[]

Jyutping ngok3
Pinyin è

Definitions (Kaifangcidian)
  1. 兇 – 凶

[]

Jyutping ok3
Pinyin

Definitions (Wiktionary)
  1. character, obsolete
    ^† Interjection used to express surprise: oh; ah
  2. character, obsolete
    ^† An interrogative pronoun: how

[]

Jyutping wu3
Pinyin è

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    唔​鍾​意​;​討厭
    to dislike
    • 厭惡
      厌恶
      jim3 wu3
      detestable; abhorring
    • 喜惡
      喜恶
      hei2 wu3
      likes and dislikes

[]

Jyutping ok3
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to hate
  2. to loathe
  3. ashamed
  4. to fear
  5. to slander
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to hate; to loathe; to dislike

[]

Jyutping ok3
Pinyin è

Definitions (CC-CEDICT)
  1. evil
  2. fierce
  3. vicious
  4. ugly
  5. coarse
  6. to harm
Definitions (CC-CANTO)
  1. (adjective) 1. mean; 2. ruthless
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 形容詞
    表示​敵意​;​不滿​對方​;​氣勢​強盛​;​有​攻擊性
    fierce; hostile; unfriendly; aggressive
    • 你咁惡做咩喎!
      你咁恶做咩㖞!
      nei5 gam3 ok3 zou6 me1 wo3!
      Why are you being so hostile?
    • 我以為佢好惡,但識落原來都幾 nice。
      我以为佢好恶,但识落原来都几 nice。
      ngo5 ji5 wai4 keoi5 hou2 ok3, daan6 sik1 lok6 jyun4 loi4 dou1 gei2 nais1.
      I thought he was an unfriendly person, but after getting to know him, I realize that he's actually quite nice.
  2. 副詞
    好難
    difficultly; in a way that is not easy
    • 惡搞
      恶搞
      ok3 gaau2
      difficult to handle
    • 惡啃
      恶啃
      ok3 kang2
      difficult to deal with
    • 家陣惡揾食,邊有半斤八兩咁理想?
      家阵恶揾食,边有半斤八两咁理想?
      gaa1 zan2 ok3 wan2 sik6, bin1 jau5 bun3 gan1 baat3 loeng2 gam3 lei5 soeng2?
      It's tough to make a living these days. Is it too idealistic to expect a reasonable reward for one's efforts?
    • 份工好惡做,下個月 唔撈!
      份工好恶做,下个月 唔捞!
      fan6 gung1 hou2 ok3 zou6, haa6 go3 jyut6 m4 lou1!
      This job is too hard to do, I'll quit next month!
  3. 語素
    唔​合乎​道德​;​壞​;​衰​;​不良
    evil; vice
    • 惡習
      恶习
      ok3 zaap6
      bad habit
    • 惡報
      恶报
      ok3 bou3
      bad retribution
    • 惡意
      恶意
      ok3 ji3
      malice; unfriendliness; maliciously; viciously
    • 善惡
      善恶
      sin3 ok3
      good and evil
    • 平庸之惡
      平庸之恶
      ping4 jung4 zi1 ok3
      evil of banality
Definitions (Wiktionary)
  1. character, Taiwanese-Hokkien
    slow
  2. character
    evil; wicked; foul
    • 惡毒
      恶毒
      è dú
      malicious
    • 他經常作惡,這回終於犯事了。
      他经常作恶,这回终于犯事了。
      tā jīng cháng zuò è , zhè huí zhōng yú fàn shì le .
      He often does bad things and has finally been caught.
  3. character, Cantonese, Min-Nan
    difficult
    • 呢单嘢好恶搞。
      呢单嘢好恶搞。
      ni1 daan1 je5 hou2 ok3 gaau2.
      This is really hard to deal with.
  4. character
    fierce; hostile; ferocious
    • 惡戰
      恶战
      è zhàn
      to fight fiercely
    • 內有惡犬
      内有恶犬
      nèi yǒu è quǎn
      there is a fierce dog inside
    • 佢心情唔好就好恶㗎喇。
      佢心情唔好就好恶㗎喇。
      keoi5 sam1 cing4 m4 hou2 zau6 hou2 ok3 gaa3 laa3.
      When he's upset, he gets really hostile.
  5. character
    bad; poor
    • 惡習
      恶习
      è xí
      bad habits
    • 惡化
      恶化
      è huà
      to deteriorate
  6. character, Wu
    excrement
    (syn.) 糞便, 癟, 大解 dated, 臭臭 childish, 米田共 argot, 糟兒 slang, 㞎㞎, 米田共 slang, 唔唔 childish, 大便, 大外, 糞, 便便 childish, 屎, GT - General Taiwaneseno specific region identified), 練 childish, 屎㞎兒 childish, 屎㞎衣兒, 惡, 㞎㞎 childish, 大糞, 大恭, 大便 GT, 茄, 屎㞎㞎 childish
Definitions (Unihan)
  1. evil, wicked, bad, foul
  2. Cangjie Input - Simplified
    MCP
  3. Cangjie Input - Traditional
    MMP
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #995
  2. HSK3 四级汉字表 #58
  3. HSK3 高等手写字表 #93

[]

