[---]

Jyutping daa2 dak1 siu2
Pinyin dǎ dé shǎo

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 形容詞
    畀​人​打得​太少​;​暗指​某個​人​受​嘅​教​訓​唔​夠​多​,​唔​知道​自己​嘅​做法​或者​行為​有​問題​(​所以​更加​應該​要​受​啲​教訓​)​。
    Literally, "not beaten up frequently enough"; It means that the person being described has not experienced enough punishments for his/her problematic behavior (and thus deserves more).
    • 阿松佢又喺度搞鬼。佢真係打得少!
      阿松佢又喺度搞鬼。佢真系打得少!
      aa1 cung4 keoi5 jau6 hai2 dou6 gaau2 gwai2. keoi5 zan1 hai6 daa2 dak1 siu2!
      A-chung is fooling around again. He really hasn't received enough punishments!
    • 阿松係個十分之打得少嘅人。
      阿松系个十分之打得少嘅人。
      aa1 cung4 hai6 go3 sap6 fan1 zi1 daa2 dak1 siu2 ge3 jan4
      A-chung is someone who has received few punishments for his wrongdoings.

[---]

Jyutping daa2 dak1 siu2
Pinyin dǎ de shǎo

Definitions (CC-CANTO)
  1. deserve getting beaten up
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    阿松佢又喺度搞鬼。佢真系打得少!
    阿松佢又喺度搞鬼。佢真係打得少!
    aa1 cung4 keoi5 jau6 hai2 dou6 gaau2 gwai2. keoi5 zan1 hai6 daa2 dak1 siu2!
    • A-chung is fooling around again. He really hasn't received enough punishments!
  2. Cantonese
    阿松系个十分之打得少嘅人。
    阿松係個十分之打得少嘅人。
    aa1 cung4 hai6 go3 sap6 fan1 zi1 daa2 dak1 siu2 ge3 jan4
    • A-chung is someone who has received few punishments for his wrongdoings.
  3. Cantonese
    嘴藐藐,系咪打得少啊?
    嘴藐藐,係咪打得少啊?
    zeoi2 miu2 miu2, hai6 mai6 daa2 dak1 siu2 aa3?
    • You're pouting at me with disdain! You must wanna be beaten, right?