[-]

Jyutping jau1
Pinyin chōu

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    將管​狀​嘅​衣物​拉返​去​啱​嘅​高度
    to pull up tube-shaped clothing to the correct height
    • 抽褲
      抽裤
      jau1 fu3
      to pull up one's pants
    • 抽裙
      抽裙
      jau1 kwan4
      to pull up one's dress
    • 抽襪
      抽袜
      jau1 mat6
      to pull up one's socks
    • 條褲鬆得滯,搞到我要一路行一路抽。
      条裤松得滞,搞到我要一路行一路抽。
      tiu4 fu3 sung1 dak1 zai6, gaau2 dou3 ngo5 jiu3 jat1 lou6 haang4 jat1 lou6 jau1.
      The pants are too loose. I have to keep pulling up my pants while walking.
  2. 參看
    摳、拞、揄

[-]

Jyutping cau1
Pinyin chōu

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to draw out
  2. to pull out from in between
  3. to remove part of the whole
  4. (of certain plants) to sprout or bud
  5. to whip or thrash
Definitions (CC-CANTO)
  1. (Cantonese)/to take advantage/to mock
  2. to draw out/to pull out from in between/to remove part of the whole/(of certain plants) to sprout or bud/to whip or thrash/to extract/to whip/to lash/to smoke/to shrink/to beat up/to hit/to fight
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    喺​全部​裏​面​拎​出​部份
    to draw; to take out
    • 佢喺個文件夾度抽咗一份文件出嚟睇。
      佢喺个文件夹度抽咗一份文件出嚟睇。
      keoi5 hai2 go3 man4 gin2 gaap3 dou6 cau1 zo2 jat1 fan6 man4 gin2 ceot1 lai4 tai2.
      He took a document out of the file to read.
  2. 動詞
    特指​抽獎​或者​抽​籤
    specifically refers to drawing lots, raffle or lucky draw
    • 抽居屋
      抽居屋
      cau1 geoi1 uk1
      to enter a ballet draw so that one can purchase a flat under Home Ownership Scheme
    • 抽波鞋
      抽波鞋
      cau1 bo1 haai4
      to enter a ballot draw so that one can buy a sneaker
  3. 動詞
    拉一樣​嘢​或者​一個​人出​嚟
    to pull someone or something
    • 抽屜
      抽屉
      cau1 tai3
      a drawer
    • 抽佢出嚟打
      抽佢出嚟打
      cau1 keoi5 ceot1 lai4 daa2
      to pull him here and beat him
  4. 動詞
    扻​(​kam2​)​;​用手掌​打人​塊面
    to slap one's face
    • 抽佢兩把掌
      抽佢两把掌
      cau1 keoi5 loeng5 baa1 zoeng2
      to slap someone twice
  5. 動詞
    同​抽射
    to launch a volley in a soccer game
    • 佢大腳一抽,點知中咗門楣。
      佢大脚一抽,点知中咗门楣。
      keoi5 daai6 goek3 jat1 cau1, dim2 zi1 zung3 zo2 mun4 mei4.
      He launched a mighty shot, but the ball hit the goal bar.
  6. 動詞
    打人
    hit; beat up
    • 隻揪
      只揪
      zek3 cau1
      to have a one-on-one fight
    • 我抽咗佢一拳。
      我抽咗佢一拳。
      ngo5 cau1 zo2 keoi5 jat1 kyun4.
      I punched him.
  7. 參看
  8. 量詞
    用線​、​圈串​埋​一​齊​嘅​物件​,​又​或者​連​住​喺​一​齊​嘅​果​實
    bunch; cluster; used for a string of items or a bunch of fruits
    • 一抽鎖匙
      一抽锁匙
      jat1 cau1 so2 si4
      a bunch of keys
    • 一抽提子
      一抽提子
      jat1 cau1 tai4 zi2
      a bunch of grapes
    • 一抽荔枝
      一抽荔枝
      jat1 cau1 lai6 zi1
      a bunch of lychees
  9. 近義詞
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to draw out
    • 抽水
      抽水
      chōu shuǐ
      to pump water
  2. character
    to put forth; to sprout out
  3. character
    to smoke; to take in
    (syn.) 吸
    • 抽煙
      抽烟
      chōu yān
      to smoke
  4. character
    to take out (object, person, time, etc.)
  5. character
    to shrink; to contract
    (syn.) 缩, 縮, 收縮, 收缩
  6. character
    to whip; to flog; to cane
  7. character
    to fork with a check
    • 將軍抽車
      将军抽车
      zoeng1 gwan1 cau1 geoi1
      check with a fork on the chariot
  8. character, Cantonese
    to lift up; to carry
  9. character
    to draw lots
    • 抽獎
      抽奖
      chōu jiǎng
      to draw for a prize
    • 抽籤
      抽签
      chōu qiān
      to draw lots
  10. character, in-compounds, literary
    to grow; to sprout
    (syn.) 长出, 長出
  11. character, slang
    to become abnormal
    • 我顯示器抽了。
      我显示器抽了。
      wǒ xiǎn shì qì chōu le .
