憔悴 [--]
Jyutping
ciu4 seoi6
Pinyin
qiáo cuì
憔悴 [--]
Jyutping
ciu4 seoi5
Pinyin
qiáo cuì
-
wan and sallow
-
thin and pallid
-
haggard
-
(of plants) withered
-
形容詞
過度悲傷到冇晒精神,落晒形
haggard; gaunt; pallid
-
佢太太死咗之後,佢憔悴咗好多。
佢太太死咗之后,佢憔悴咗好多。
keoi5 taai3 taai2 sei2 zo2 zi1 hau6, keoi5 ciu4 seoi5 zo2 hou2 do1.
He got much haggard after his wife's death.
-
adj, of person
wan and sallow; thin and pallid; haggard; emaciated
(syn.) 㾪妍
-
adj, of plants
withered; wilted
(syn.) 枯索, 枯萎
-
adj, literary, of person
weary; enervated
-
verb, literary
to suffer; to experience hardship; to languish; to be worried
-
Mandarin
你看上去很憔悴。
你看上去很憔悴。
nǐ kàn shang qu hěn qiáo cuì 。
-
Mandarin
玛丽变得如此虚弱和憔悴,似乎她的一只脚已经踏进了坟墓。
瑪麗變得如此虛弱和憔悴,似乎她的一隻腳已經踏進了墳墓。
mǎ lì biàn de rú cǐ xū ruò hé qiáo cuì , sì hū tā de yī zhī jiǎo yǐ jīng tà jìn le fén mù 。
-
Mary had become so frail and gaunt that it seemed she already had one foot in the grave.
-
Mandarin
玛丽早已变得太虚弱憔悴,似乎已经半截入土。
瑪麗早已變得太虛弱憔悴,似乎已經半截入土。
mǎ lì zǎo yǐ biàn de tài xū ruò qiáo cuì , sì hū yǐ jīng bàn jié rù tǔ 。
-
Mary had become so frail and gaunt that it seemed she already had one foot in the grave.
-
Cantonese
佢太太死咗之后,佢憔悴咗好多。
佢太太死咗之後,佢憔悴咗好多。
keoi5 taai3 taai2 sei2 zo2 zi1 hau6, keoi5 ciu4 seoi5 zo2 hou2 do1.
-
He got much haggard after his wife's death.