[-]

Jyutping jan1
Pinyin ēn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. favor
  2. grace
  3. kindness
Definitions (CC-CANTO)
  1. favor/grace/kindness/charity/mercy/gratitude
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    對人出​於​好心​而​做​嘅​行​為​;​曾​經​嘅​幫​助
    favour of kindness
    • 佢對我有恩,但係我都唔知點報答佢好。
      佢对我有恩,但系我都唔知点报答佢好。
      keoi5 deoi3 ngo5 jau5 jan1, daan6 hai6 ngo5 dou1 m4 zi1 dim2 bou3 daap3 keoi5 hou2.
      He has done me a favour, but I don't know what to do to thank him for his kindness.
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    kindness; mercy; charity
  2. character
    affection
  3. character
    a surname
Definitions (Unihan)
  1. kindness, mercy, charity
  2. Cangjie Input
    WKP
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级汉字表 #52
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    肯恩现在在做什么?
    肯恩現在在做什麼?
    kěn ēn xiàn zài zài zuò shén me ?
    • What's Ken doing now?
    • What's Ken doing?
    • What is Ken doing now?
  2. Mandarin
    我一辈子也不会忘记你的大恩大德。
    我一輩子也不會忘記你的大恩大德。
    wǒ yī bèi zi yě bù huì wàng jì nǐ de dà ēn dà dé 。
    • I will never forget your kindness as long as I live.
  3. Mandarin
    他是我的救命恩人。
    他是我的救命恩人。
    tā shì wǒ de jiù mìng ēn rén 。
    • I owe him my life.
    • I owe her my life.
  4. Mandarin
    他是布赖恩·罗克。
    他是布賴恩·羅克。
    tā shì bù lài ēn · luó kè 。
    • This is Brian Rock.
  5. Mandarin
    艾发现和开恩交朋友很难。
    艾發現和開恩交朋友很難。
    ài fā xiàn hé kāi ēn jiāo péng you hěn nán 。
    • Ai finds it difficult to make friends with Ken.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    你系咪睇紧《基度山恩仇记》?
    你係咪睇緊《基度山恩仇記》?
    nei5 hai6 mi1 tai2 gan2 《 gei1 dou6 saan1 jan1 sau4 gei3 》 ?
    • Are you reading "The Count of Monte Cristo"?
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    懒人恩物
    懶人恩物
    laan5 jan4 jan1 mat6
    • a lazy person's lifesaver
  2. Cantonese
    麦皮 算唔算减肥恩物?
    麥皮 算唔算減肥恩物?
    mak6 pei4 syun3 m4 syun3 gaam2 fei4 jan1 mat6?
    • Is oatmeal a lifesaver for those on a diet?
  3. Cantonese
    老师对我恩重如山,我又点会背叛你呢?
    老師對我恩重如山,我又點會背叛你呢?
    lou5 si1 deoi3 ngo5 jan1 zung6 jyu4 saan1, ngo5 jau6 dim2 wui5 bui3 bun6 nei5 ne1?
    • My teacher, you have been so kind to me, how could I ever betray you?
  4. Cantonese
    忘恩负义
    忘恩負義
    • to be utterly ungrateful
    • to be ungrateful
  5. Cantonese
    我受过佢恩惠,而家佢有难,我既然有能力帮佢,点解唔报答返佢呢?
    我受過佢恩惠,而家佢有難,我既然有能力幫佢,點解唔報答返佢呢?
    ngo5 sau6 gwo3 keoi5 jan1 wai6, ji4 gaa1 keoi5 jau5 naan6, ngo5 gei3 jin4 jau5 nang4 lik6 bong1 keoi5, dim2 gaai2 m4 bou3 daap3 faan1 keoi5 ne1?
    • I received help from him in the past. Now that he is in trouble, given that I have the means to help him, why should I not lend him a hand?
Examples (None)
  1. Cantonese
    感恩
    感恩
  2. Cantonese
    素有恩怨
    素有恩怨
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    再造之恩
    再造之恩
    zài zào zhī ēn
    • great benevolence of saving one's life
  2. Mandarin
    周恩来
    周恩來
    zhōu ēn lái
    • Zhou Enlai / Chou En-Lai (the first Premier of the People's Republic of China)
  3. Mandarin
    奴才替天下百姓感激皇太后恩典!
    奴才替天下百姓感激皇太后恩典!
    • X
  4. Mandarin
    恩相,恰才蒙两个承局呼唤林冲,将刀来比看。
    恩相,恰才蒙兩個承局呼喚林沖,將刀來比看。
    ēn xiàng , qià cái méng liǎng ge chéng jú hū huàn lín chōng , jiāng dāo lái bǐ kàn .
    • Benevolent Lord, two of your lieutenants brought me here saying you wanted to compare your sword with mine.
  5. Mandarin
    我写信给你们在罗马、为神所爱、奉召作圣徒的众人。愿恩惠、平安从我们的父神并主耶稣基督归与你们!
    我寫信給你們在羅馬、為神所愛、奉召作聖徒的眾人。願恩惠、平安從我們的父神並主耶穌基督歸與你們!
    wǒ xiě xìn gěi nǐ men zài luó mǎ , wéi shén suǒ ài , fèng zhào zuò shèng tú de zhòng rén . yuàn ēn huì , pín gān cóng wǒ men de fù shén bìng zhǔ yē sū jī dū guī yǔ nǐ men !
    • To all God’s beloved in Rome, who are called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.