      My monitor went crazy.
  12. character, Cantonese
    Classifier for strung, bunched or clustered objects.
    (syn.) 抓, 絡, 嘟嚕, 梂, 捾, 掛, 杛, 車, 抓兒, 串, 藭, 抽, 球, 串兒
    • 一抽提子
      一抽提子
      jat1 cau1 tai4 zi2
      a bunch of grapes
    • 一抽鎖匙
      一抽锁匙
      jat1 cau1 so2 ci4
      a bunch of keys
Definitions (Unihan)
  1. draw out, pull out
  2. sprout
  3. Cangjie Input
    QLW
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 四级词汇表 #104
  2. HSK3 四级汉字表 #36
  3. HSK3 高等手写字表 #51
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    数据表明年轻人抽烟的现象没有减少。
    數據表明年輕人抽煙的現象沒有減少。
    shù jù biǎo míng nián qīng rén chōu yān de xiàn xiàng méi yǒu jiǎn shǎo 。
    • As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.
  2. Mandarin
    我爸爸既不喝酒也不抽烟。
    我爸爸既不喝酒也不抽煙。
    wǒ bà ba jì bù hē jiǔ yě bù chōu yān 。
    • My father neither drinks nor smokes.
  3. Mandarin
    他停下来抽根烟。
    他停下來抽根煙。
    tā tíng xià lái chōu gēn yān 。
    • He paused to have a cigarette.
    • He stopped for a quick cigarette.
  4. Mandarin
    我很久没有抽烟了。
    我很久沒有抽煙了。
    wǒ hěn jiǔ méi yǒu chōu yān le 。
    • I haven't smoked for ages.
  5. Mandarin
    抽烟请到外面抽。
    抽煙請到外面抽。
    chōu yān qǐng dào wài miàn chōu 。
    • If you are going to smoke, please go outside.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    对佢嚟讲,「肚饿」系一个抽象嘅概念,因为佢根本就无试过肚饿。
    對佢嚟講,「肚餓」係一個抽象嘅概念,因為佢根本就無試過肚餓。
    deoi3 keoi5 lai4 gong2 , 「 tou5 ngo6 」 hai6 jat1 go3 cau1 zoeng6 ge3 koi3 nim6 , jan1 wai4 keoi5 gan1 bun2 zau6 mou4 si3 gwo3 tou5 ngo6 。
    • To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat.
  2. Cantonese
    堂课闷到抽筋。
    堂課悶到抽筋。
    tong4 fo3 mun6 dou3 cau1 gan1 。
    • The lecture was a total snoozefest.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我抽咗佢一拳。
    我抽咗佢一拳。
    ngo5 cau1 zo2 keoi5 jat1 kyun4.
    • I punched him.
  2. Cantonese
    今日真系好开心呀!晏昼玩抽奖,等嗌冧巴啦,轮到三奖喇,原先𠮶个咁啱行开咗㖞,再抽就抽中我,真系冷手执个热煎堆。
    今日真係好開心呀!晏晝玩抽獎,等嗌冧巴啦,輪到三獎喇,原先嗰個咁啱行開咗喎,再抽就抽中我,真係冷手執個熱煎堆。
    gam1 jat6 zan1 hai6 hou2 hoi1 sam1 aa3! aan4 zau3 waan2 cau1 zoeng2, dang2 aai3 lam1 baa2 laa1, leon4 dou3 saam1 zoeng2 laa3, jyun4 sin1 go2 go3 gam3 aam1 haang4 hoi1 zo2 wo4, zoi3 cau1 zau6 cau1 zung6 ngo5, zan1 hai6 laang5 sau2 zap1 go3 jit6 zi1 deoi1.
    • I'm so happy today! I joined a lucky draw this afternoon and waited for calling the numbers. When it came to the third prize, the person wasn't there and it became my turn after the second draw, how fortunate!
  3. Cantonese
    抽到超市礼券之嘛,巴鬼闭噉。
    抽到超市禮券之嘛,巴鬼閉噉。
    cau1 dou2 ciu1 si5 lai5 hyun3 zi1 maa3, baa1 gwai2 bai3 gam2.
    • You only got supermarket vouchers from that prize-draw, what's the big deal?
  4. Cantonese
    课埋金都系抽唔到,嬲得滞弃game算。
    課埋金都係抽唔到,嬲得滯棄game算。
    • Even after buying loot boxes, I couldn't get the item I want. I might as well give up the game.
  5. Cantonese
    抽调人手
    抽調人手
    cau1 diu6 jan4 sau2
    • transfer of manpower
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    一抽提子
    一抽提子
    jat1 cau1 tai4 zi2
    • a bunch of grapes
  2. Mandarin
    […[[#Chinese|]]],伊于混乱中摸到地上之哑铃,即持哑铃砸被害人头部后,捆绑被害人,待强盗完毕后,抽烟思索如何处理被害人,约三十分钟,因认被害人有看见伊,始决定不留活口(决定杀死被害人),[…[[#Chinese|]]]
    […[[#Chinese|]]],伊于混乱中摸到地上之哑铃,即持哑铃砸被害人头部后,捆绑被害人,待强盗完毕后,抽烟思索如何处理被害人,约三十分钟,因认被害人有看见伊,始决定不留活口(决定杀死被害人),[…[[#Chinese|]]]
    From : 2004 August 19 , 最高法院93年度台上字第4326號刑事判決
    • X
  3. Mandarin
    抽水
    抽水
    chōu shuǐ
    • to pump water
  4. Mandarin
    抽烟
    抽煙
    chōu yān
    • to smoke
  5. Cantonese
    将军抽车
    將軍抽車
    zoeng1 gwan1 cau1 geoi1
    • check with a fork on the chariot
Examples (None)
  1. Cantonese
    时局正处于风雨飘摇之时,试问点样抽身而去?
    時局正處於風雨飄搖之時,試問點樣抽身而去?
    si4 guk6 zing3 cyu5 jyu1 fung1 jyu5 piu1 jiu4 zi1 si4, si3 man6 dim2 joeng2 cau1 san1 ji4 heoi3?