[--]

Jyutping ciu2 ciu2
Pinyin qiǎo qiǎo

Definitions (Wiktionary)
  1. adj
    quiet; silent
    (syn.) 寂然, 安生, 安靜, 安恬, 恬謐, 沉寂, 平和, 和平, 幽靜, 幽静, 恬静, 清淨, 清靜, 自静, 恬倓, 寂静, 沉靜, 寂寥, 静寂, 恬, 靜生生, 静生生, 安謐, 安谧, 恬靜, 恬谧, 安静, 定著, 静悄悄, 嗼寂, 自靜, 恬淡, 寧靜, 寂靜, 平靜, 宁静, 清静, 平静, 安靖, 靜寂, 静寂寂, 寂寞, 清净, 靜悄悄, 沉静, 靜寂寂
    • 一小羣人站在門口,悄悄地交談着。
      一小群人站在门口,悄悄地交谈着。
      yī xiǎo qún rén zhàn zài mén kǒu , qiāo qiāo de jiāo tán zhe .
      A small group of people stand about by the gate, talking quietly.
  2. adj, literary
    distressed; sorrowful
  3. adv
    in secret; stealthily; without allowing others to notice
    (syn.) 偷偷, 暗暗, 靜悄悄, 静悄悄
    • 最終協議的談判正在悄悄進行。
      最终协议的谈判正在悄悄进行。
      zuì zhōng xié yì de tán pàn zhèng zài qiāo qiāo jìn xíng .
      Negotiations on the final agreement are progressing in secret.
    • 孩子們悄悄扔掉肉串上的洋葱。
      孩子们悄悄扔掉肉串上的洋葱。
      hái zǐ men qiāo qiāo rēng diào ròu chuàn shàng de yáng cōng .
      The children secretly threw away the rings of raw onions in their kebabs.
    • 悄悄的我走了,正如我悄悄的來
      悄悄的我走了,正如我悄悄的来
      qiāo qiāo de wǒ zǒu le , zhèng rú wǒ qiāo qiāo de lái
      Quietly I am leaving, / Just as quietly as I came

[--]

Jyutping ciu3 ciu3
Pinyin qiāo qiāo

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 副詞、書面語
    靜雞​雞​;​好安靜​、​好​低調​,​盡量​唔​畀​人知
    quietly, (doing sth) without letting someone know
    • 阿妹靜雞雞噉走到阿媽間房。
      阿妹静鸡鸡噉走到阿妈间房。
      aa3 mui2 zing6 gai1 gai1 gam2 zau2 dou3 aa3 maa1 gaan1 fong2.
      妹妹悄悄地走到媽媽的房間。

[--]

