成 [-]
Jyutping
seng4
Pinyin
chéng
-
to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to turn into/to be all right/OK!/one tenth/success/to amount to/whole/full/almost/nearly/capable/a surname/to settle
-
代詞
整個、全部
whole; all; entire
-
entire life
entire life
yue:entire life
成世
-
成公斤重
成公斤重
seng4 gung1 gan1 cung5
to weigh (entirely) one kilogram
-
代詞
用喺可以分割嘅數量前面,表示差唔多、大概,或者足足
(before a divisible quantity) nearly, almost; or used to indicate a considerable amount ("as much as")
-
呢個手袋成千蚊㗎。
呢个手袋成千蚊㗎。
ni1 go3 sau2 doi2 seng4 cin1 man1 gaa3.
This handbag costs almost a thousand dollars.
-
咩話?成三萬蚊咁多?
咩话?成三万蚊咁多?
me1 waa2? seng4 saam1 maan6 man1 gam3 do1?
What? As much as $30000?
-
明明佢四點鐘就走得,但係佢成六點鐘先至走。
明明佢四点钟就走得,但系佢成六点钟先至走。
ming4 ming4 keoi5 sei3 dim2 zung1 zau6 zau2 dak1, daan6 hai6 keoi5 seng4 luk6 dim2 zung1 sin1 zi3 zau2.
It was clear that he was able to leave at 4 o'clock, but it was almost 6 o'clock when he left.
-
詞綴
表示動作完成
used to express completion of an action
-
做得成單生意固然好啦,做唔成咪當拓展人脈囉。
做得成单生意固然好啦,做唔成咪当拓展人脉啰。
zou6 dak1 seng4 daan1 saang1 ji3 gu3 jin4 hou2 laa1, zou6 m4 seng4 mai6 dong3 tok3 zin2 jan2 mak6 lo1.
It's indeed desirable to have the deal made. Even we fail, we can still gain connections.
-
我冇問佢考試考成點啊。
我冇问佢考试考成点啊。
ngo5 mou5 man6 keoi5 haau2 si5 haau2 seng4 dim2 aa3.
I didn't ask how he did in his exam.
成 [-]
Jyutping
cing4
Pinyin
chéng
-
to succeed
-
to finish
-
to complete
-
to accomplish
-
to become
-
to turn into
-
to be all right
-
OK!
-
one tenth
成 [-]
Jyutping
sing4
Pinyin
chéng
-
(verb) 1. to form; 2. grow; (adjective) 1. whole; 2. almost
-
to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to turn into/to be all right/OK!/one tenth/success/to amount to/whole/full/almost/nearly/capable/a surname/to settle
-
名詞、專名
姓
a surname, usually transliterated as "Sing"
-
量詞
十分之一
10%; one tenth
-
信你一成,雙目失明。
信你一成,双目失明。
seon3 nei5 jat1 sing4, soeng1 muk6 sat1 ming4.
Anyone who trusts you as much as 10 percent is blind.
-
代詞
整個、全部
whole; all; entire
-
entire life
entire life
yue:entire life
成世
-
成公斤重
成公斤重
seng4 gung1 gan1 cung5
to weigh (entirely) one kilogram
-
代詞
用喺可以分割嘅數量前面,表示差唔多、大概,或者足足
(before a divisible quantity) nearly, almost; or used to indicate a considerable amount ("as much as")
-
呢個手袋成千蚊㗎。
呢个手袋成千蚊㗎。
ni1 go3 sau2 doi2 seng4 cin1 man1 gaa3.
This handbag costs almost a thousand dollars.
-
咩話?成三萬蚊咁多?
咩话?成三万蚊咁多?
me1 waa2? seng4 saam1 maan6 man1 gam3 do1?
What? As much as $30000?
-
明明佢四點鐘就走得,但係佢成六點鐘先至走。
明明佢四点钟就走得,但系佢成六点钟先至走。
ming4 ming4 keoi5 sei3 dim2 zung1 zau6 zau2 dak1, daan6 hai6 keoi5 seng4 luk6 dim2 zung1 sin1 zi3 zau2.
