[--]

Jyutping fui3 goi2
Pinyin huǐ gǎi

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to repent
  2. repentance
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    為​自己​嘅​錯​而​感到​後​悔​並且​改過
    to repent of one's error
    • 明知有錯,佢仲係死不悔改。
      明知有错,佢仲系死不悔改。
      ming4 zi1 jau5 co3, keoi5 zung6 hai6 sei2 bat1 fui3 goi2.
      Although he knows he has made a mistake, he is not repenting it even until death.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to repent and mend one's ways
    (syn.) 改悔, 悔悟, 悔, 悔恨
    • 犯錯後還不知悔改
      犯错后还不知悔改
      fàn cuò hòu hái bù zhī huǐ gǎi
      to not mend one's ways after making a mistake
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    《圣经》上面话:「你哋应当悔改,信福音。」
    《聖經》上面話:「你哋應當悔改,信福音。」
    sing3 ging1 soeng6 min6 waa6, nei5 dei6 jing1 dong1 fui3 goi2, seon3 fuk1 jam1.
    • 《聖經》上説:「你們當悔改,信福音。」
    • "Repent ye, and believe the gospel." says the Bible.
  2. Cantonese
    佢仍然不知悔改。
    佢仍然不知悔改。
    keoi5 jing4 jin4 bat1 zi1 fui3 goi2.
    • 他仍不知悔改。
    • He still does not regret.
  3. Cantonese
    明知有错,佢仲系死不悔改。
    明知有錯,佢仲係死不悔改。
    ming4 zi1 jau5 co3, keoi5 zung6 hai6 sei2 bat1 fui3 goi2.
    • Although he knows he has made a mistake, he is not repenting it even until death.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    犯错后还不知悔改
    犯錯後還不知悔改
    fàn cuò hòu hái bù zhī huǐ gǎi
    • to not mend one's ways after making a mistake
  2. Mandarin
    主所应许的尚未成就,有人以为他是耽延,其实不是耽延,乃是宽容你们,不愿有一人沉沦,乃愿人人都悔改。
    主所應許的尚未成就,有人以為他是耽延,其實不是耽延,乃是寬容你們,不願有一人沉淪,乃願人人都悔改。
    zhǔ suǒ yīng xǔ de shàng wèi chéng jiù , yǒu rén yǐ wèi tā shì dān yán , qí shí bù shì dān yán , nǎi shì kuān róng nǐ men , bù yuàn yǒu yī rén chén lún , nǎi yuàn rén rén dōu huǐ gǎi .
    • The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.