[-]

Jyutping cing4
Pinyin qíng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. feeling
  2. emotion
  3. passion
  4. situation
Definitions (CC-CANTO)
  1. affection/details
  2. feeling/emotion/passion/situation/reason
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    對人​對物​一種​互相​連​繫​嘅​感​覺
    love; passion; feeling
    • 感情
      感情
      affection
    • 愛情
      爱情
      love
    • 激情
      激情
      passion
    • 情人
      情人
      lover
  2. 名詞
    狀況
    condition; situation
    • 病情
      病情
    • 情況
      情况
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    feeling; sentiment; emotion
    • 感情
      感情
      gǎn qíng
      feeling
    • 情不自禁
      情不自禁
      qíng bù zì jīn
      cannot help
  2. character
    situation; circumstances
    • 病情
      病情
      bìng qíng
      patient's condition
  3. character
    love; affection (Classifier: 段; 份)
    • 情書
      情书
      qíng shū
      love letter
  4. character
    sexual desire
    • 情慾
      情欲
      qíng yù
      lust; sexual desire
    • 發情期
      发情期
      fā qíng qī
      mating season
  5. character
    reason
    • 合情合理
      合情合理
      hé qíng hé lǐ
      reasonable
  6. character
    favours; feelings
    • 人情
      人情
      rén qíng
      feelings; favour
    • 求情
      求情
      qiú qíng
      to plead
Definitions (Unihan)
  1. feeling, sentiment, emotion
  2. Cangjie Input
    PQMB
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #3346
  2. HSK3 二级汉字表 #170
  3. HSK3 中等手写字表 #235
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    从来就没有徒劳的爱情。
    從來就沒有徒勞的愛情。
    cóng lái jiù méi yǒu tú láo de ài qíng 。
    • Love is never wasted.
  2. Mandarin
    生活就是当你忙著进行你的计划时总有其他的事情发生。
    生活就是當你忙著進行你的計劃時總有其他的事情發生。
    shēng huó jiù shì dāng nǐ máng zhù jìn xíng nǐ de jì huà shí zǒng yǒu qí tā de shì qing fā shēng 。
    • Life is what happens to you while you're busy making other plans.
  3. Mandarin
    我跟父母讲了留学的事情。
    我跟父母講了留學的事情。
    wǒ gēn fù mǔ jiǎng le liú xué de shì qing 。
    • I talked with my parents about my studying abroad.
  4. Mandarin
    我难以用言语表达我的感情。
    我難以用言語表達我的感情。
    wǒ nán yǐ yòng yán yǔ biǎo dá wǒ de gǎn qíng 。
    • I can't convey my feelings in words.
    • I find it hard to express my feelings in words.
  5. Mandarin
    照这样的情况,很抱歉,我不能接受你的盛情邀请。
    照這樣的情況,很抱歉,我不能接受你的盛情邀請。
    zhào zhè yàng de qíng kuàng , hěn bào qiàn , wǒ bù néng jiē shòu nǐ de shèng qíng yāo qǐng 。
    • As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我同佢已经无晒感情喇。
    我同佢已經無晒感情喇。
    ngo5 tung4 keoi5 ji5 ging1 mou4 saai3 gam2 cing4 laa3 。
    • I don't like him any more than he likes me.
  2. Cantonese
    我对佢一见钟情。
    我對佢一見鐘情。
    ngo5 deoi3 keoi5 jat1 gin3 zung1 cing4 。
    • She attracted me at first sight.
    • I took to her the moment I met her.
  3. Cantonese
    用英文写情信好难写得好。
    用英文寫情信好難寫得好。
    jung6 jing1 man4 se2 cing4 seon3 hou2 naan4 se2 dak1 hou3 。
    • It isn't easy to write a love letter in English.
  4. Cantonese
    你应该学吓控制自己嘅情绪。
    你應該學吓控制自己嘅情緒。
    nei5 jing1 goi1 hok6 haa5 hung3 zai3 zi6 gei2 ge3 cing4 seoi5 。
    • You should learn to restrain yourself.
  5. Cantonese
    佢压抑唔到感情。
    佢壓抑唔到感情。
    keoi5 aat3 jik1 m4 dou3 gam2 cing4 。
    • She couldn't suppress her emotions.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我嘅心情有时好,有时差。
    我嘅心情有時好,有時差。
    ngo5 ge3 sam1 cing4 jau5 si4 hou2, jau5 si4 caa1.
    • My mood is sometimes good, sometimes bad.
  2. Cantonese
    呢个新一代爱情观直程通咗我个后脑。
    呢個新一代愛情觀直程通咗我個後腦。
    ni1 go3 san1 jat1 doi6 oi3 cing4 gun1 zik6 cing4 tung1 zo2 ngo5 go3 hau6 nou5 。
    • This new generation's view on love just blew my mind.
  3. Cantonese
    佢有一个几轰烈嘅爱情故事
    佢有一個幾轟烈嘅愛情故事
    keoi5 jau5 jat1 go3 gei2 gwang1 lit6 ge3 oi3 cing4 gu3 si6
    • He has a very intense love story.
  4. Cantonese
    实情
    實情
    sat6 cing4
    • the truth
  5. Cantonese
    好难抗拒佢热情嘅邀请。
    好難抗拒佢熱情嘅邀請。
    hou2 naan4 kong3 keoi5 keoi5 jit6 cing4 ge3 jiu1 cing2.
    • It is difficult to refuse his warm and friendly invitation.
Examples (None)
  1. Cantonese
    我哋事前评估不足,先导致有咁样嘅情况。
    我哋事前評估不足,先導致有咁樣嘅情況。
  2. Cantonese
    八号既预警,总之要讲达标。如果唔达标,我理得你超强台风,一样无情讲。
    八號既預警,總之要講達標。如果唔達標,我理得你超強颱風,一樣無情講。
  3. Cantonese
    喺公司发展地下情,返工对住又唔认得,偷偷摸摸好辛苦。
    喺公司發展地下情,返工對住又唔認得,偷偷摸摸好辛苦。
  4. Cantonese
    乡情
    鄉情
  5. Cantonese
    情侣
    情侶
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    入情入理
    入情入理
    rù qíng rù lǐ
    • to be fair and reasonable
  2. Mandarin
    这种情况很少见,但也不是不会发生。
    這種情況很少見,但也不是不會發生。
    zhè zhǒng qíng kuàng hěn shào jiàn , dàn yě bù shì bù huì fā shēng .
    • This type of situation is rare, but it may still happen.
  3. Mandarin
    我问他那个事情、你告诉人家没有、他前仰儿后合的、直瞪着俩眼睛、一声儿不言语。
    我问他那个事情、你告诉人家没有、他前仰儿后合的、直瞪着俩眼睛、一声儿不言语。
    wǒ wèn tā nèi ge shì qing , nǐ gào su rén jia méi yǒu , tā qián yǎng r5 hòu hé de , zhí dèng zhe liǎ yǎn jing , yī shēng r5 bù yán yu .
    • I asked him if he had given the orders I desired, and he stared straight at me [with both eyes], heeling and lurching to and fro, without answering a word.
  4. Mandarin
    人情世故
    人情世故
    rén qíng shì gù
    • ways of the world
  5. Mandarin
    把事情弄僵
    把事情弄僵
    bǎ shì qíng nòng jiāng
    • to bring things into a deadlock