[--]

Jyutping gam2 sing3
Pinyin gǎn xìng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. perception
  2. perceptual
  3. sensibility
  4. sensitive
  5. emotional
  6. sentimental
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 形容詞
    行為​同​思想​容易​受​感情​所​驅動
    easily moved by emotion; easily touched
    • 佢一提及呢個話題就會眼濕濕,流露佢感性嘅一面。
      佢一提及呢个话题就会眼湿湿,流露佢感性嘅一面。
      As soon as this topic was mentioned his eyes filled up with tears, showing that his character is easily touched.
  2. 反義詞
    理性
Definitions (Wiktionary)
  1. adj
    inductive
  2. adj
    sensible; perceptual; perceptive
  3. noun
    sensibility; perception
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #1265
Definitions (兩岸三地生活差異詞語彙編—Two Shores Three Places)
  1. 臺陸用法和差異
    「​感性​」​一詞​在​兩岸​都​指以​感官​認識​客觀​事務​的​心理活動​,​如​感覺​、​知覺​、​表象​等等​,​例如​:​女性​在​認知​上​容易​依賴​感性​,​遵循​直覺​。​
    ​臺灣​另外​常​把​「​感性​」​用於​容易​感動​人​或​容易​受​感動​的​情況​。​例如​:​他​的​文字​充滿​感性​,​讀​了​令人感動​。
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    她很反感性爱。
    她很反感性愛。
    tā hěn fǎn gǎn xìng ài 。
    • She strongly dislikes sex.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我自问唔系啲咩感性嘅人,但系都睇到眼湿湿。
    我自問唔係啲咩感性嘅人,但係都睇到眼濕濕。
    ngo5 zi6 man6 m4 hai6 di1 me1 gam2 sing3 ge3 jan4 , daan6 hai6 dou1 tai2 dou3 ngaan5 sap1 sap1 。
    • I wouldn't call myself a sentimental person, but it brought tears to my eyes.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    理性与感性并存
    理性與感性並存
    lei5 sing3 jyu5 gam2 sing3 bing6 cyun4
    • reason and sensuality coexist
  2. Cantonese
    要通情达理,理性同感性缺一不可。
    要通情達理,理性同感性缺一不可。
    jiu3 tung1 cing4 daat6 lei5, lei5 sing3 tung4 gam2 sing3 kyut3 jat1 bat1 ho2.
    • To be sensible and reasonable, neither reason nor sensibility could be lacked.
  3. Cantonese
    佢一提及呢个话题就会眼湿湿,流露佢感性嘅一面。
    佢一提及呢個話題就會眼濕濕,流露佢感性嘅一面。
    • As soon as this topic was mentioned his eyes filled up with tears, showing that his character is easily touched.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    中国人民对于帝国主义的认识也是这样。第一阶段是表面的感性的认识阶段,表现在太平天国运动和义和团运动等笼统的排外主义的斗争上。
    中國人民對於帝國主義的認識也是這樣。第一階段是表面的感性的認識階段,表現在太平天國運動和義和團運動等籠統的排外主義的鬥爭上。
    zhōng guó rén mín duì yú dì guó zhǔ yì de rèn shi yě shì zhè yàng . dì yī jiē duàn shì biǎo miàn de gǎn xìng de rèn shi jiē duàn , biǎo xiàn zài tài píng tiān guó yùn dòng hé yì hé tuán yùn dòng děng lǒng tǒng de pái wài zhǔ yì de dòu zhēng shàng .
    • Similarly with the Chinese people's knowledge of imperialism. The first stage was one of superficial, perceptual knowledge, as shown in the indiscriminate anti-foreign struggles of the Movement of the Taiping Heavenly Kingdom, the Yi Ho Tuan Movement, and so on.
  2. Mandarin
    理性的东西所以靠得住,正是由于它来源于感性,否则理性的东西就成了无源之水,无本之木,而只是主观自生的靠不住的东西了。
    理性的東西所以靠得住,正是由於它來源於感性,否則理性的東西就成了無源之水,無本之木,而只是主觀自生的靠不住的東西了。
    lǐ xìng de dōng xi suǒ yǐ kào de zhù , zhèng shì yóu yú tā lái yuán yú gǎn xìng , fǒu zé lǐ xìng de dōng xi jiù chéng le wú yuán zhī shuǐ , wú běn zhī mù , ér zhǐ shì zhǔ guān zì shēng de kào bu zhù de dōng xi le .
