[--]

Jyutping hung2 paa3
Pinyin kǒng pà

Definitions (CC-CEDICT)
  1. fear
  2. to dread
  3. I'm afraid that...
  4. perhaps
  5. maybe
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 副詞
    表示​對​一件​事​嘅​推​斷​,​會​得出​負面​、​其他人​唔​希望​嘅​結​果
    (usually used in humble speech) to deduce that something negative or unfortunate has or will occur
    • 恐怕會再有地震。
      恐怕会再有地震。
      hung2 paa3 wui5 zoi3 jau5 dei6 zan3.
      I'm afraid there will be another earthquake.
    • 恐怕佢已經凶多吉少。
      恐怕佢已经凶多吉少。
      hung2 paa3 keoi5 ji5 ging1 hung1 do1 gat1 siu2.
      I'm afraid he might be dead.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to worry; to feel anxious; to fear
    (syn.) 著急, 懸心, 發極, 忧虑, 掛心, 顧慮, 揪心, 疑慮, 憂慮, 犯愁, 發愁, 擔心, 怕, 疑虑, 忧心, 掛礙, 急眼, 发极, 急, 患, 悬心, 发急, 發急, 担心, 燒心, 愁, 顾虑, 担忧, 憂心, 烧心, 发愁, 着急, 擔憂, 挂碍, 起急, 挂心
    • 兩天要準備八門的考試,她恐怕吃不消。
      两天要准备八门的考试,她恐怕吃不消。
      liǎng tiān yào zhǔn bèi bā mén de kǎo shì , tā kǒng pà chī bù xiāo .
      She feared she wouldn't be able to handle preparing for eight exams in two days.
  2. adv
    I'm afraid that; unfortunately; probably; regretfully; fearfully; perhaps; maybe
    (syn.) 盡驚, 惊了, 驚了, 只怕, 害怕, 可怕, 唯恐, 怕不, 尽惊, 恐防
    • 恐怕搬家是萬萬不行的。
      恐怕搬家是万万不行的。
      kǒng pà bān jiā shì wàn wàn bù xíng de .
      Unfortunately, moving is out of the question.
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 三级词汇表 #422
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    恐怕就这点上,我和你持不同意见。
    恐怕就這點上,我和你持不同意見。
    kǒng pà jiù zhè diǎn shàng , wǒ hé nǐ chí bù tóng yì jiàn 。
    • I'm afraid I differ with you on this point.
    • I'm afraid that I differ with you on this point.
  2. Mandarin
    我恐怕不能帮你了。
    我恐怕不能幫你了。
    wǒ kǒng pà bù néng bāng nǐ le 。
    • I am afraid I can't help you.
    • I am afraid I cannot help you.
  3. Mandarin
    恐怕今晚会下雨。
    恐怕今晚會下雨。
    kǒng pà jīn wǎn huì xià yǔ 。
    • I'm afraid it'll rain tonight.
  4. Mandarin
    恐怕我们不能排除她患了病的可能性。
    恐怕我們不能排除她患了病的可能性。
    kǒng pà wǒ men bù néng pái chú tā huàn le bìng de kě néng xìng 。
    • I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
  5. Mandarin
    恐怕咖啡已经喝完了。
    恐怕咖啡已經喝完了。
    kǒng pà kā fēi yǐ jīng hē wán le 。
    • I'm afraid there isn't any coffee left.
    • I'm afraid that there isn't any coffee left.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢净系挂住埋头苦读,唔同外界接触,写出嚟嘅论文恐怕都系「闭门造车」,同现实社会脱节。
    佢淨係掛住埋頭苦讀,唔同外界接觸,寫出嚟嘅論文恐怕都係「閉門造車」,同現實社會脱節。
    keoi5 zing6 hai6 gwaa3 zyu6 maai4 tau4 fu2 duk6, m4 tung4 ngoi6 gaai3 zip3 zuk1, se2 ceot1 lei4 ge3 leon6 man2 hung2 paa3 dou1 hai5 bai3 mun4 zou6 geoi1, tung4 jin6 sat6 se5 wui2 tyut3 zit3
    • He does naught but bury himself in his books without any contact with the outside world. I'm afraid his theses will be so wishful so as to lack any connection to actual society.
