[--]

Jyutping baang2 ak1
Pinyin bǎ wò

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    (​機會​)​捉緊​,​珍惜​,​好好​利用
    (opportunity) to grasp; to hold
    • 你要好好把握呢次機會呀,呢啲機會好難得。
      你要好好把握呢次机会呀,呢啲机会好难得。
      nei5 jiu3 hou2 hou2 baang2 ak1 ni1 ci3 gei1 wui6 aa3, ni1 di1 gei1 wui6 hou2 naan4 dak1.
      You should seize this opportunity, these opportunities are rare.
  2. 名詞
    對​某事​成功​嘅​信心
    certainty; assurance; confidence
    • 對於呢場比賽佢好有把握。
      对于呢场比赛佢好有把握。
      deoi3 jyu1 ni1 coeng4 bei2 coi3 keoi5 hou2 jau5 baa2 ak1.
      He had much confidence in this competition.

[--]

Jyutping baa2 ngak1
Pinyin bǎ wò

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    (​機會​)​捉緊​,​珍惜​,​好好​利用
    (opportunity) to grasp; to hold
    • 你要好好把握呢次機會呀,呢啲機會好難得。
      你要好好把握呢次机会呀,呢啲机会好难得。
      nei5 jiu3 hou2 hou2 baang2 ak1 ni1 ci3 gei1 wui6 aa3, ni1 di1 gei1 wui6 hou2 naan4 dak1.
      You should seize this opportunity, these opportunities are rare.
  2. 名詞
    對​某事​成功​嘅​信心
    certainty; assurance; confidence
    • 對於呢場比賽佢好有把握。
      对于呢场比赛佢好有把握。
      deoi3 jyu1 ni1 coeng4 bei2 coi3 keoi5 hou2 jau5 baa2 ak1.
      He had much confidence in this competition.

[--]

