但是近來的妥協空氣,反共聲浪,忽又甚囂塵上,又把全國人民打入悶葫蘆裏了。
但是近来的妥协空气,反共声浪,忽又甚嚣尘上,又把全国人民打入闷葫芦里了。
dàn shì jìn lái de tuǒ xié kōng qì , fǎn gòng shēng làng , hū yòu shèn xiāo chén shàng , yòu bǎ quán guó rén mín dǎ rù mèn hú lu lǐ le . Of late, however, the dust and din of compromise and anti-communism have once again filled the air, and once again the people are thrown into bewilderment.
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
您的工资是每个月打入您的工资卡吗?
您的工資是每個月打入您的工資卡嗎?
nín de gōng zī shì měi gè yuè dǎ rù nín de gōng zī kǎ ma ?
Does your salary get put on your pay card on a monthly basis?
Of late, however, the dust and din of compromise and anti-communism have once again filled the air, and once again the people are thrown into bewilderment.