It was clear that he was able to leave at 4 o'clock, but it was almost 6 o'clock when he left.
-
語素
成功、成果
to succeed
-
成就
成就
sing4 zau6
achievement
-
名成利就
名成利就
ming4 sing4 lei6 zau6
being successful and famous
-
收成
收成
sau1 sing4
harvest
-
達成
达成
daat6 sing4
to achieve
-
成績
成绩
sing4 zik1
result
-
成事
成事
sing4 si6
to succeed
-
一事無成
一事无成
jat1 si6 mou4 sing4
to have nothing achieved or succeeded
-
學有所成
学有所成
hok6 jau5 so2 sing4
to have mastered a skill; to have gained a certain command of a discipline
-
馬到功成
马到功成
maa5 dou3 gung1 sing4
to succeed
-
語素
完成
to finish; to complete
-
事成
事成
si6 sing4
(of events) to be completed
-
水到渠成
水到渠成
seoi2 dou3 keoi4 sing4
when conditions are ripe, success is assured
-
character
to help to achieve
-
成全
成全
chéng quán
to help (somebody) succeed
-
character
capable
-
character
73rd tetragram of the Taixuanjing; "completion" (𝍎)
-
character
to become; to turn into
-
兩人成了朋友。
两人成了朋友。
liǎng rén chéng le péng yǒu .
The two became friends.
-
我們要把學生培養成有理想、有道德、有文化的人。
我们要把学生培养成有理想、有道德、有文化的人。
wǒ men yào bǎ xué shēng péi yǎng chéng yǒu lǐ xiǎng , yǒu dào dé , yǒu wén huà de rén .
We have to nurture students into people with ideals, morals and education.
-
即食面系将面压成一块。
即食面系将面压成一块。
zik1 sik6 min6 hai6 zoeng1 min6 aat3 sing4 jat1 faai3.
Instant noodles are noodles compressed into a slab.
-
沙士(“士”读成第二声)
沙士(“士”读成第二声)
saa1 si2 (“si6” duk6 sing4 dai6 ji6 seng1)
X
-
琴日个蛋糕整成点呀?
琴日个蛋糕整成点呀?
kam4 jat6 go3 daan6 gou1 zing2 seng4 dim2 aa3?
How did the cake from yesterday go?
-
character
one tenth
-
三成
三成
sān chéng
three tenths (30%)
-
五成半
五成半
ng5 sing4 bun3
5.5 tenths (55%)
-
character, Cantonese
entire
-
成塊肉
成块肉
seng4 faai3 juk6
entire piece of meat
-
成隻狗噉
成只狗噉
seng4 zek3 gau2 gam2
entirely like a dog
-
成件事
成件事
seng4 gin6 si6
the entire matter
-
character
to be all right
-
你不去可不成。
你不去可不成。
nǐ bù qù kě bù chéng .
No, you must go.
-
character
achievement; positive result
-
守成
守成
shǒu chéng
to maintain the achievements of one's predecessors
-
坐享其成
坐享其成
zuò xiǎng qí chéng
to sit idle and enjoy the fruits of others' work
-
character
a surname
-
character, Cantonese, Hokkien
almost; nearly; up to
-
高咗成四寸
高咗成四寸
gou1 zo2 seng4 sei3 cyun3
grew almost four inches
-
成一点钟仲唔返屋企
成一点钟仲唔返屋企
seng4 jat1 dim2 zung1 zung6 m4 faan1 uk1 kei5
nearly 1 o'clock, yet they won't return home
-
character
fixed; ready-made
-
成語
成语
chéng yǔ
chengyu (a certain kind of Chinese set phrase)
-
成見
成见
chéng jiàn
preconceived idea; preconception
-
成衣
成衣
chéng yī
ready-made clothes
-
character
to reach a certain level; to amount to
-
成千上萬
成千上万
chéng qiān shàng wàn
by the thousands and tens of thousands
-
成雙成對
成双成对
chéng shuāng chéng duì
forming pairs
-
character, in-compounds
fully developed; fully grown
-
character
to succeed; to finish; to complete; to accomplish
-
大功告成
大功告成
dà gōng gào chéng
(of a project, work, etc.) to be completed
-
沒有錢什麼事情都辦不成。
没有钱什么事情都办不成。
méi yǒu qián shén me shì qíng dōu bàn bù chéng .
