[-]

Jyutping dak1 gwok3
Pinyin dé guó

Definitions (CC-CEDICT)
  1. Germany
  2. German
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞、專名
    國家名​;​全名​為​「​德意志​聯邦​共和​國​」​,​位​於​歐洲​中部​,​首都​係​柏林
    Germany
Definitions (Wiktionary)
  1. name
    Germany (a country in Europe; capital: Berlin)
    (syn.) 德意志
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他们说她是在德国出生的。
    他們説她是在德國出生的。
    tā men shuō tā shì zài dé guó chū shēng de 。
    • They say that she was born in Germany.
  2. Mandarin
    瑞士位于法国、意大利、奥地利和德国之间。
    瑞士位於法國、意大利、奧地利和德國之間。
    ruì shì wèi yú fǎ guó 、 yì dà lì 、 ào dì lì hé dé guó zhī jiān 。
    • Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
    • Switzerland is located between France, Italy, Austria and Germany.
  3. Mandarin
    德国人很狡猾。
    德國人很狡猾。
    dé guó rén hěn jiǎo huá 。
    • The Germans are very crafty.
  4. Mandarin
    这个照相机是德国制造的。
    這個照相機是德國製造的。
    zhè ge zhào xiàng jī shì dé guó zhì zào de 。
    • This camera was made in Germany.
  5. Mandarin
    这儿有张德国的大地图。
    這兒有張德國的大地圖。
    zhè er yǒu zhāng dé guó de dà dì tú 。
    • Here's a big map of Germany.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    德国喺荷兰隔篱。
    德國喺荷蘭隔籬。
    dak1 gwok3 hai2 ho4 laan1 gaak3 lei4 。
    • Germany adjoins the Netherlands.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    亚文听日要去德国,我会帮佢搬行李去机场。
    亞文聽日要去德國,我會幫佢搬行李去機場。
    aa3 man4 ting1 jat6 jiu3 heoi3 dak1 gwok3, ngo5 wui5 bong1 keoi5 bun1 hang4 lei5 heoi3 gei1 coeng4.
    • Ah Man is going to Germany tomorrow. I will help him carry his luggage to the airport.
  2. Cantonese
    德国古典哲学系指康德、黑格尔、谢林等人嘅哲学。
    德國古典哲學係指康德、黑格爾、謝林等人嘅哲學。
    dak1 gwok3 gu2 din2 zit3 hok6 hai6 zi2 hong1 dak1, hak1 gaak3 ji5, ze6 lam4 dang2 jan4 ge3 zit3 hok6.
    • Classical German philosophy refers to the philosophy of Kant, Hegel and Schelling.
  3. Cantonese
    各位团友,我哋而家由波兰过境德国喇,唔使落车过移民局,因为两个国家都入咗神根。
    各位團友,我哋而家由波蘭過境德國喇,唔使落車過移民局,因為兩個國家都入咗神根。
    gok3 wai2 tyun4 jau5, ngo5 dei6 ji4 gaa1 jau4 bo1 laan4 gwo3 ging2 dak1 gwok3 laa3, m4 sai2 lok6 ce1 gwo3 ji4 man4 guk2, jan1 wai6 loeng5 go3 gwok3 gaa1 dou1 jap6 zo2 san4 gan1.
    • Hello team, we're crossing the border from Poland to Germany now. There is no need to stop at border control as both countries are in the Schengen zone.
  4. Cantonese
    德国对巴西𠮶场波嘅比分系七比一。
    德國對巴西嗰場波嘅比分係七比一。
    dak1 gwok3 deoi3 baa1 sai1 go2 coeng4 bo1 ge3 bei2 fan1 hai6 cat1 bei2 jat1.
    • The score of the football match between Germany vs Brazil is seven to one.
  5. Cantonese
    巴西只系俾荷兰炒咗三球,已经好过上一场对德国㗎喇!
    巴西只係俾荷蘭炒咗三球,已經好過上一場對德國㗎喇!
    baa1 sai1 zi2 hai6 bei2 ho4 laan1 caau2 zo2 saam1 kau4, ji5 ging1 hou2 gwo3 soeng6 jat1 coeng4 deoi3 dak1 gwok3 gaa3 laa3!
    • Brazil only lost 0-3 against the Netherlands, it's already an improvement compared with their match with the Germans!
Examples (None)
  1. Cantonese
    小巴甩辘变炮弹,击毙德国宝女厨。
    小巴甩轆變炮彈,擊斃德國寶女廚。
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    二战德国为什么要打苏联?
    二戰德國為什麼要打蘇聯?
    èr zhàn dé guó wèi shén me yào dǎ sū lián ?
    • In World War II, why did Germany attack the Soviet Union?
  2. Mandarin
    用拉丁字母写英国话是英文,用他写德国话是德文,用他写中国话是中文。
    用拉丁字母寫英國話是英文,用他寫德國話是德文,用他寫中國話是中文。
    yòng lā dīng zì mǔ xiě yīng guó huà shì yīng wén , yòng tā xiě dé guó huà shì dé wén , yòng tā xiě zhōng guó huà shì zhōng wén .
    • Using Latin letters to write English produces English, using them to write German produces German, and using them to write Chinese produces Chinese.
  3. Mandarin
    在二战之后,政治领袖最著名的道歉,应该是德国联邦总理布兰特(Willy Brandt)于1970年在华沙犹太人纪念碑前下跪,为纳粹德国入侵波兰谢罪。
    在二戰之後,政治領袖最著名的道歉,應該是德國聯邦總理布蘭特(Willy Brandt)於1970年在華沙猶太人紀念碑前下跪,為納粹德國入侵波蘭謝罪。
    zài èr zhàn zhī hòu , zhèng zhì lǐng xiù zuì zhù míng de dào qiàn , yīng gāi shì dé guó lián bāng zǒng lǐ bù lán tè ( Willy Brandt ) yú 1970 nián zài huá shā yóu tài rén jì niàn bēi qián xià guì , wèi nà cuì dé guó rù qīn bō lán xiè zuì .
    • X
  4. Mandarin
    他在参加大会,为德国的左翼艺术家同伸义愤之后,就又想起了中国左翼作家的愚蠢横暴的行为。
    他在參加大會,為德國的左翼藝術家同伸義憤之後,就又想起了中國左翼作家的愚蠢橫暴的行為。
    tā zài cān jiā dà huì , wèi dé guó de zuǒ yì yì shù jiā tóng shēn yì fèn zhī hòu , jiù yòu xiǎng qǐ le zhōng guó zuǒ yì zuò jiā de yú chǔn héng bào de xíng wèi .
    • After he rightly expressed indignation for German left-wing artists in a conference, he thought of the foolish and violent acts of Chinese left-wing writers.
  5. Mandarin
    《德意志联邦共和国基本法》是德国现行的宪法。
    《德意志聯邦共和國基本法》是德國現行的憲法。
    “ dé yì zhì lián bāng gòng hé guó jī běn fǎ ” shì dé guó xiàn xíng de xiàn fǎ .
    • The Basic Law for the Federal Republic of Germany is the current constitution of Germany.