Jyutping ciu2 ciu2
Pinyin qiāo qiāo

Definitions (CC-CEDICT)
  1. quiet; making little or no noise
  2. surreptitious; stealthy
  3. anxious; worried
  4. Taiwan pr. [qiao3 qiao3]
Definitions (Wiktionary)
  1. adj
    quiet; silent
    (syn.) 寂然, 安生, 安靜, 安恬, 恬謐, 沉寂, 平和, 和平, 幽靜, 幽静, 恬静, 清淨, 清靜, 自静, 恬倓, 寂静, 沉靜, 寂寥, 静寂, 恬, 靜生生, 静生生, 安謐, 安谧, 恬靜, 恬谧, 安静, 定著, 静悄悄, 嗼寂, 自靜, 恬淡, 寧靜, 寂靜, 平靜, 宁静, 清静, 平静, 安靖, 靜寂, 静寂寂, 寂寞, 清净, 靜悄悄, 沉静, 靜寂寂
    • 一小羣人站在門口,悄悄地交談着。
      一小群人站在门口,悄悄地交谈着。
      yī xiǎo qún rén zhàn zài mén kǒu , qiāo qiāo de jiāo tán zhe .
      A small group of people stand about by the gate, talking quietly.
  2. adj, literary
    distressed; sorrowful
  3. adv
    in secret; stealthily; without allowing others to notice
    (syn.) 偷偷, 暗暗, 靜悄悄, 静悄悄
    • 最終協議的談判正在悄悄進行。
      最终协议的谈判正在悄悄进行。
      zuì zhōng xié yì de tán pàn zhèng zài qiāo qiāo jìn xíng .
      Negotiations on the final agreement are progressing in secret.
    • 孩子們悄悄扔掉肉串上的洋葱。
      孩子们悄悄扔掉肉串上的洋葱。
      hái zǐ men qiāo qiāo rēng diào ròu chuàn shàng de yáng cōng .
      The children secretly threw away the rings of raw onions in their kebabs.
    • 悄悄的我走了,正如我悄悄的來
      悄悄的我走了,正如我悄悄的来
      qiāo qiāo de wǒ zǒu le , zhèng rú wǒ qiāo qiāo de lái
      Quietly I am leaving, / Just as quietly as I came
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 五级词汇表 #594
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他静悄悄地走出了房间,谁也没有发现。
    他靜悄悄地走出了房間,誰也沒有發現。
    tā jìng qiāo qiāo dì zǒu chū le fáng jiān , shuí yě méi yǒu fā xiàn 。
    • He went out of the room without being noticed by anyone.
    • He left the room without anyone noticing.
  2. Mandarin
    吉姆悄悄地走进房间,这样他就不会吵醒宝宝。
    吉姆悄悄地走進房間,這樣他就不會吵醒寶寶。
    jí mǔ qiāo qiāo dì zǒu jìn fáng jiān , zhè yàng tā jiù bù huì chǎo xǐng bǎo bǎo 。
    • Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.
  3. Mandarin
    玛丽悄悄地关上了门。
    瑪麗悄悄地關上了門。
    mǎ lì qiāo qiāo dì guān shàng le mén 。
    • Mary closed the door quietly.
  4. Mandarin
    她跟你说了什么悄悄话?
    她跟你說了什麼悄悄話?
    tā gēn nǐ shuō le shén me qiāo qiao huà ?
    • What did she whisper to you?
  5. Mandarin
    我悄悄把信给了他。
    我悄悄把信給了他。
    wǒ qiāo qiāo bǎ xìn gěi le tā 。
    • I slipped the letter to him.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    他到家以后,悄悄走上楼,心头有点儿忐忑地进了睡房。
    他到家以後,悄悄走上樓,心頭有點兒忐忑地進了睡房。
    • On his arrival he crept up to his bedroom with somewhat of a palpitating heart .
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    悄悄
    悄悄
    qiāo qiāo
    • quiet
  2. Mandarin
    最终协议的谈判正在悄悄进行。
    最終協議的談判正在悄悄進行。
    zuì zhōng xié yì de tán pàn zhèng zài qiāo qiāo jìn xíng .
    • Negotiations on the final agreement are progressing in secret.
  3. Mandarin
    改革是公共大众的事,改革是光明正大的事,不能只在少数精英贵族中讨论,不能静悄悄地进行,更不能在那里搞什么暗箱操作。
    改革是公共大眾的事,改革是光明正大的事,不能只在少數精英貴族中討論,不能靜悄悄地進行,更不能在那裏搞什麼暗箱操作。
    gǎi gé shì gōng gòng dà zhòng de shì , gǎi gé shì guāng míng zhèng dà de shì , bù néng zhǐ zài shǎo shù jīng yīng guì zú zhōng tǎo lùn , bù néng jìng qiāo qiāo de jìn xíng , gèng bù néng zài nà lǐ gǎo shén me àn xiāng cāo zuò .
    • Reform is a public affair for the masses. Reform is an open and aboveboard affair. It should not merely be discussed among a small number of the best and brightest of the aristocracy. It should not be carried out in a "hush-hush" manner, much less behind closed doors.
  4. Mandarin
    孩子们悄悄扔掉肉串上的洋葱。
    孩子們悄悄扔掉肉串上的洋葱。
    hái zǐ men qiāo qiāo rēng diào ròu chuàn shàng de yáng cōng .
    • The children secretly threw away the rings of raw onions in their kebabs.
  5. Mandarin
    一小群人站在门口,悄悄地交谈着。
    一小羣人站在門口,悄悄地交談着。
    yī xiǎo qún rén zhàn zài mén kǒu , qiāo qiāo de jiāo tán zhe .
    • A small group of people stand about by the gate, talking quietly.