    • The rational is reliable precisely because it has its source in sense perceptions, other wise it would be like water without a source, a tree without roots, subjective, self-engendered and unreliable.
  3. Mandarin
    理性认识依赖于感性认识,感性认识有待于发展到理性认识,这就是辩证唯物论的认识论。
    理性認識依賴於感性認識,感性認識有待於發展到理性認識,這就是辯證唯物論的認識論。
    lǐ xìng rèn shi yī lài yú gǎn xìng rèn shi , gǎn xìng rèn shi yǒu dài yú fā zhǎn dào lǐ xìng rèn shi , zhè jiù shì biàn zhèng wéi wù lùn de rèn shi lùn .
    • Rational knowledge depends upon perceptual knowledge and perceptual knowledge remains to be developed into rational knowledge—this is the dialectical-materialist theory of knowledge.
  4. Mandarin
    要完全地反映整个的事物,反映事物的本质,反映事物的内部规律性,就必须经过思考作用,将丰富的感觉材料加以去粗取精、去伪存真、由此及彼、由表及里的改造制作工夫,造成概念和理论的系统,就必须从感性认识跃进到理性认识。
    要完全地反映整個的事物,反映事物的本質,反映事物的內部規律性,就必須經過思考作用,將豐富的感覺材料加以去粗取精、去偽存真、由此及彼、由表及裏的改造製作工夫,造成概念和理論的系統,就必須從感性認識躍進到理性認識。
    yào wán quán de fǎn yìng zhěng gè de shì wù , fǎn yìng shì wù de běn zhì , fǎn yìng shì wù de nèi bù guī lǜ xìng , jiù bì xū jīng guò sī kǎo zuò yòng , jiāng fēng fù de gǎn jué cái liào jiā yǐ qù cū qǔ jīng , qù wěi cún zhēn , yóu cǐ jí bǐ , yóu biǎo jí lǐ de gǎi zào zhì zuò gōng fu , zào chéng gài niàn hé lǐ lùn de xì tǒng , jiù bì xū cóng gǎn xìng rèn shi yuè jìn dào lǐ xìng rèn shi .
    • Fully to reflect a thing in its totality, to reflect its essence, to reflect its inherent laws, it is necessary through the exercise of thought to reconstruct the rich data of sense perception, discarding the dross and selecting the essential, eliminating the false and retaining the true, proceeding from the one to the other and from the outside to the inside, in order to form a system of concepts and theories—it is necessary to make a leap from perceptual to rational knowledge.
  5. Mandarin
    社会的人们投身于变革在某一发展阶段内的某一客观过程的实践中(不论是关于变革某一自然过程的实践,或变革某一社会过程的实践),由于客观过程的反映和主观能动性的作用,使得人们的认识由感性的推移到了理性的,造成了大体上相应于该客观过程的法则性的思想、理论、计划或方案。
    社會的人們投身於變革在某一發展階段內的某一客觀過程的實踐中(不論是關於變革某一自然過程的實踐,或變革某一社會過程的實踐),由於客觀過程的反映和主觀能動性的作用,使得人們的認識由感性的推移到了理性的,造成了大體上相應於該客觀過程的法則性的思想、理論、計劃或方案。
    shè huì de rén men tóu shēn yú biàn gé zài mǒu yī fā zhǎn jiē duàn nèi de mǒu yī kè guān guò chéng de shí jiàn zhōng ( bù lùn shì guān yú biàn gé mǒu yī zì rán guò chéng de shí jiàn , huò biàn gé mǒu yī shè huì guò chéng de shí jiàn ) , yóu yú kè guān guò chéng de fǎn yìng hé zhǔ guān néng dòng xìng de zuò yòng , shǐ dé rén men de rèn shi yóu gǎn xìng de tuī yí dào le lǐ xìng de , zào chéng le dà tǐ shang xiāng yìng yú gāi kè guān guò chéng de fǎ zé xìng de sī xiǎng , lǐ lùn , jì huà huò fān gàn .
    • When people in society throw themselves into the practice of changing a certain objective process (whether natural or social) at a certain stage of its development, they can, as a result of the reflection of the objective process in their brains and the exercise of their subjective activity, advance their knowledge from the perceptual to the rational, and create ideas, theories, plans or programmes which correspond in general to the laws of that objective process.