[怀]

Jyutping waai4
Pinyin huái

Definitions (CC-CEDICT)
  1. surname Huai
  2. bosom
  3. heart
  4. mind
  5. to think of
  6. to harbor in one's mind
  7. to conceive (a child)
Definitions (CC-CANTO)
  1. bosom/heart/mind/to think of/to harbor in one's mind/to conceive (a child)/to pacify
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    胸前
    chest; bosom
    • 懷抱
      怀抱
      waai4 pou5
      bosom
    • 擁你入懷
      拥你入怀
      jung2 nei5 jap6 waai4
      to give you a hug; to hold sb in one's arms
  2. 語素
    大肚
    pregnant
    • 懷孕
      怀孕
      waai4 jan6
      pregnant
    • 十月懷胎
      十月怀胎
      sap6 jyut6 waai4 toi1
      ten months of pregnancy (emphasizing the greatness of maternal love)
  3. 語素
    引申​指​思念
    figuratively, to miss
    • 懷舊
      怀旧
      waai4 gau6
      nostalgic
    • 懷緬
      怀缅
      waai4 min5
      to reminisce
  4. 語素
    又​引申​指抱​有​某種​諗​法
    to embrace; to harbour (a feeling or thought)
    • 懷住
      怀住
      waai4 zyu6
      to have (a certain feeling)
    • 懷恨在心
      怀恨在心
      waai4 han6 zoi6 sam1
      to bear a grudge
    • 不懷好意
      不怀好意
      bat1 waai4 hou2 ji3
      malicious; to have bad intentions
Definitions (Wiktionary)
  1. character, figuratively
    heart; mind; affection
    • 胸懷
      胸怀
      xiōng huái
      largeness of mind
    • 抒懷
      抒怀
      shū huái
      to express oneself
    • 情懷
      情怀
      qíng huái
      mood; affect; spirit
  2. character, literary
    to miss; to long for
  3. character
    bosom; breast
    • 懷錶
      怀表
      huái biǎo
      pocket watch (one carried in a breast pocket)
    • 懷抱
      怀抱
      huái bào
      embrace
  4. character
    to carry in one's bosom or on one's body
    • 懷胎
      怀胎
      huái tāi
      to carry a child in a womb
    • 懷才不遇
      怀才不遇
      huái cái bù yù
      to be equipped with skills and talents (inside oneself) but without the opportunity to use them
  5. character, Mandarin, dialectal, literary
    to be pregnant
  6. character
    pocket (bag sewn into clothing)
  7. character
    a surname
  8. character
    to harbor in one's mind; to keep in mind; to entertain
  9. character
    to think of; to cherish; to tend to; to remember; to reminisce
    • 緬懷
      缅怀
      miǎn huái
      to reminisce (about the past or a late person)
Definitions (Unihan)
  1. bosom, breast
  2. carry in bosom
  3. Cangjie Input - Simplified
    PMF
  4. Cangjie Input - Traditional
    PYWV
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 四级汉字表 #89
  2. HSK3 高等手写字表 #153
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    这一消息证实了我的怀疑。
    這一消息證實了我的懷疑。
    zhè yī xiāo xi zhèng shí le wǒ de huái yí 。
    • The news confirmed my suspicions.
  2. Mandarin
    我怀孕了。
    我懷孕了。
    wǒ huái yùn le 。
    • I'm pregnant.
  3. Mandarin
    自我怀疑是聪明的第一标志。
    自我懷疑是聰明的第一標誌。
    zì wǒ huái yí shì cōng ming de dì yī biāo zhì 。
    • To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
  4. Mandarin
    我怀疑他是否会来。
    我懷疑他是否會來。
    wǒ huái yí tā shì fǒu huì lái 。
    • I doubt if he will come.
    • I am doubtful whether he will come.
    • I'm doubtful that he's going to come.