Jyutping ok3
Pinyin ě

Definitions (CC-CEDICT)
  1. used in 惡心|恶心[e3 xin1]
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    那是一只有恶意的兔子。
    那是一隻有惡意的兔子。
    nà shi yī zhī yǒu è yì de tù zi 。
    • That was an evil bunny.
    • It was an evil bunny.
    • That has been an evil rabbit.
  2. Mandarin
    区分善恶不容易。
    區分善惡不容易。
    qū fēn shàn è bù róng yì 。
    • It is not easy to distinguish good from evil.
    • It isn't easy to distinguish good from evil.
    • It's not easy to distinguish good from evil.
  3. Mandarin
    锄强扶弱,惩恶扬善。
    鋤強扶弱,懲惡揚善。
    chú qiáng fú ruò , chéng è yáng shàn 。
    • Punish the wicked and save the weak.
  4. Mandarin
    恶魔摧毁了广岛和长崎。
    惡魔摧毀了廣島和長崎。
    è mó cuī huǐ le guǎng dǎo hé cháng qí 。
    • The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
  5. Mandarin
    我刚打开锅盖,一股恶臭就扑鼻而来。
    我剛打開鍋蓋,一股惡臭就撲鼻而來。
    wǒ gāng dǎ kāi guō gài , yī gǔ è chòu jiù pū bí ér lái 。
    • I just opened the lid, and a foul smell filled my nose.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我寻晚发咗个恶梦。
    我尋晚發咗個惡夢。
    ngo5 cam4 maan5 faat3 zo2 go3 ok3 mung6 。
    • I had a horrible dream last night.
  2. Cantonese
    由于天气恶劣嘅缘故,我哋唔取消个会议唔得。
    由於天氣惡劣嘅緣故,我哋唔取消個會議唔得。
    jau4 jyu1 tin1 hei3 ok3 lyut3 ge3 jyun4 gu3 , ngo5 dei2 m4 ceoi2 siu1 go3 wui6 ji5 m4 dak1 。
    • On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.
  3. Cantonese
    哗屌,睇完真系晚晚发恶梦都似。
    嘩屌,睇完真係晚晚發惡夢都似。
    waa1 diu2 , tai2 jyun4 zan1 hai6 maan5 maan5 faat3 ok3 mung6 dou1 ci5 。
    • Jesus Christ, that's some next-level nightmare fuel right there.
  4. Cantonese
    佢外表善良,内心险恶。
    佢外表善良,內心險惡。
    keoi5 ngoi6 biu2 sin6 loeng4 , noi6 sam1 him2 ok3 。
    • His angelic face hid the fiend within.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    阿松受咗恶魔嘅引诱,走咗去买咸湿书。
    阿松受咗惡魔嘅引誘,走咗去買鹹濕書。
    • A-chung was tempted by demons. He's gone to buy naughty books.
  2. Cantonese
    佢心肠恶毒又丑样,就好似白雪公主入面个巫婆一样。
    佢心腸惡毒又醜樣,就好似白雪公主入面個巫婆一樣。
    keoi5 sam1 coeng4 ngok3 duk6 jau6 cau2 joeng2, zau6 hou2 ci5 baak6 syut3 gung1 zyu2 jap6 min6 go3 mou4 po4 jat1 joeng6.
    • She is as ugly and evil as the witch in Snow White.
  3. Cantonese
    对一个怒火中烧嘅人恶言相向,无异于抱薪救火。
    對一個怒火中燒嘅人惡言相向,無異於抱薪救火。
    deoi3 jat1 go3 nou6 fo2 zung1 siu1 ge3 jan4 ok3 jin4 soeng1 hoeng3, mou4 ji6 jyu1 pou5 san1 gau3 fo2.
    • Scolding an angry person is the wrong way to placate him.
  4. Cantonese
    态度恶劣
    態度惡劣
    taai3 dou6 ok3 lyut3
    • abominable attitude
  5. Cantonese
    恶劣行径
    惡劣行徑
    ok3 lyut6 hang4 ging3
    • disgusting conduct; vice
Examples (None)
  1. Cantonese
    你咁恶爷,个个都怕咗你。
    你咁惡爺,個個都怕咗你。
    nei5 gam3 ok3 je1, go3 go3 dou1 paa3 zo2 nei5.
  2. Cantonese
    罪恶感
    罪惡感
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    市民对恶劣天气要作出适当的预防措施,以减低可能引致的人命伤亡及财物损失。
    市民對惡劣天氣要作出適當的預防措施,以減低可能引致的人命傷亡及財物損失。
    shì mín duì è liè tiān qì yào zuò chū shì dāng de yù fáng cuò shī , yǐ jiǎn dī kě néng yǐn zhì de rén mìng shāng wáng jí cái wù sǔn shī .
    • The public should take appropriate preventive measures against severe weather in order to minimize possible loss of life, injury and property damage.
  2. Mandarin
    祢用重价救赎我,使我脱离罪恶河,叫我这不配的人凭信得救。
    禰用重價救贖我,使我脱離罪惡河,叫我這不配的人憑信得救。
    mí yòng zhòng jià jiù shú wǒ , shǐ wǒ tuō lí zuì è hé , jiào wǒ zhè bù pèi de rén píng xìn dé jiù .
    • Allowing me, this unworthy person, to be saved by faith.
  3. Mandarin
    恶报
    惡報
    è bào
    • retribution
  4. Mandarin
    我向来是不惮以最坏的恶意,来推测中国人的。
    我向來是不憚以最壞的惡意,來推測中國人的。
    wǒ xiàng lái shì bù dàn yǐ zuì huài de è yì , lái tuī cè zhōng guó rén de .
    • All along, I do not fear to think the worst of Chinese people.
  5. Mandarin
    恶毒
    惡毒
    è dú
    • malicious