Jyutping baa2 ak1
Pinyin bǎ wò

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to grasp (also fig.)
  2. to seize
  3. to hold
  4. assurance
  5. certainty
  6. sure (of the outcome)
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    (​機會​)​捉緊​,​珍惜​,​好好​利用
    (opportunity) to grasp; to hold
    • 你要好好把握呢次機會呀,呢啲機會好難得。
      你要好好把握呢次机会呀,呢啲机会好难得。
      nei5 jiu3 hou2 hou2 baang2 ak1 ni1 ci3 gei1 wui6 aa3, ni1 di1 gei1 wui6 hou2 naan4 dak1.
      You should seize this opportunity, these opportunities are rare.
  2. 名詞
    對​某事​成功​嘅​信心
    certainty; assurance; confidence
    • 對於呢場比賽佢好有把握。
      对于呢场比赛佢好有把握。
      deoi3 jyu1 ni1 coeng4 bei2 coi3 keoi5 hou2 jau5 baa2 ak1.
      He had much confidence in this competition.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to grasp; to control; to seize
  2. verb, archaic
    to shake hands
  3. verb
    to grasp; to know well
    (syn.) 达, 打生, 領略, 貫通, 通達, 知識, 占有, 会悟, 了悟, 谙达, 會悟, 熟识, 諳達, 领会, 了解, 开悟, 理会, 通达, 知曉, 瞭然, 曉得, 清亮, 醒悟, 认识, 知识, 知影, 觉悟, 觉醒, 諳曉, 參悟, 知悉, 熟似, 熟識, 開悟, 了然, 领悟, 掌握, 領會, 認識, 熟悉, 知道, 明了, 明, 懂, 分曉, 明白, 理解, 熟稔, 瞭悟, 悟, 贯通, 分晓, 洞悉, 晓得, 通解, 知晓, 领略, 谙晓, 懂得, 参悟, 通晓, 清楚, 理會, 通曉, 覺悟, 覺醒, 明瞭, 佔有, 達, 領悟
  4. verb, archaic
    to grasp with one's hands; to hold
  5. verb
    to have a firm hold on a situation; to be sure of something
  6. verb, archaic
    to join hands
  7. noun
    assurance; certainty
    (syn.) 自信心, 揸拿, 信心, 底氣, 底气, 谱, 譜, 自信
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 三级词汇表 #8
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我很后悔当时没有把握机会认识她。
    我很後悔當時沒有把握機會認識她。
    wǒ hěn hòu huǐ dāng shí méi yǒu bǎ wò jī huì rèn shi tā 。
    • I regret missing the chance to meet her.
  2. Mandarin
    好好把握这个机会。
    好好把握這個機會。
    hǎo hǎo bǎ wò zhè ge jī huì 。
    • Make good use of this opportunity.
  3. Mandarin
    你要好好把握这个时机。
    你要好好把握這個時機。
    nǐ yào hǎo hǎo bǎ wò zhè ge shí jī 。
    • You should take advantage of this opportunity.
    • You should make good use of this opportunity.
  4. Mandarin
    你所要做的便是好好把握这千载难逢的机会。
    你所要做的便是好好把握這千載難逢的機會。
    nǐ suǒ yào zuò de biàn shì hǎo hǎo bǎ wò zhè qiān zǎi nán féng de jī huì 。
    • All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
  5. Mandarin
    任何境遇都是宇宙给你的机会,假如你懂得利用、抓紧它。它将是你一生的财富。假如你遗漏、放弃或者没有做出积极的响应,宇宙会让这次机会在下一个时间、地点,和其他人重新来过。但在其中,你失去的是最宝贵的时间!知错就改,把握当下;在合适的尺度下,能跳就跳吧,能唱就唱吧,能疯就疯吧,能闹就闹吧。
    任何境遇都是宇宙給你的機會,假如你懂得利用、抓緊它。它將是你一生的財富。假如你遺漏、放棄或者沒有做出積極的響應,宇宙會讓這次機會在下一個時間、地點,和其他人重新來過。但在其中,你失去的是最寶貴的時間!知錯就改,把握當下;在合適的尺度下,能跳就跳吧,能唱就唱吧,能瘋就瘋吧,能鬧就鬧吧。
    rèn hé jìng yù dōu shì yǔ zhòu gěi nǐ de jī huì , jiǎ rú nǐ dǒng de lì yòng 、 zhuā jǐn tā 。 tā jiāng shì nǐ yī shēng de cái fù 。 jiǎ rú nǐ yí lòu 、 fàng qì huò zhě méi yǒu zuò chū jī jí de xiǎng yìng , yǔ zhòu huì ràng zhè cì jī huì zài xià yí gè shí jiān 、 dì diǎn , hé qí tā rén chóng xīn lái guò 。 dàn zài qí zhōng , nǐ shī qù de shì zuì bǎo guì de shí jiān ! zhī cuò jiù gǎi , bǎ wò dāng xià ; zài hé shì de chǐ dù xià , néng tiào jiù tiào ba , néng chàng jiù chàng ba , néng fēng jiù fēng ba , néng nào jiù nào ba 。
    • Every situation is an opportunity given to you by the universe. If you know how to make the most out of that situation, do it. It will be a wealth that lasts you a lifetime. If you missed out, gave up, or didn't even attempt to take advantage of the opportunity, the universe will set this chance aside for the next person, in a different time and place. But what's most important is that you lost precious time. Understand what you did wrong, and control the present. Then with proper restraint, if you can dance, dance. If you can sing, sing. If you can be wild, be wild. If you can be lively, be lively.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    把握一切机会
    把握一切機會
    baa2 aak1 jat1 cai3 gei1 wui6
    • grasp each and every opportunity
  2. Cantonese
    把握
    把握
    • to grasp
  3. Cantonese
    十足把握
    十足把握
    sap6 zuk1 baa2 aak1
    • sure-fire
  4. Cantonese
    比赛仲有三十秒就结束,大家把握时间做最后冲刺!
    比賽仲有三十秒就結束,大家把握時間做最後衝刺!
    bei2 coi3 zung6 jau5 saam1 sap6 miu5 zau6 git3 cuk1, daai6 gaa1 baa2 aak1 si4 gaan3 zou6 zeoi3 hau6 cung1 ci3!
    • There're only 30 seconds till the competition ends! Hurry!
  5. Cantonese
    今次嘅机会好难得㗎,真系可遇不可求,你要好好把握啊。
    今次嘅機會好難得㗎,真係可遇不可求,你要好好把握啊。
    gam1 ci3 ge3 gei1 wui6 hou2 naan4 dak1 gaa3, zan1 hai6 ho2 jyu6 bat1 ho2 kau4, nei5 jiu3 hou2 hou2 baa2 aak1 aa3.
    • This opportunity is very rare that you won't come across through seeking. You have to seize it well.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    把握
    把握
    bǎ wò
    • to grasp; to control; to master
  2. Mandarin
    我们应该把握问题的根本。
    我們應該把握問題的根本。
    wǒ men yīng gāi bǎ wò wèn tí de gēn běn .
    • We should get to the root of the problem.
  3. Mandarin
    然而由于这些经验(胜仗,特别是败仗的经验),使他们能够理解贯串整个战争的内部的东西,即那个具体战争的规律性,懂得了战略和战术,因而能够有把握地去指导战争。
    然而由於這些經驗(勝仗,特別是敗仗的經驗),使他們能夠理解貫串整個戰爭的內部的東西,即那個具體戰爭的規律性,懂得了戰略和戰術,因而能夠有把握地去指導戰爭。
    Ránér yóu yú zhè xiē jīng yàn ( shèng zhàng , tè bié shì bài zhàng de jīng yàn ) , shǐ tā men néng gòu lǐ jiě guàn chuàn zhěng gè zhàn zhēng de nèi bù de dōng xi , jí nà ge jù tǐ zhàn zhēng de guī lǜ xìng , dǒng dé le zhàn lüè hé zhàn shù , yī né r5 néng gòu yǒu bǎ wò de qù zhǐ dǎo zhàn zhēng .
    • But this experience (the experience of battles won and especially of battles lost) enables them to comprehend the inner thread of the whole war, namely, the laws of that specific war, to understand its strategy and tactics, and consequently to direct the war with confidence.