[怀-]

Jyutping waai4 ji4
Pinyin huái yí

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to doubt (sth)
  2. to be skeptical of
  3. to have one's doubts
  4. to harbor suspicions
  5. to suspect that
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    對​某​啲​嘢​有​疑惑​,​但​係​冇​充分​證據
    to doubt; to suspect
    • 我懷疑我老公有外遇。
      我怀疑我老公有外遇。
      ngo5 waai4 ji4 ngo5 lou5 gung1 jau5 ngoi6 jyu6.
      I suspect that my husband has an affair.
  2. 近義詞
    思疑
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to doubt; to suspect
    (syn.) 疑惑, 𢙒疑, 猜疑, 青疑, 臭青疑, 疑𫘤, 疑騃, 疑乎, 疑心, 狐疑, 臭疑, 憢疑, 惑疑, 心存疑惑, 思疑, 嫌
    • 懷疑人生
      怀疑人生
      huái yí rén shēng
      to want to give up on life
  2. verb
    to speculate; to surmise
    (syn.) 打估, 青疑, 派胚, 測算, 假设, 推測, 揣度, 推测, 虛擬, 估計, 猜, 要约, 臭青疑, 商量, 拟, 猜度, 约摸, 测估, 测算, 算计, 虚拟, 猜料, 阿合, 嫌, 悬, 推想, 测度, 猜详, 測度, 假定, 猜想, 估量, 猜摸, 設想, 预计, 約摸, 算計, 測, 设想, 猜测, 估计, 猜測, 假設, 想象, 懸, 擬, 預計, 母量, 臭疑, 假想, 猜詳, 忖度, 測估, 要約, 测, 思裁
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 四级词汇表 #331
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    这一消息证实了我的怀疑。
    這一消息證實了我的懷疑。
    zhè yī xiāo xi zhèng shí le wǒ de huái yí 。
    • The news confirmed my suspicions.
  2. Mandarin
    自我怀疑是聪明的第一标志。
    自我懷疑是聰明的第一標誌。
    zì wǒ huái yí shì cōng ming de dì yī biāo zhì 。
    • To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
  3. Mandarin
    我怀疑他是否会来。
    我懷疑他是否會來。
    wǒ huái yí tā shì fǒu huì lái 。
    • I doubt if he will come.
    • I am doubtful whether he will come.
    • I'm doubtful that he's going to come.
  4. Mandarin
    如果外头还有人怀疑,美国是否真的是任何事都可能发生的地方,怀疑我们开国先贤的梦想今天是否依然存在,怀疑我们民主的力量;今夜,就是你们要的答案。
    如果外頭還有人懷疑,美國是否真的是任何事都可能發生的地方,懷疑我們開國先賢的夢想今天是否依然存在,懷疑我們民主的力量;今夜,就是你們要的答案。
    rú guǒ wài tou hái yǒu rén huái yí , měi guó shì fǒu zhēn de shì rèn hé shì dōu kě néng fā shēng de dì fāng , huái yí wǒ men kāi guó xiān xián de mèng xiǎng jīn tiān shì fǒu yī rán cún zài , huái yí wǒ men mín zhǔ de lì liang ; jīn yè , jiù shì nǐ men yào de dá àn 。
    • If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
  5. Mandarin
    就是这个答案,让那些长久以来被灌输要嘲讽、害怕和怀疑自身能力的人们 把他们的手放在历史的弧线上,将它弯向一个更美好的一天的希望。
    就是這個答案,讓那些長久以來被灌輸要嘲諷、害怕和懷疑自身能力的人們 把他們的手放在歷史的弧線上,將它彎向一個更美好的一天的希望。
    jiù shì zhè ge dá àn , ràng nà xiē cháng jiǔ yǐ lái bèi guàn shū yào cháo fěng 、 hài pà hé huái yí zì shēn néng lì de rén men bǎ tā men de shǒu fàng zài lì shǐ de hú xiàn shàng , jiāng tā wān xiàng yí gè gèng měi hǎo de yī tiān de xī wàng 。
    • It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    警察怀疑佢打劫咗间银行。
    警察懷疑佢打劫咗間銀行。
    ging2 caat3 waai4 ji4 keoi5 daa2 gip3 zo2 gaan1 ngan4 hong4 。
    • The police suspect that he robbed the bank.
  2. Cantonese
    我地怀疑佢喺度讲紧大话。
    我地懷疑佢喺度講緊大話。
    ngo5 dei6 waai4 ji4 keoi5 hai2 dou6 gong2 gan2 daai6 waa6 。
    • We suspect him of telling a lie.
    • We suspect her of telling a lie.
  3. Cantonese
    佢仲系怀疑紧。
    佢仲係懷疑緊。
    keoi5 zung6 hai6 waai4 ji4 gan2 。
    • He is still having doubts.
