[]

Jyutping mun6
Pinyin mèn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. bored
  2. depressed
  3. melancholy
  4. sealed
  5. airtight
  6. tightly closed
Definitions (CC-CANTO)
  1. bored/depressed/melancholy/sealed/airtight/tightly closed/gloomy/in low spirits/stuffy/to cover tightly/to keep silent
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 形容詞
    一​啲​趣味​都​冇​,​令人​提​唔​起興致
    boring
    • 個電視節目好悶。
      个电视节目好闷。
      go3 din6 si6 zit3 muk6 hou2 mun6.
      The TV programme is boring.
  2. 形容詞
    一個​人覺​得​無聊​,​提​唔​起興趣​去​做​嘢
    bored
    • 我好悶啊,有咩好做呀?
      我好闷啊,有咩好做呀?
      ngo5 hou2 mun6 aa3, jau5 me1 hou2 zou6 aa3?
      I am bored, is there anything interesting to do?
  3. 動詞
    令​對​方覺​得​冇​癮​、​心煩​、​提​唔​起興致
    to bore
    • 俾你悶死我喇。
      俾你闷死我喇。
      bei2 nei5 mun6 sei2 ngo5 laa3.
      You bore me to death.
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    stuffy
  2. character
    bored
  3. character
    gloomy; depressed; melancholy
Definitions (Unihan)
  1. gloomy, depressed, melancholy
  2. Cangjie Input - Traditional
    ANP
  3. Cangjie Input - Simplified
    LSP
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #2831
  2. HSK3 七一九级词汇表 #2836
  3. HSK3 七一九级汉字表 #590

[]