  2. Cantonese
    恐怕会再有地震。
    恐怕會再有地震。
    hung2 paa3 wui5 zoi3 jau5 dei6 zan3.
    • I'm afraid there will be another earthquake.
  3. Cantonese
    恐怕佢已经凶多吉少。
    恐怕佢已經凶多吉少。
    hung2 paa3 keoi5 ji5 ging1 hung1 do1 gat1 siu2.
    • I'm afraid he might be dead.
  4. Cantonese
    佢哋有咁多筹码喺手,要透过谈判争取返我哋嘅利益恐怕都唔系咁易。
    佢哋有咁多籌碼喺手,要透過談判爭取返我哋嘅利益恐怕都唔係咁易。
    keoi5 dei6 jau5 gam3 do1 cau4 maa5 hai2 sau2, jiu3 tau3 gwo3 taam4 pun3 zang1 ceoi2 faan1 ngo5 dei6 ge3 lei6 jik1 hung2 paa3 dou1 m4 hai6 gam3 ji6.
    • As they have got a lot of stakes in their hands, it might be very difficult for us to negotiate what we deserve.
  5. Cantonese
    佢带晒架生,恐怕系抱住敌意而嚟。
    佢帶晒架生,恐怕係抱住敵意而嚟。
    keoi5 daai3 saai3 gaa3 saang1, hung2 paa3 hai6 pou5 zyu6 dik6 ji3 ji4 lai4.
    • He brought weapons with him. He might be hostile to us.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    两天要准备八门的考试,她恐怕吃不消。
    兩天要準備八門的考試,她恐怕吃不消。
    liǎng tiān yào zhǔn bèi bā mén de kǎo shì , tā kǒng pà chī bù xiāo .
    • She feared she wouldn't be able to handle preparing for eight exams in two days.
  2. Mandarin
    金门县县长星期一呼吁当局允许该县直接从大陆采购疫苗,有这一愿望的台湾县市恐怕不止金门一家,但民进党当局会否为保苍生之安开这个口子,非常令人怀疑。
    金門縣縣長星期一呼籲當局允許該縣直接從大陸採購疫苗,有這一願望的台灣縣市恐怕不止金門一家,但民進黨當局會否為保蒼生之安開這個口子,非常令人懷疑。
    jīn mén xiàn xiàn zhǎng xīng qī yī hū yù dāng jú yǔn xǔ gāi xiàn zhí jiē cóng dà lù cǎi gòu yì miáo , yǒu zhè yī yuàn wàng de tái wān xiàn shì kǒng pà bù zhǐ jīn mén yī jiā , dàn mín jìn dǎng dāng jú huì fǒu wèi bǎo cāng shēng zhī ān kāi zhè ge kǒu zi , fēi cháng lìng rén huái yí .
    • X
  3. Mandarin
    恐怕搬家是万万不行的。
    恐怕搬家是萬萬不行的。
    kǒng pà bān jiā shì wàn wàn bù xíng de .
    • Unfortunately, moving is out of the question.
  4. Mandarin
    把什么东西统统都集中在中央或省市,不给工厂一点权力,一点机动的余地,一点利益,恐怕不妥。
    把什麼東西統統都集中在中央或省市,不給工廠一點權力,一點機動的餘地,一點利益,恐怕不妥。
    bǎ shén me dōng xi tǒng tǒng dōu jí zhōng zài zhōng yāng huò shěng shì , bù gěi gōng chǎng yī diǎn quán lì , yī diǎn jī dòng de yú dì , yī diǎn lì yì , kǒng pà bù tuǒ .
    • It's not right, I'm afraid, to place everything in the hands of the central or the provincial and municipal authorities without leaving the factories any power of their own, any room for independent action, any benefits.
  5. Mandarin
    你们要谨慎,恐怕有人用他的理学和虚空的妄言,不照着基督,乃照人间的遗传和世上的小学就把你们掳去。
    你們要謹慎,恐怕有人用他的理學和虛空的妄言,不照着基督,乃照人間的遺傳和世上的小學就把你們擄去。
    nǐ men yào jǐn shèn , kǒng pà yǒu rén yòng tā de lǐ xué hé xū kōng de wàng yán , bù zhào zhe jī dū , nǎi zhào rén jiān de yí chuán hé shì shàng de xiǎo xué jiù bǎ nǐ men lǔ qù .
    • Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.