  4. Cantonese
    Tom同Mary话佢哋有怀疑。
    Tom同Mary話佢哋有懷疑。
    T o m tung4 M a r y waa2 keoi5 dei2 jau5 waai4 ji4 。
    • Tom and Mary said that they're skeptical.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    海滨公园公共家私设计比赛爆出怀疑抄袭事件。
    海濱公園公共傢俬設計比賽爆出懷疑抄襲事件。
    • There was a suspicion of plagiarism in the Waterfront Park Public Furniture Design Competition.
  2. Cantonese
    我怀疑佢哋收咗钱先咁松手。
    我懷疑佢哋收咗錢先咁鬆手。
    ngo5 waai4 ji4 keoi5 dei6 sau1 zo2 cin2 sin1 gam3 sung1 sau2
    • I suspect they only reduced the requirements upon accepting a bribe.
  3. Cantonese
    我怀疑我哋部门有鬼放料畀佢哋。
    我懷疑我哋部門有鬼放料畀佢哋。
    ngo5 waai4 ji4 ngo5 dei6 bou6 mun4 jau5 gwai2 fong3 liu2 bei2 keoi5 dei6.
    • I suspect that there's a traitor in our department leaking information to them.
  4. Cantonese
    我怀疑佢喺警方派嚟嘅针。
    我懷疑佢喺警方派嚟嘅針。
    ngo5 waai4 ji4 keoi5 hai2 ging2 fong1 paai3 lei4 ge3 zam1.
    • I suspect she is a spy for the police.
  5. Cantonese
    无奈嘅系事实摆在眼前,我哋都好似做唔到啲咩咁,只可以继续用「怀疑」去形容呢啲种票事件。
    無奈嘅係事實擺在眼前,我哋都好似做唔到啲咩咁,只可以繼續用「懷疑」去形容呢啲種票事件。
    • X
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    怀疑人生
    懷疑人生
    huái yí rén shēng
    • to want to give up on life
  2. Mandarin
    金门县县长星期一呼吁当局允许该县直接从大陆采购疫苗,有这一愿望的台湾县市恐怕不止金门一家,但民进党当局会否为保苍生之安开这个口子,非常令人怀疑。
    金門縣縣長星期一呼籲當局允許該縣直接從大陸採購疫苗,有這一願望的台灣縣市恐怕不止金門一家,但民進黨當局會否為保蒼生之安開這個口子,非常令人懷疑。
    jīn mén xiàn xiàn zhǎng xīng qī yī hū yù dāng jú yǔn xǔ gāi xiàn zhí jiē cóng dà lù cǎi gòu yì miáo , yǒu zhè yī yuàn wàng de tái wān xiàn shì kǒng pà bù zhǐ jīn mén yī jiā , dàn mín jìn dǎng dāng jú huì fǒu wèi bǎo cāng shēng zhī ān kāi zhè ge kǒu zi , fēi cháng lìng rén huái yí .
    • X
  3. Mandarin
    我的怀疑没有根据
    我的懷疑沒有根據
    wǒ de huái yí méi yǒu gēn jù
    • My suspicions were unfounded
  4. Mandarin
    据台《中国时报》8月8日该报记者专访报道,[…[[#Chinese|]]]有人怀疑洪通患了“自闭症”。
    據台《中國時報》8月8日該報記者專訪報道,[…[[#Chinese|]]]有人懷疑洪通患了“自閉症”。
    jù tái “ zhōng guó shí bào ” 8 yuè 8 rì gāi bào jì zhě zhuān fǎng bào dào , … yǒu rén huái yí hóng tōng huàn le “ zì bì zhèng ” .
    • According to Taiwan's China Times on August 8, one of their reporters interviewed him, reporting that […] some suspect that Hung Tung now has "autism".
  5. Mandarin
    伊能静在微博中称她的热情和真诚让人怀疑,讥讽她圣母、白莲,但她不畏惧,并鼓励爱子要活出自己,字里行间都是对儿子浓浓的爱和耐心的教导,被赞好妈妈。
    伊能靜在微博中稱她的熱情和真誠讓人懷疑,譏諷她聖母、白蓮,但她不畏懼,並鼓勵愛子要活出自己,字裏行間都是對兒子濃濃的愛和耐心的教導,被贊好媽媽。
    yī néng jìng zài wēi bó zhōng chēng tā de rè qíng hé zhēn chéng ràng rén huái yí , jī fěng tā shèng mǔ , bái lián , dàn tā bù wèi jù , bìng gǔ lì ài zǐ yào huó chū zì jǐ , zì lǐ háng jiān dōu shì duì ér zi nóng nóng de ài hé nài xīn de jiào dǎo , bèi zàn hǎo mā ma .
    • Annie Yi said on Weibo that people doubted her passion and sincerity and mocked her for being a bleeding heart and white lotus, but she does not fear that and encourages her beloved son to make his own life, showing deep love and patient guidance; she was applauded for being a good mother.