Without money nothing can be done.
-
這種人成不了大事的。
这种人成不了大事的。
zhè zhǒng rén chéng bù liǎo dà shì de .
These people are not able to accomplish anything significant.
-
completed, finished, fixed
-
Cangjie Input
IHS
-
动
HSK3 二级词汇表 #63
-
量
HSK3 六级词汇表 #123
-
HSK3 二级汉字表 #26
-
HSK3 中等手写字表 #37
-
Mandarin
选择什么是“对”或“错”是一项艰难的任务,我们却必须要完成它。
選擇什麼是“對”或“錯”是一項艱難的任務,我們卻必須要完成它。
xuǎn zé shén me shì “ duì ” huò “ cuò ” shì yī xiàng jiān nán de rèn wu , wǒ men què bì xū yào wán chéng tā 。
-
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
-
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice.
-
Mandarin
不要再把我当成“正常” 人!
不要再把我當成“正常” 人!
bù yào zài bǎ wǒ dàng chéng “ zhèng cháng ” rén !
-
Stop seeing me as a "normal" person!
-
Stop thinking of me as just an average person.
-
Don't treat me as common people.
-
Mandarin
罗马不是一天建成的。
羅馬不是一天建成的。
luó mǎ bù shì yī tiān jiàn chéng de 。
-
Rome wasn't built in a day.
-
Rome was not built in a day.
-
Mandarin
人人都愿意相信美梦可以成真。
人人都願意相信美夢可以成真。
rén rén dōu yuàn yì xiāng xìn měi mèng kě yǐ chéng zhēn 。
-
Everyone would like to believe that dreams can come true.
-
Everybody would like to believe dreams can come true.
-
Mandarin
明天下午之前我会把它完成。
明天下午之前我會把它完成。
míng tiān xià wǔ zhī qián wǒ huì bǎ tā wán chéng 。
-
I will finish it by tomorrow afternoon.
-
Cantonese
一养成咗坏习惯,就好难改返正㗎喇。
一養成咗壞習慣,就好難改返正㗎喇。
jat1 joeng5 sing4 zo2 waai6 zaap6 gwaan3 , zau6 hou3 naan4 goi2 faan2 zing3 gaa3 laa3 。
-
A bad habit, once formed, is difficult to get rid of.
-
Cantonese
我换咗窗帘之后,成间房睇落唔同晒。
我換咗窗簾之後,成間房睇落唔同晒。
ngo5 wun6 zo2 coeng1 lim2 zi1 hau6 , sing4 gaan1 fong4 tai2 lok6 m4 tung4 saai3 。
-
The room looks different after I've changed the curtains.
-
Cantonese
如果可以投胎嘅话,我想喺个有钱家庭度出世,咁就成世唔使忧喇。
如果可以投胎嘅話,我想喺個有錢家庭度出世,咁就成世唔使憂喇。
jyu4 gwo2 ho2 ji5 tau4 toi1 ge3 waa2 , ngo5 soeng2 hai2 go3 jau5 cin2 gaa1 ting4 dou6 ceot1 sai3 , gam3 zau6 seng4 sai3 m4 si2 jau1 laa3 。
-
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
-
Cantonese
成晚又落吓雨,又停吓雨。
成晚又落嚇雨,又停嚇雨。
sing4 maan5 jau6 lok6 haak3 jyu5 , jau6 ting4 haak3 jyu5 。
-
It was raining on and off all night long.
