並且不放棄土地又能打勝敵人不是更好些嗎?
并且不放弃土地又能打胜敌人不是更好些吗?
bìng qiě bù fàng qì tǔ dì yòu néng dǎ shèng dí rén bù shì gèng hǎo xiē ma ? Moreover, was it not better to defeat the enemy without abandoning territory?
Definitions (Kaifangcidian)
(沒有對應漢語詞彙)
Examples (粵典–words.hk)
Cantonese
打胜仗
打勝仗
daa2 sing3 zoeng3
to win a battle
Examples (Wiktionary)
Mandarin
后来被曹刿阻止了,采取了“敌疲我打”的方针,打胜了齐军,造成了中国战史中弱军战胜强军的有名的战例。
後來被曹劌阻止了,採取了“敵疲我打”的方針,打勝了齊軍,造成了中國戰史中弱軍戰勝強軍的有名的戰例。
hòu lái bèi cáo guì zǔ zhǐ le , cǎi qǔ le “ dí pí wǒ dǎ ” de fāng zhēn , dǎ shèng le qí jūn , zào chéng le zhōng guó zhàn shǐ zhōng ruò jūn zhàn shèng qiáng jūn de yǒu míng de zhàn lì .
When instead he adopted the tactic of “the enemy tires, we attack”, he defeated the Qi army. This is a classic example from China's military history of a weak force defeating a strong force.
Moreover, was it not better to defeat the enemy without abandoning territory?
Mandarin
我们要求在战争过程中一般地打胜仗的勇敢而明智的将军——智勇双全的将军。
我們要求在戰爭過程中一般地打勝仗的勇敢而明智的將軍——智勇雙全的將軍。
wǒ men yāo qiú zài zhàn zhēng guò chéng zhōng yī bān de dǎ shèng zhàng de yǒng gǎn ér míng zhì de jiāng jūn — zhì yǒng shuāng quán de jiāng jūn .
What we can ask for is generals who are brave and sagacious and who normally win their battles in the course of a war, generals who combine wisdom with courage.