[]

Jyutping cung4
Pinyin cōng

Definitions (Wiktionary)
  1. character
    Only used in 從容/从容 (cóngróng, “calm; at ease”).

[]

Jyutping cung4
Pinyin zòng

Definitions (Wiktionary)
  1. character
    auxiliary; subsidiary
    • 從屬
      从属
      cóng shǔ
      subordinate
  2. character
    follower; attendant; entourage
    • 侍從
      侍从
      shì cóng
      attendant
  3. character, of relatives
    paternal (with the same surname)
    • 從兄
      从兄
      cóng xiōng
      paternal male cousin elder than oneself with the same surname

[]

Jyutping zung6
Pinyin cóng

Definitions (CC-CANTO)
  1. related by common paternal grandfather or earlier ancestor
  2. paternal cousins/part of an official title for subordinates or lower rank officials in ancient times

[]

Jyutping zung3
Pinyin cóng

Definitions (CC-CANTO)
  1. same as 縱, indulge in / give free reign to;/same as蹤, footprints / traces / tracks

[]

Jyutping zung1
Pinyin cóng

Definitions (CC-CANTO)
  1. same as 縱, indulge in / give free reign to;/same as蹤, footprints / traces / tracks

[]

Jyutping cung1
Pinyin cóng

Definitions (CC-CANTO)
  1. leisurely/lax/plentiful

[]

Jyutping sung1
Pinyin cóng

Definitions (CC-CANTO)
  1. leisurely/lax/plentiful

[]

