[]

Jyutping ngok3
Pinyin è

Definitions (Kaifangcidian)
  1. 兇 – 凶

[]

Jyutping wu3
Pinyin è

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    唔​鍾​意​;​討厭
    to dislike
    • 厭惡
      厌恶
      jim3 wu3
      detestable; abhorring
    • 喜惡
      喜恶
      hei2 wu3
      likes and dislikes

[]

Jyutping ok3
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to hate
  2. to loathe
  3. ashamed
  4. to fear
  5. to slander

[]

Jyutping ok3
Pinyin è

Definitions (CC-CEDICT)
  1. evil
  2. fierce
  3. vicious
  4. ugly
  5. coarse
  6. to harm
Definitions (CC-CANTO)
  1. (adjective) 1. mean; 2. ruthless
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 副詞
    好難
    difficulty; toughly
    • 惡搞
      恶搞
      ok3 gaau2
      difficult to handle
    • 惡啃
      恶啃
      ok3 kang2
      difficult to deal with
    • 家陣惡揾食,邊有半斤八兩咁理想?
      家阵恶揾食,边有半斤八两咁理想?
      gaa1 zan2 ok3 wan2 sik6, bin1 jau5 bun3 gan1 baat3 loeng2 gam3 lei5 soeng2?
      It's tough to make a living these days, is it too idealistic to expect to get a reasonable reward for one's efforts?
  2. 形容詞
    表示​敵意​;​不滿​對方​;​氣勢​強盛​;​有​攻擊性
    fierce; hostile; unfriendly; aggressive
    • 你咁惡做咩喎!
      你咁恶做咩㖞!
      nei5 gam3 ok3 zou6 me1 wo3!
      Why are you being so hostile?
    • 我以為佢好惡,但識落原來都幾 nice。
      我以为佢好恶,但识落原来都几 nice。
      ngo5 ji5 wai4 keoi5 hou2 ok3, daan6 sik1 lok6 jyun4 loi4 dou1 gei2 nais1.
      I thought he was an unfriendly person, but after getting to know him, I realize that he's actually quite nice.
  3. 語素
    唔​合乎​道德​;​壞​;​衰​;​不良
    evil; vice
    • 惡習
      恶习
      ok3 zaap6
      bad habit
    • 惡報
      恶报
      ok3 bou3
      bad retribution
    • 惡意
      恶意
      ok3 ji3
      malice; unfriendliness; maliciously; viciously
    • 善惡
      善恶
      sin3 ok3
      good and evil
    • 平庸之惡
      平庸之恶
      ping4 jung4 zi1 ok3
      evil of banality
Definitions (Unihan)
  1. evil, wicked, bad, foul
  2. Cangjie Input - Simplified
    MCP
  3. Cangjie Input - Traditional
    MMP

[]

Jyutping ok3
Pinyin ě

Definitions (CC-CEDICT)
  1. see 惡心|恶心[e3 xin1]
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    那是一只有恶意的兔子。
    那是一隻有惡意的兔子。
    nà shi yī zhī yǒu è yì de tù zi 。
    • That was an evil bunny.
    • It was an evil bunny.
    • That has been an evil rabbit.
  2. Mandarin
    区分善恶不容易。
    區分善惡不容易。
    qū fēn shàn è bù róng yì 。
    • It is not easy to distinguish good from evil.
    • It isn't easy to distinguish good from evil.
    • It's not easy to distinguish good from evil.
  3. Mandarin
    锄强扶弱,惩恶扬善。
    鋤強扶弱,懲惡揚善。
    chú qiáng fú ruò , chéng è yáng shàn 。
    • Punish the wicked and save the weak.
  4. Mandarin
    恶魔摧毁了广岛和长崎。
    惡魔摧毀瞭廣島和長崎。
    è mó cuī huǐ liǎo guǎng dǎo hé zhǎng qí 。
    • The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
  5. Mandarin
    她的态度让我恶心。
    她的態度讓我惡心。
    tā de tài dù ràng wǒ è xīn 。
    • Her attitude disgusts me.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我寻晚发咗个恶梦。
    我尋晚發咗個惡夢。
    ngo5 cam4 maan5 faat3 zo2 go3 ok3 mung6 。
    • I had a horrible dream last night.
  2. Cantonese
    由于天气恶劣嘅缘故,我哋唔取消个会议唔得。
    由於天氣惡劣嘅緣故,我哋唔取消個會議唔得。
    jau4 jyu1 tin1 hei3 ok3 lyut3 ge3 jyun4 gu3 , ngo5 dei2 m4 ceoi2 siu1 go3 wui6 ji5 m4 dak1 。
    • On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.
  3. Cantonese
    哗屌,睇完真系晚晚发恶梦都似。
    嘩屌,睇完真係晚晚發惡夢都似。
    waa1 diu2 , tai2 jyun4 zan1 hai6 maan5 maan5 faat3 ok3 mung6 dou1 ci5 。
    • Jesus Christ, that's some next-level nightmare fuel right there.
  4. Cantonese
    佢外表善良,内心险恶。
    佢外表善良,內心險惡。
    keoi5 ngoi6 biu2 sin6 loeng4 , noi6 sam1 him2 ok3 。
    • His angelic face hid the fiend within.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    恶行
    惡行
    ok3 hang6
    • vice; evil
  2. Cantonese
    声大夹恶
    聲大夾惡
    seng1 daai6 gaap3 ok3
    • to speak aggressively
  3. Cantonese
    恶搞政党
    惡搞政黨
    ok3 gaau2 zing3 dong2
    • frivolous party; joke party
  4. Cantonese
    你咁恶闹个阿婆,我真系睇唔过眼。
    你咁惡鬧個阿婆,我真係睇唔過眼。
    nei5 gam3 ok3 naau6 go3 aa3 po4, ngo5 zan1 hai6 tai2 m4 gwo3 ngaan5
    • You scolded the old woman in such a cruel manner that I found it quite revolting.
  5. Cantonese
    童话故仔好多都描述到啲继母好恶。
    童話故仔好多都描述到啲繼母好惡。
    tung4 waa2 gu2 zai2 hou2 do1 dou1 miu4 seot6 dou3 di1 gai3 mou5 hou2 ok3.
    • Fairy tales often depict stepmothers as villainous.
Examples (None)
  1. Cantonese
    你咁恶爷,个个都怕咗你。
    你咁惡爺,個個都怕咗你。
    nei5 gam3 ok3 je1, go3 go3 dou1 paa3 zo2 nei5.
  2. Cantonese
    罪恶感
    罪惡感