-
Cantonese
佢成日𥄫实你,实系钟意你啦。
佢成日𥄫實你,實係鍾意你啦。
keoi5 sing4 jat6 𥄫 sat6 nei5 , sat6 hai6 zung1 ji3 nei5 laa1 。
-
He's always looking at you. He must love you.
-
Cantonese
一个成熟嘅人应该识得点样忍受痛苦。
一個成熟嘅人應該識得點樣忍受痛苦。
jat1 go3 sing4 suk6 ge3 jan4 jing1 goi1 sik1 dak1 dim2 joeng2 jan2 sau6 tung3 fu2.
-
A mature person should know how to endure hardship.
-
Cantonese
你新屋装修成点呀?
你新屋裝修成點呀?
nei5 san1 uk1 zong1 sau1 seng4 dim2 aa3?
-
How's the renovation of your new house (going/looking)?
-
Cantonese
佢成个礼拜冇食过嘢,净系靠盐水嚟吊命。
佢成個禮拜冇食過嘢,淨係靠鹽水嚟吊命。
keoi5 seng4 go3 lai5 baai3 mou5 sik6 gwo3 je5, zing6 hai6 kaau3 jim4 seoi2 lei4 diu3 meng6.
-
He hasn't eaten anything for a week; his entire life depended on an IV drip.
-
Cantonese
我大体上赞成你个讲法。
我大體上贊成你個講法。
ngo5 daai6 tai2 soeng6 zaan3 sing4 nei5 go3 gong2 faat3.
-
I on the whole agree with your saying.
-
Cantonese
只要在场过半数嘅议员投赞成票,议案就会通过。
只要在場過半數嘅議員投贊成票,議案就會通過。
zi2 jiu3 zoi6 coeng4 gwo3 bun3 sou3 ge3 ji5 jyun4 tau4 zaan3 sing4 piu3, ji5 on3 zau6 wui3 tung1 gwo3.
-
The bill will pass if more than half of the present lawmakers vote for it.
-
Cantonese
拍摄其中一个镜头果阵,女主角系咁食螺丝 而要NG成三十次。
拍攝其中一個鏡頭果陣,女主角係咁食螺絲 而要NG成三十次。
yue:拍攝其中一個鏡頭果陣,女主角係咁食螺絲 而要NG成三十次。
-
Cantonese
成龙电影其中一个特征,就系喺片尾时会播返啲NG出嚟。
成龍電影其中一個特徵,就係喺片尾時會播返啲NG出嚟。
-
Cantonese
佢成日妄想会喺地下挖掘到宝藏。
佢成日妄想會喺地下挖掘到寶藏。
keoi5 seng4 jat6 mong5 soeng2 wui5 hai2 dei6 haa2 waat3 gwat6 dou2 bou2 zong6.
-
Cantonese
寻晚同条女搞咗两个回合,今日成身冇晒气力。
尋晚同條女搞咗兩個回合,今日成身冇晒氣力。
-
Cantonese
坐我隔篱个女同学成日都好大头虾,啲人觉得佢好白痴,但系我觉得佢够天然呆好可爱。
坐我隔籬個女同學成日都好大頭蝦,啲人覺得佢好白痴,但係我覺得佢夠天然呆好可愛。
-
Mandarin
两个公司间的谈判非常成功。
兩個公司間的談判非常成功。
liǎng ge gōng sī jiān de tán pàn fēi cháng chéng gōng .
-
The negotiations between the two companies were successful.
-
Mandarin
累成狗
累成狗
lèi chéng gǒu
-
extremely tired [cf. dog-tired]
-
extremely tired; dog-tired
-
Mandarin
长大成人
長大成人
zhǎng dà chéng rén
-
to grow up to be an adult
-
Mandarin
他法语成绩得了乙。
他法語成績得了乙。
tā fǎ yǔ chéng jì dé le yǐ .
-
Cantonese
丘成桐
丘成桐
jau1 sing4 tung4
-
Shing-Tung Yau (mathematician)