愧 [-]
Jyutping
kwai5
Pinyin
kuì
-
ashamed/to have guilty conscience
-
ashamed, conscience-stricken
-
Cangjie Input
PHI
愧 [-]
Jyutping
kwai3
Pinyin
kuì
-
ashamed/to have guilty conscience
-
character
ashamed; guilty; conscience-stricken; mortified
-
character
to make (someone) feel guilty; to shame; to blame
-
Mandarin
我对自己的行为感到羞愧。
我對自己的行為感到羞愧。
wǒ duì zì jǐ de xíng wéi gǎn dào xiū kuì 。
-
I was ashamed of my behavior.
-
Mandarin
我对我自己感到惭愧。
我對我自己感到慚愧。
wǒ duì wǒ zì jǐ gǎn dào cán kuì 。
-
I am ashamed of myself.
-
I'm ashamed of myself.
-
Mandarin
他总有一天会为此感到愧疚的。
他總有一天會為此感到愧疚的。
tā zǒng yǒu yī tiān huì wèi cǐ gǎn dào kuì jiù de 。
-
He will be sorry for it some day.
-
Mandarin
问心无愧是一个非常柔软的枕头。
問心無愧是一個非常柔軟的枕頭。
wèn xīn wú kuì shì yí gè fēi cháng róu ruǎn de zhěn tou 。
-
A clear conscience is an extraordinarily soft pillow.
-
Mandarin
他不因贫穷而感到羞愧。
他不因貧窮而感到羞愧。
tā bù yīn pín qióng ér gǎn dào xiū kuì 。
-
He is not ashamed of being poor.
-
Cantonese
你一流嘅工作令我感到惭愧。
你一流嘅工作令我感到慚愧。
nei5 jat1 lau4 ge3 gung1 zok3 ling6 ngo5 gam2 dou3 caam4 kwai3 。
-
Your excellent work puts me to shame.
-
Cantonese
我哋啲老饼喺啲后生面前真系好惭愧。
我哋啲老餅喺啲後生面前真係好慚愧。
ngo5 dei6 di1 lou5 beng2 hai2 di1 hau6 saang1 min6 cin4 zan1 hai6 hou2 caam4 kwai5.
-
We old folks are really ashamed in front of these youngsters.
-
Cantonese
呢位师傅嘅刀工真系惊天地泣鬼神,不愧有「厨神」嘅称号。
呢位師傅嘅刀工真係驚天地泣鬼神,不愧有「廚神」嘅稱號。
nei1 wai2 si1 fu2 ge3 dou1 gung1 zan1 hai6 ging1 tin1 dei6 jap1 gwai2 san4, bat1 kwai5 jau5 cyu4 san4 ge3 cing1 hou6.
-
The chef's knife-work is incredible—he truly lives up to his "master chef" moniker.
-
Cantonese
你才高八斗,军师呢个称呼你当之无愧。
你才高八斗,軍師呢個稱呼你當之無愧。
nei5 coi4 gou1 baat3 dau2, gwan1 si1 ni1 go3 cing1 fu1 nei5 dong1 zi1 mou4 kwai5.
-
You're greatly talented, which makes you well-deserving of the title of strategist.
-
Cantonese
佢对自己所做嘅嘢觉得好惭愧。
佢對自己所做嘅嘢覺得好慚愧。
keoi5 deoi3 zi6 gei2 so2 zou6 ge3 je5 gok3 dak1 hou2 caam4 kwai5.
-
He was ashamed of what he did.
-
Cantonese
你做咁多坏事,惭唔惭愧㗎?
你做咁多壞事,慚唔慚愧㗎?
nei5 zou6 gam3 do1 waai6 si6, caam4 m4 caam4 kwai5 gaa3?
-
You such an evildoer, don't you feel ashamed?
-
Mandarin
我自愧不如你用功,成绩不如你也是理所当然。
我自愧不如你用功,成績不如你也是理所當然。
wǒ zì kuì bù rú nǐ yòng gōng , chéng jì bù rú nǐ yě shì lǐ suǒ dāng rán .
-
I admit, regrettably, that I did not work as hard as you did. It's only proper that my grades were nowhere as good as yours.
-
Mandarin
当之无愧
當之無愧
dāng zhī wú kuì
-
to merit the reward; to be deserving
-
Mandarin
我感到很羞愧。
我感到很羞愧。
wǒ gǎn dào hěn xiū kuì .