[--]

Jyutping cing4 lei5
Pinyin qíng lǐ

Definitions (CC-CEDICT)
  1. reason
  2. sense
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    自己​或​一般​人​對​事物​嘅​認​知
    common sense; reason; things that pertain to common understanding
    • 佢為咗幫細妹醫病走去偷錢呢個行為雖然犯法,但都算合情理。
      佢为咗帮细妹医病走去偷钱呢个行为虽然犯法,但都算合情理。
      keoi5 ni1 go3 hang4 wai4 seoi1 jin4 faan6 faat3, daan6 dou1 syun3 hap6 fu4 cing4 lei5.
      His act of steal to gain the money he needs to help treat his ill sister is unlawful. However, it is understandable.
    • 呢本推理小説嘅結局喺意料之外,但係又喺情理之中。
      呢本推理小说嘅结局喺意料之外,但系又喺情理之中。
      ni1 bun2 teoi1 lei5 siu2 syut3 ge3 git3 guk6 hai2 ji3 liu6 zi1 ngoi6, daan6 hai6 jau6 hai2 cing4 lei5 zi1 zung1.
      The ending of this detective novel is beyond readers' expectation, but it is actually reasonable.
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    reason; sense
    (syn.) 字眼
    • 合乎情理
      合乎情理
      hé hū qíng lǐ
      to be reasonable; to make sense
    • 不合情理
      不合情理
      bù hé qíng lǐ
      to be unreasonable; to not make sense
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他说的话不合情理。
    他説的話不合情理。
    tā shuō de huà bù hé qíng lǐ 。
    • What he says is total nonsense.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢为咗帮细妹医病走去偷钱呢个行为虽然犯法,但都算合情理。
    佢為咗幫細妹醫病走去偷錢呢個行為雖然犯法,但都算合情理。
    keoi5 ni1 go3 hang4 wai4 seoi1 jin4 faan6 faat3, daan6 dou1 syun3 hap6 fu4 cing4 lei5.
    • His act of steal to gain the money he needs to help treat his ill sister is unlawful. However, it is understandable.
  2. Cantonese
    呢本推理小说嘅结局喺意料之外,但系又喺情理之中。
    呢本推理小説嘅結局喺意料之外,但係又喺情理之中。
    ni1 bun2 teoi1 lei5 siu2 syut3 ge3 git3 guk6 hai2 ji3 liu6 zi1 ngoi6, daan6 hai6 jau6 hai2 cing4 lei5 zi1 zung1.
    • The ending of this detective novel is beyond readers' expectation, but it is actually reasonable.
  3. Cantonese
    销情理想
    銷情理想
    • X
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    合乎情理
    合乎情理
    hé hū qíng lǐ
    • to be reasonable; to make sense
  2. Mandarin
    不合情理
    不合情理
    bù hé qíng lǐ
    • to be unreasonable; to not make sense
  3. Mandarin
    石大律师强调,就第一答辩人的社会服务令报告可见他是个品格良好而有志争取公义的17岁少年,因此不判处他阻吓性刑罚有原则上及情理上的基础。
    石大律師強調,就第一答辯人的社會服務令報告可見他是個品格良好而有志爭取公義的17歲少年,因此不判處他阻嚇性刑罰有原則上及情理上的基礎。
    shí dà lǜ shī qiáng diào , jiù dì yī dá biàn rén de shè huì fú wù lìng bào gào kě jiàn tā shì ge pǐn gé liáng hǎo ér yǒu zhì zhēng qǔ gōng yì de 17 suì shào nián , yīn cǐ bù pàn chù tā zǔ xià xìng xíng fá yǒu yuán zé shàng jí qíng lǐ shàng de jī chǔ .
    • Mr Shek stressed that it can be seen from the 1st respondent’s Community Service Order Suitability Report that the 1st respondent was a 17-year-old young man of good character who was eager to fight for justice. Therefore, the decision not to impose a deterrent sentence on him was a principled one supported by good reason.