  5. Mandarin
    这部电影让我们开怀大笑,但它看起来并不是真的很有劲。
    這部電影讓我們開懷大笑,但它看起來並不是真的很有勁。
    zhè bù diàn yǐng ràng wǒ men kāi huái dà xiào , dàn tā kàn qǐ lai bìng bù shì zhēn de hěn yǒu jìn 。
    • The film made us laugh, but it was not really exciting to watch.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    警察怀疑佢打劫咗间银行。
    警察懷疑佢打劫咗間銀行。
    ging2 caat3 waai4 ji4 keoi5 daa2 gip3 zo2 gaan1 ngan4 hong4 。
    • The police suspect that he robbed the bank.
  2. Cantonese
    怀特先生好似有好多朋友。
    懷特先生好似有好多朋友。
    waai4 dak6 sin1 saang1 hou2 ci5 jau5 hou2 do1 pang4 jau5 。
    • Mr White seems to have many friends.
    • Mr. White seems to have many friends.
  3. Cantonese
    我地怀疑佢喺度讲紧大话。
    我地懷疑佢喺度講緊大話。
    ngo5 dei6 waai4 ji4 keoi5 hai2 dou6 gong2 gan2 daai6 waa6 。
    • We suspect him of telling a lie.
    • We suspect her of telling a lie.
  4. Cantonese
    佢仲系怀疑紧。
    佢仲係懷疑緊。
    keoi5 zung6 hai6 waai4 ji4 gan2 。
    • He is still having doubts.
  5. Cantonese
    Tom同Mary话佢哋有怀疑。
    Tom同Mary話佢哋有懷疑。
    T o m tung4 M a r y waa2 keoi5 dei2 jau5 waai4 ji4 。
    • Tom and Mary said that they're skeptical.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    X唔好咁介怀
    X唔好咁介懷
    • X Don't take it to your heart!
  2. Cantonese
    王太,恭喜你,你已经怀孕八个星期喇。
    王太,恭喜你,你已經懷孕八個星期喇。
    wong4 taai2, gung1 hei2 nei5, nei5 ji5 ging1 waai4 jan6 baat3 go3 sing1 kei4 laa3.
    • Congratulations, Mrs. Wong, you're 8 weeks pregnant.
  3. Cantonese
    海滨公园公共家私设计比赛爆出怀疑抄袭事件。
    海濱公園公共傢俬設計比賽爆出懷疑抄襲事件。
    • There was a suspicion of plagiarism in the Waterfront Park Public Furniture Design Competition.
  4. Cantonese
    关怀弱势社群
    關懷弱勢社群
    gwaan1 waai4 joek6 sai3 se5 kwan4
    • to show loving care for disadvantaged groups
  5. Cantonese
    关怀病人系医生嘅职责。
    關懷病人係醫生嘅職責。
    gwaan1 waai4 beng6 jan4 hai6 ji1 sang1 ge3 zik1 zaak3.
    • It is a doctor's duty to show loving care for their patients.
Examples (None)
  1. 宝玉早滚到贾母怀里,贾母笑的搂着宝玉叫「心肝」。
    寶玉早滾到賈母懷裏,賈母笑的摟着寶玉叫「心肝」。
  2. Cantonese
    怀旧歌曲
    懷舊歌曲
    waai4 gau6 go1 kuk1
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    她高兴地叫起来,投入了她母亲的怀抱。
    她高興地叫起來,投入了她母親的懷抱。
    tā gāo xìng dì jiào qǐ lái , tóu rù le tā mǔ qīn de huái bào .
    • With a cry of joy, she fell into her mother's arms.
  2. Mandarin
    征夫怀往路,起视夜何其?
    征夫懷往路,起視夜何其?
    zhēng fū huái wǎng lù , qǐ shì yè hé jī ?
    • This traveler, thinking of the road ahead, rises to see how the night goes.
  3. Mandarin
    我怀著感激与敬重的心情同他道别。
    我懷著感激與敬重的心情同他道別。
    wǒ huái zhe gǎn jī yǔ jìng zhòng de xīn qíng tóng tā dào bié .
    • X
  4. Mandarin
    怀恨在心
    懷恨在心
    huái hèn zài xīn
    • to harbour hatred; to entertain hateful thoughts
  5. Mandarin
    胸怀
    胸懷
    xiōng huái
    • largeness of mind