of strength
    • 唔好拋我喎!
      唔好抛我㖞!
      m4 hou2 paau1 ngo5 wo3!
      Don't bluff my way out!
  3. 近義詞
    大、掟
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to give up; to abandon; to reject
    (syn.) 摈弃, 割, 棄絕, 丢掉, 弃绝, 甩掉, 甩捒, 摒弃, 犧牲, 丟棄, 丢弃, 遗弃, 割捨, 舍弃, 捨去, 放棄, 放捒, 摒棄, 扬弃, 丟掉, 放弃, 废弃, 揚棄, 屏棄, 遺棄, 捐, 離棄, 屏弃, 扔棄, 放生, 扔弃, 抛弃, 舍去, 割舍, 廢棄, 捨棄, 擯棄, 摈除, 擯除, 离弃, 拋棄, 牺牲
  2. character, in-compounds, literary
    to reveal; to expose; to uncover
  3. character
    to throw away; to discard; to cast; to toss
  4. character
    to sell in large quantities or at low prices
Definitions (Unihan)
  1. throw (away), abandon, reject
  2. Cangjie Input - Simplified
    QKNS
  3. Cangjie Input - Traditional
    QKUS
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #3065
  2. HSK3 七一九级汉字表 #663
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    野兔被乌龟抛了在后头。
    野兔被烏龜拋了在後頭。
    yě tù bèi wū guī pāo le zài hòu tóu 。
    • The hare was outdistanced by the tortoise.
    • The hare was overtaken by the tortoise.
  2. Mandarin
    把悲伤抛到脑后吧。
    把悲傷拋到腦後吧。
    bǎ bēi shāng pāo dào nǎo hòu ba 。
    • Forget your sorrows.
  3. Mandarin
    她抛弃了她的孩子。
    她拋棄了她的孩子。
    tā pāo qì le tā de hái zi 。
    • She abandoned her children.
    • She left her children behind.
    • She left her children.
  4. Mandarin
    他不会抛下落难的朋友不管。
    他不會拋下落難的朋友不管。
    tā bù huì pāo xià luò nàn de péng you bù guǎn 。
    • He could not forsake his friend in trouble.
  5. Mandarin
    她们被抛弃在一座荒岛上。
    她們被拋棄在一座荒島上。
    tā men bèi pāo qì zài yī zuò huāng dǎo shàng 。
    • They were marooned on a desert isle.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    负责领导的政务司副司长卓永兴表示,现时贴街招及乱抛垃圾罚则的阻吓力不足,有需要检讨及提高,又说加强检控并不是要「交数」。
    負責領導的政務司副司長卓永興表示,現時貼街招及亂拋垃圾罰則的阻嚇力不足,有需要檢討及提高,又説加強檢控並不是要「交數」。
    • X
  2. Cantonese
    恐慌性抛售
    恐慌性拋售
    hung2 fong1 sing3 paau1 sau6
    • panic selling
  3. Cantonese
    大户抛售呢只股票。
    大户拋售呢隻股票。
    daai6 wu6 paau1 sau6 ni1 zek3 gu2 piu3.
    • Big investors sold this stock in a big quantity.
  4. Cantonese
    阿明佢喺今次赛跑 入面独占鳌头,抛离第二名𠮶个人成50米。
    阿明佢喺今次賽跑 入面獨佔鰲頭,拋離第二名嗰個人成50米。
    aa3 ming4 keoi5 hai2 gam1 ci3 coi3 paau2 jap6 min6 duk6 zim3 ngou4 tau4, paau1 lei4 dai6 ji6 ming4 go2 go3 jan4 seng4 mm5 sap6 mai5.
    • A-ming came up dead first in this race. He led by nearly 50 meters.
  5. Cantonese
    乱抛垃圾要罚千五㗎!
    亂拋垃圾要罰千五㗎!
    • Littering carries a $1500 fine.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    我绝不会抛弃你。
    我絕不會拋棄你。
    wǒ jué bù huì pāo qì nǐ .
    • I will definitely never abandon you.
  2. Mandarin
    20多年前,曾琦是第一个到厦门投资的港商,当时他想的就是当一个“抛砖引玉的人”,让更多的港、澳、台、侨商回国投资。
    20多年前,曾琦是第一個到廈門投資的港商,當時他想的就是當一個“拋磚引玉的人”,讓更多的港、澳、台、僑商回國投資。
    20 duō nián qián , zēng qí shì dì yī ge dào xià mén tóu zī de gǎng shāng , dāng shí tā xiǎng de jiù shì dāng yī ge “ pāo zhuān yǐn yù de rén ” , ràng gèng duō de gǎng , ào , tái , qiáo shāng huí guó tóu zī .
    • More than 20 years ago, Zeng Qi was the first Hong Kong businessman to go to Xiamen to invest. At the time, he thought of himself as a a plain rock that attracts jade, making it possible for even more businessmen from Hong Kong, Macao, Taiwan and overseas to return to the motherland to invest.
  3. Mandarin
    双腿残疾,被父母抛弃,她顽强生活,成为千万富豪。
    雙腿殘疾,被父母拋棄,她頑強生活,成為千萬富豪。
    shuāng tuǐ cán jí , bèi fù mǔ pāo qì , tā wán qiáng shēng huó , chéng wéi qiān wàn fù háo .
    • Disabled in both legs and abandoned by her parents, she lived tenaciously and became a multimillionaire.
  4. Mandarin
    为了充分适应新社会的需要,为了同工人农民团结一致,知识分子必须继续改造自己,逐步地抛弃资产阶级的世界观而树立无产阶级的、共产主义的世界观。
    為了充分適應新社會的需要,為了同工人農民團結一致,知識分子必須繼續改造自己,逐步地拋棄資產階級的世界觀而樹立無產階級的、共產主義的世界觀。
    wèi le chōng fèn shì yìng xīn shè huì de xū yào , wèi le tóng gōng rén nóng mín tuán jié yī zhì , zhī shi fèn zǐ bì xū jì xù gǎi zào zì jǐ , zhú bù de pāo qì zī chǎn jiē jí de shì jiè guān ér shù lì wú chǎn jiē jí de , gòng chǎn zhǔ yì de shì jiè guān .
    • To fully fit in with the needs of the new society and unite with the workers and peasants, the intellectuals must continue to remould themselves, gradually shed their bourgeois world outlook and acquire the proletarian, communist world outlook.
  5. Mandarin
    高空抛物
    高空拋物
    gāo kōng pāo wù
    • to throw objects from height