Jyutping cung4
Pinyin cóng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. surname Cong
  2. from
  3. through
  4. via
  5. to follow
  6. to obey
  7. to engage in (an activity)
  8. never (in negative sentence)
  9. (Taiwan pr. [zong4]) retainer
  10. assistant
  11. auxiliary
  12. subordinate
  13. related by common paternal grandfather or earlier ancestor
Definitions (CC-CANTO)
  1. (preposition, conjunction, adverb) Since
  2. from/via/passing through/through (a gap)/past/ever (followed by negative, meaning never)/(formerly pr. [zòng] and related to 纵) to follow/to comply with/to obey/to join/to engage in/adopting some mode of action or attitude/follower/retainer/accessory/accomplice/secondary/subsidiary
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 介詞
    説​明​開​始​嘅​起​點​、​開始​時間​、​來源​、​起初​嘅​層​次​等等
    from; indicates a start point, origin, starting time, initial level, etc.
    • 從香港到北京
      从香港到北京
      cung4 hoeng1 gong2 dou3 bak1 ging1
      from Hong Kong to Beijing
    • 從聽日起
      从听日起
      cung4 ting1 jat6 hei2
      from tomorrow onwards
    • 從我嘅角度嚟睇,佢係啱嘅。
      从我嘅角度嚟睇,佢系啱嘅。
      cung4 ngo5 ge3 gok3 dou6 lai4 tai2, keoi5 hai6 ngaam1 ge3.
      From my point of view, he's right.
    • 我從阿明口中知道佢家姐去咗日本。
      我从阿明口中知道佢家姐去咗日本。
      ngo5 cung4 aa3 ming4 hau2 zung1 zi1 dou3 keoi5 gaa1 ze1 heoi3 zo2 jat6 bun2.
      I heard from Ming('s mouth) that his sister has gone to Japan.
  2. 近義詞
  3. 語素
    順應​、​遵守​指令​或者​規則
    to follow; to comply with
    • 跟從
      跟从
      to follow
    • 依從
      依从
      to comply with
    • 順從
      顺从
      to submit to
    • 服從
      服从
      to obey
  4. 語素
    喺​某​個​職​業​工作​,​處理​某​啲​職務
    to take up as sby's profession; to engage in
    • 從事
      从事
      to engage in
    • 從政
      从政
      to go into politics
    • 從商
      从商
      to go into commerce
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    19th tetragram of the Taixuanjing; "following" (𝌘)
  2. character
    from (a place or time); since
    • 你是從哪個國家來的?
      你是从哪个国家来的?
      nǐ shì cóng nǎ ge guó jiā lái de ?
      Which country are you from?
    • 他從中國來。
      他从中国来。
      tā cóng zhōng guó lái .
      He comes from China.
    • 火車從隧道里出來。
      火车从隧道里出来。
      huǒ chē cóng suì dào lǐ chū lái .
      The train comes out of the tunnel.
    • 我們只能從我們的錯誤中學習。
      我们只能从我们的错误中学习。
      wǒ men zhǐ néng cóng wǒ men de cuò wù zhōng xué xí .
      We can learn only from our mistakes.
    • 這家店從早上9點開到晚上6點。
      这家店从早上9点开到晚上6点。
      zhè jiā diàn cóng zǎo shàng 9 diǎn kāi dào wǎn shàng 6 diǎn .
      This shop is open from 9 a.m. to 6 p.m.
    • 我們從小學三年級就是朋友了。
      我们从小学三年级就是朋友了。
      wǒ men cóng xiǎo xué sān nián jí jiù shì péng yǒu le .
      We have been friends since the third grade.
  3. character
    from; according to
  4. character
    through; via; by
    • 一陣清風從窗口吹來。
      一阵清风从窗口吹来。
      yī zhèn qīng fēng cóng chuāng kǒu chuī lái .
      A cool breeze came in through the window.
    • 我每天都從郵局經過。
      我每天都从邮局经过。
      wǒ měi tiān dōu cóng yóu jú jīng guò .
      I go past the post-office every day.
  5. character
    to follow the principle of
    • 從寬處理
      从宽处理
      cóng kuān chù lǐ
      to treat leniently
  6. character
    a surname
  7. character
    to join; to be engaged in
    • 從軍
      从军
      cóng jūn
      to join the army
  8. character
    to follow; to come after
    • 盲從
      盲从
      máng cóng
      to follow blindly
    • 從師
      从师
      cóng shī
      to follow a teacher and learn from him/her
  9. character, followed by negative
    never; ever
    • 我以前從沒見過她。
      我以前从没见过她。
      wǒ yǐ qián cóng méi jiàn guò tā .
      I have never seen her before
    • 我從不違約。
      我从不违约。
      wǒ cóng bù wéi yuē .
      I never break my promise.
  10. character
    to comply with; to submit to
    • 順從
      顺从
      shùn cóng
      to submit to; to yield to; to obey
    • 差點就從了他了!
      差点就从了他了!
      chā diǎn jiù cóng le tā le !
      (I) nearly gave in to him (and became his girlfriend). (slang)