Jyutping mun6
Pinyin mēn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. stuffy
  2. shut indoors
  3. to smother
  4. to cover tightly
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    gloomy; depressed; melancholy
  2. character
    stuffy
  3. character
    bored
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    你每天都是做一模一样的东西,难道不会觉得闷吗?
    你每天都是做一模一樣的東西,難道不會覺得悶嗎?
    nǐ měi tiān dōu shì zuò yī mú yī yàng de dōng xī , nán dào bù huì jué de mèn ma ?
    • I wonder if you don't get tired of doing the same thing every day.
  2. Mandarin
    如果没有了音乐,这个世界就会变得十分沉闷。
    如果沒有了音樂,這個世界就會變得十分沉悶。
    rú guǒ méi yǒu le yīn yuè , zhè ge shì jiè jiù huì biàn de shí fēn chén mèn 。
    • Were it not for music, the world would be a dull place.
  3. Mandarin
    天气如此闷热, 我想暴风雨马上就要来了。
    天氣如此悶熱, 我想暴風雨馬上就要來了。
    tiān qì rú cǐ mēn rè , wǒ xiǎng bào fēng yǔ mǎ shàng jiù yào lái le 。
    • It's so muggy; I think it will thunder in a short while.
  4. Mandarin
    今天不比昨天闷热。
    今天不比昨天悶熱。
    jīn tiān bù bǐ zuó tiān mēn rè 。
    • It is less muggy today than it was yesterday.
  5. Mandarin
    咖啡让我在沉闷的音乐会中保持清醒。
    咖啡讓我在沉悶的音樂會中保持清醒。
    kā fēi ràng wǒ zài chén mèn de yīn yuè huì zhòng bǎo chí qīng xǐng 。
    • The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    你日日都系做埋啲一模一样嘅嘢,乜唔会觉得闷嘅咩?
    你日日都係做埋啲一模一樣嘅嘢,乜唔會覺得悶嘅咩?
    nei5 jat6 jat6 dou1 hai6 zou6 maai4 di1 jat1 mou4 jat1 joeng6 ge3 je5 , mat1 m4 wui2 gok3 dak1 mun6 ge3 me1 ?
    • I wonder if you don't get tired of doing the same thing every day.
  2. Cantonese
    老实讲,佢新出𠮶本小说真系有啲闷。
    老實講,佢新出嗰本小說真係有啲悶。
    lou5 sat6 gong2 , keoi5 san1 ceot1 go2 bun2 siu2 syut3 zan1 hai6 jau5 di1 mun6 。
    • Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
  3. Cantonese
    留喺屋企好闷。
    留喺屋企好悶。
    lau4 hai2 uk1 kei2 hou2 mun6 。
    • Staying at home is boring.
  4. Cantonese
    佢睇书睇到闷,就走咗去瞓晏觉。
    佢睇書睇到悶,就走咗去瞓晏覺。
    keoi5 tai2 syu1 tai2 dou3 mun6 , zau6 zau2 zo2 heoi3 fan3 ngaan3 gaau3 。
    • Tired of reading, she took a nap.
  5. Cantonese
    啲电影全部都好闷。
    啲電影全部都好悶。
    di1 din6 jing2 cyun4 bou6 dou1 hou2 mun6 。
    • All the films are boring.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    套戏闷到我就嚟瞓著喇。
    套戲悶到我就嚟瞓著喇。
    tou3 hei3 mun6 dou3 ngo5 zau6 lei4 fan3 zoek6 laa3
    • I almost fell asleep watching this boring movie.
  2. Cantonese
    我好闷,出去打个round先。
    我好悶,出去打個round先。
    ngo5 hou2 mun6, ceot1 heoi3 daa2 go3 laang1 sin1.
    • I’m so bored. I'm going out for a stroll.
  3. Cantonese
    套戏好q闷。
    套戲好q悶。
    • The movie was extremely boring.
  4. Cantonese
    佢份人富有幽默感,同佢一齐唔会闷。
    佢份人富有幽默感,同佢一齊唔會悶。
    keoi5 fan6 jan4 fu3 jau5 jau1 mak6 gam2, tung4 keoi5 jat1 cai4 m4 wui5 mun6
    • He is such a funny guy. When you're with him, you won't be bored.
  5. Cantonese
    闷到发癫
    悶到發癲
    mun6 dou3 faat3 din1
    • going crazy with boredom
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    但是近来的妥协空气,反共声浪,忽又甚嚣尘上,又把全国人民打入闷葫芦里了。
    但是近來的妥協空氣,反共聲浪,忽又甚囂塵上,又把全國人民打入悶葫蘆裏了。
    dàn shì jìn lái de tuǒ xié kōng qì , fǎn gòng shēng làng , hū yòu shèn xiāo chén shàng , yòu bǎ quán guó rén mín dǎ rù mèn hú lu lǐ le .
    • Of late, however, the dust and din of compromise and anti-communism have once again filled the air, and once again the people are thrown into bewilderment.
  2. Mandarin
    郁闷!
    鬱悶!
    yù mèn !
    • How depressing! This sucks!
  3. Mandarin
    当世上正在恐怖的阿鼻叫唤,苦闷苦斗之真中,如罗嘉这样笃信谦恭的老人之出现,结果只是间接地促进止宿此间的忧郁的旅人的自杀。
    當世上正在恐怖的阿鼻叫喚,苦悶苦鬥之真中,如羅嘉這樣篤信謙恭的老人之出現,結果只是間接地促進止宿此間的憂鬱的旅人的自殺。
    dāng shì shàng zhèng zài kǒng bù de ā bí jiào huàn , kǔ mēn kǔ dòu zhī zhēn zhōng , rú luó jiā zhè yàng dǔ xìn qiān gōng de lǎo rén zhī chū xiàn , jié guǒ zhǐ shì jiàn jiē dì cù jìn zhǐ sù cǐ jiān de yōu yù de lǚ rén de zì shā .
    • X
  4. Mandarin
    三天之后,我才纳过闷儿来,我的钱让他骗走了。
    三天之後,我才納過悶兒來,我的錢讓他騙走了。
    sān tiān zhī hòu , wǒ cái nà guò mèn r5 lái , wǒ de qián ràng tā piàn zǒu le .
    • Three days later, I finally realized: my money was defrauded by him.
  5. Mandarin
    这位患有易性癖的姑娘26岁,长期以来因不能转换自己的性别而郁闷、焦躁。
    這位患有易性癖的姑娘26歲,長期以來因不能轉換自己的性別而鬱悶、焦躁。
    zhè wèi huàn yǒu yì xìng pǐ de gū niáng 26 suì , cháng qī yǐ lái yīn bù néng zhuǎn huàn zì jǐ de xìng bié ér yù mēn , jiāo zào .
    • X