[--]

Jyutping caau1 paai4
Pinyin chāo pái

Definitions (CC-CANTO)
  1. to issue a fine for traffic misconducts
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    向​違反​道路交通​條​例​嘅​駕​駛​者​開​罰​單​執​法
    to give a ticket to somebody because of an offence against the driving laws; to endorse a licence
    • 我因為超速俾人抄牌。
      我因为超速俾人抄牌。
      ngo5 jan1 wai6 ciu1 cuk1 bei2 jan4 caau1 paai4.
      I received a ticket because I was speeding.
  2. 動詞
    問​陌生人​攞​電​話​號​碼
    to ask a stranger for their phone number
    • 噚晚去飲嘢見到有個女仔幾靚,抄咗佢牌。
      㖊晚去饮嘢见到有个女仔几靓,抄咗佢牌。
      cam4 maan5 heoi3 jam2 je5 gin3 dou2 jau5 go3 neoi5 zai2 gei2 leng3, caau1 zo2 keoi5 paai4.
      I saw a good looking girl last night when I was out for a drink, so I asked for her number.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb, Cantonese, slang
    to ask a stranger for his or her phone number
  2. verb
    to give a ticket for breaking driving laws
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 檢控 – 检控
  2. 登記號碼 – 登记号码
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    今日畀差佬抄牌,又白做喇。
    今日畀差佬抄牌,又白做喇。
    gam1 jat6 bei2 caai1 lou2 caau1 paai4, jau6 baak6 zou6 laa3.
    • I received a ticket today and therefore made no profit again.
  2. Cantonese
    你冲红灯,俾警察抄牌系罪有应得嘅。
    你衝紅燈,俾警察抄牌係罪有應得嘅。
    nei5 cung1 hung4 dang1, bei2 ging2 caat3 caau1 paai4 hai6 zeoi3 jau5 jing1 dak1 ge3.
    • You jumped a red light, and was fined by the police, (you)'re well-deserved for your punishment.
  3. Cantonese
    只白鲊又喺度抄牌。
    隻白鮓又喺度抄牌。
    zek3 baak6 zaa3 jau6 hai2 dou6 caau1 paai4.
    • That traffic cop is giving out parking tickets again.
  4. Cantonese
    你都系将架车泊返入停车场啦,唔系俾人抄牌就得不偿失㗎喇。
    你都係將架車泊返入停車場啦,唔係俾人抄牌就得不償失㗎喇。
    nei5 dou1 hai6 zoeng1 gaa3 ce1 paak3 faan1 jap6 ting4 ce1 coeng4 laa1, m4 hai6 bei2 jan4 caau1 paai4 zau6 dak1 bat1 soeng4 sat1 gaa3 laa3.
    • It's better for you to park the car in the car park. The loss will outweigh the gain if you get a ticket.
  5. Cantonese
    我因为超速俾人抄牌。
    我因為超速俾人抄牌。
    ngo5 jan1 wai6 ciu1 cuk1 bei2 jan4 caau1 paai4.
    • I received a ticket because I was speeding.