扒飯 [-饭]
Jyutping
paa2 faan6
Pinyin
pá fàn
-
verb
to use a pair of chopsticks to put rice into one's mouth
扒飯 [-饭]
Jyutping
paa4 faan6
Pinyin
pá fàn
-
動詞
用筷子貼住容器將飯撥入口
to use chopsticks to paddle rice into the mouth
-
淨係夾餸,唔見你扒飯嘅?
净系夹𩠌,唔见你扒饭嘅?
zing6 hai6 gaap3 sung3, m4 gin3 nei5 paa4 faan6 ge2?
You are only eating the dishes, why don't you have some rice?
-
參看
爬飯
扒飯 [-饭]
Jyutping
paa4 faan6
Pinyin
bā fàn
扒飯 [-饭]
Jyutping
Pinyin
pá fàn
-
to push food into one's mouth using chopsticks while holding one's bowl up to one's mouth
-
Cantonese
杂扒饭
雜扒飯
zaap6 paa2 faan6
-
Cantonese
净系夹𩠌,唔见你扒饭嘅?
淨係夾餸,唔見你扒飯嘅?
zing6 hai6 gaap3 sung3, m4 gin3 nei5 paa4 faan6 ge2?
-
You are only eating the dishes, why don't you have some rice?
-
Cantonese
焗猪扒饭
焗豬扒飯
guk6 zyu1 paa2 faan6
-
baked pork chop with rice
-
baked pork chops with rice
-
baked rice with pork
-
Cantonese
扒饭
扒飯
paa4 faan6
-
to puddle rice into mouth
-
Cantonese
我叫咗鸡扒饭㖞......无鸡扒得猪扒呀?唉好啦照杀啦。
我叫咗雞扒飯喎......無雞扒得豬扒呀?唉好啦照殺啦。
ngo5 giu3 zo2 gai1 paa2 faan6 wo3, mou5 gai1 paa2 dak1 zyu1 paa2 aa4, aai2 hou2 laa1 ziu3 saat3 laa1
-
I ordered a chicken cutlet rice dish... There's no chicken cutlet but there's pork chop? Fine, I guess I'll take that then.