[--]

Jyutping pai1 dau3 zo6
Pinyin pī dòu zuò

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞、潮語、香港
    對​香港​交通工具​關愛​座​嘅​戲​稱​,​意指​一旦​似乎​唔​係​有​需要​嘅​人​或者​年​輕人​坐落​去​就​會​俾​人公審
    literally: humiliation seats; a parody of "priority seats" on Hong Kong public transport, with the context of the phenomena of people with no special needs or youngsters sitting on "priority seats" being judged
    • 你真係要坐落去批鬥座?我唔想今晚喺 Facebook 唔知邊個網絡公審post嗰度見到你喎。
      你真系要坐落去批斗座?我唔想今晚喺 Facebook 唔知边个网络公审post𠮶度见到你㖞。
      nei5 zan1 hai6 jiu3 co5 lok6 heoi3 pai1 dau3 zo6? ngo5 m4 soeng2 gam1 maan5 hai2 FACEBOOK m4 zi1 bin1 go3 mong5 lok6 gung1 sam2 POST go2 dou6 gin3 dou2 nei5 wo3.
      Are you sure you would like to sit on the "humiliation seat"? I don't want to see a public shaming post on Facebook about you tonight.
  2. 近義詞
    優先座、關愛座
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    你真系要坐落去批斗座?我唔想今晚喺 Facebook 唔知边个网络公审post𠮶度见到你㖞。
    你真係要坐落去批鬥座?我唔想今晚喺 Facebook 唔知邊個網絡公審post嗰度見到你喎。
    nei5 zan1 hai6 jiu3 co5 lok6 heoi3 pai1 dau3 zo6? ngo5 m4 soeng2 gam1 maan5 hai2 FACEBOOK m4 zi1 bin1 go3 mong5 lok6 gung1 sam2 POST go2 dou6 gin3 dou2 nei5 wo3.
    • Are you sure you would like to sit on the "humiliation seat"? I don't want to see a public shaming post on Facebook about you tonight.