Definitions (Unihan)
  1. from, by, since, whence, through
  2. Cangjie Input - Simplified
    OO
  3. Cangjie Input - Traditional
    HOOOO
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 一级词汇表 #54
  2. HSK3 一级汉字表 #32
  3. HSK3 初等手写字表 #32
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我从来没喜欢过生物学。
    我從來沒喜歡過生物學。
    wǒ cóng lái méi xǐ huan guò shēng wù xué 。
    • I never liked biology.
    • I never liked Biology.
  2. Mandarin
    我不知道它是从哪里来的。
    我不知道它是從哪裏來的。
    wǒ bù zhī dào tā shì cóng nǎ lǐ lái de 。
    • I didn't know where it came from.
  3. Mandarin
    从来就没有徒劳的爱情。
    從來就沒有徒勞的愛情。
    cóng lái jiù méi yǒu tú láo de ài qíng 。
    • Love is never wasted.
  4. Mandarin
    你是从哪个国家来的?
    你是從哪個國家來的?
    nǐ shì cóng nǎ ge guó jiā lái de ?
    • Which country are you from?
    • What country are you from?
    • Which country do you come from?
  5. Mandarin
    一块岩石从上面落下。
    一塊岩石從上面落下。
    yī kuài yán shí cóng shàng miàn luò xià 。
    • A rock fell from above.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    自从我整亲只脚后,我就揸拐杖行路嘞。
    自從我整親隻腳後,我就揸拐杖行路嘞。
    zi6 cung4 ngo5 zing2 can1 zek3 goek3 hau6 , ngo5 zau6 zaa4 gwaai2 zoeng2 hang4 lou6 laak1 。
    • Since I broke my foot, I'm walking with crutches.
  2. Cantonese
    从前有个阿婆住喺个小岛度。
    從前有個阿婆住喺個小島度。
    cung4 cin4 jau5 go3 aa3 po4 zyu6 hai2 go3 siu2 dou2 dou6 。
    • Once there lived an old woman on a small island.
  3. Cantonese
    从前有一只猫叫探戈。
    從前有一隻貓叫探戈。
    cung4 cin4 jau5 jat1 zek3 maau1 giu3 taam3 gwo1 。
    • Once upon a time, there was a cat whose name was Tango.
  4. Cantonese
    自从爷爷过咗身之后,佢就出咗国。
    自從爺爺過咗身之後,佢就出咗國。
    zi6 cung4 je4 je2 gwo3 zo2 san1 zi1 hau6 , keoi5 zau6 ceot1 zo2 gwok3 。
    • He left the country after his grandfather's death.
  5. Cantonese
    阿Tom以前从来都唔食烟㗎,不过而家开始食咯。
    阿Tom以前從來都唔食煙㗎,不過而家開始食咯。
    aa3 T o m ji5 cin4 cung4 loi4 dou1 m4 sik6 jin1 gaa3 , bat1 gwo3 ji4 gaa1 hoi1 ci2 sik6 gok3 。
    • Tom never used to smoke, but he does now.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我哋应该从事实中得出结论。
    我哋應該從事實中得出結論。
    ngo5 dei6 jing1 goi1 cung4 si6 sat6 zung1 dak1 ceot1 git3 leon6.
    • We should draw a conclusion from the facts.
  2. Cantonese
    日本同美国自从廿世纪中就做咗盟国。
    日本同美國自從廿世紀中就做咗盟國。
    jat6 bun2 tung4 mei5 gwok3 zi6 cung4 jaa6 sai3 gei2 zung1 zau6 zou6 zo2 mang4 gwok3.
    • Japan and the USA have been allies since mid-20th century.
  3. Cantonese
    自从佢受咗伤之后都冇参加过比赛。
    自從佢受咗傷之後都冇參加過比賽。
    zi6 cung4 keoi5 sau6 zo2 soeng1 zi1 hau6 dou1 mou5 caam1 gaa1 gwo3 bei2 coi3.
    • He hasn't participated in any competition since his injury.
  4. Cantonese
    佢认为,人事部嘅角色系协助员工发挥所长,从而推动公司发展。
    佢認為,人事部嘅角色係協助員工發揮所長,從而推動公司發展。
    keoi5 jing6 wai6, jan4 si6 bou6 ge3 gok3 sik1 hai6 hip3 zo6 jyun4 gung1 faat3 fai1 so2 coeng4, cung4 ji4 teoi1 dung6 gung1 si1 faat3 zin2.
    • He believed that the role of the HR department was to help staff make good use of their talent, so as to push forward organisational development.
  5. Cantonese
    我爸爸嘅厨艺好好,所以妈咪从来都唔驶煮饭。
    我爸爸嘅廚藝好好,所以媽咪從來都唔駛煮飯。
    ngo5 baa4 baa1 ge3 cyu4 ngai6 hou2 hou2, so2 ji5 maa1 mi4 cung4 loi4 dou1 m4 sai2 zyu2 faan6.
    • My dad's culinary skills are so good that my mum never needs to cook.
Examples (None)
  1. Cantonese
    从此
    從此
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    从零开始
    從零開始
    cóng líng kāi shǐ
    • Start from scratch
  2. Mandarin
    从今以后
    從今以後
    cóng jīn yǐ hòu
    • from now onwards.
  3. Mandarin
    病从口入,祸从口出
    病從口入,禍從口出
    bìng cóng kǒu rù , huò cóng kǒu chū
    • illness comes in via the mouth because of food and trouble goes out via the mouth because of words
  4. Mandarin
    我不知道它是从哪里来的。
    我不知道它是從哪裏來的。
    wǒ bù zhī dào tā shì cóng nǎ lǐ lái de .
    • I didn't know where it came from.
  5. Mandarin
    有一个人,是从神那里差来的,名叫约翰。
    有一個人,是從神那裡差來的,名叫約翰。
    yǒu yī ge rén , shì cóng shén nà lǐ chā lái de , míng jiào yuē hàn .
    • There was a man sent from God, whose name was John.