[----]

Jyutping daa2 se4 ceoi4 gwan3 soeng5
Pinyin dǎ shé suí gùn shàng

Definitions (CC-CANTO)
  1. (proverb) press home one's advantage; to seize an opportunity to make a request or to propose one's ideas; exploit a loophole in what someone has said to one's advantage
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    用棍​打蛇​打​唔​中​,​反而​俾條​蛇​纏​咗​上​碌​棍​到​;​比喻​一方​露出​弱點​,​另一方​乘機​反咬​一​啖​、​攞​到​著​數​;​後​來​引申​指​第一步​策略​得手​,​準備​第二步​乘勝​追擊
    to exploit a situation to one's advantage; to seize the opportunity and go one step further in order to achieve an even better result; literally 'to hit a snake (and miss), and it crawls up the stick'
    • 你咁答死梗啦,人地一定打蛇隨棍上。
      你咁答死梗啦,人地一定打蛇随棍上。
      nei5 gam2 daap3 sei2 gang2 laa1, jan4 dei6 jat1 ding6 daa2 se4 ceoi4 gwan3 soeng5.
      If you give this as your answer, you're screwed. They'll surely exploit it to their advantage.
    • 個女仔都收左你份禮,仲唔打蛇隨棍上約人出街?
      个女仔都收左你份礼,仲唔打蛇随棍上约人出街?
      go3 neoi5 zai2 dou1 sau1 zo2 nei5 fan6 lai5, zung6 m4 daa2 se4 ceoi4 gwan3 soeng5 joek3 jan4 ceot1 gaai1?
      She's accepted your gift; seize the opportunity and ask her out!
  2. 近義詞
    食住上
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    你咁答死梗啦,人地一定打蛇随棍上。
    你咁答死梗啦,人地一定打蛇隨棍上。
    nei5 gam2 daap3 sei2 gang2 laa1, jan4 dei6 jat1 ding6 daa2 se4 ceoi4 gwan3 soeng5.
    • If you give this as your answer, you're screwed. They'll surely exploit it to their advantage.
  2. Cantonese
    个女仔都收左你份礼,仲唔打蛇随棍上约人出街?
    個女仔都收左你份禮,仲唔打蛇隨棍上約人出街?
    go3 neoi5 zai2 dou1 sau1 zo2 nei5 fan6 lai5, zung6 m4 daa2 se4 ceoi4 gwan3 soeng5 joek3 jan4 ceot1 gaai1?
    • She's accepted your gift; seize the opportunity and ask her out!