[---]

Jyutping dak1 zeoi6 gong2 geoi3
Pinyin dé zuì jiǎng jù

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語句
    下​一句​可能​會激​嬲​、​冒犯​對方​,​講定​呢​四個​字​去​避免​激親
    no offense; with all due respect
    • 得罪講句,你賺錢唔多,佢唔會鍾意你。
      得罪讲句,你赚钱唔多,佢唔会钟意你。
      dak1 zeoi6 gong2 geoi3, nei5 zaan6 cin2 m4 do1, keoi5 m4 wui5 zung1 ji3 nei5.
      No offense. You don't make a lot of money. She won't fall in love with you.
    • 得罪講句,你咁嘅成績冇人會請。
      得罪讲句,你咁嘅成绩冇人会请。
      dak1 zeoi6 gong2 geoi3, nei5 gam2 gei3 sing4 zik1 mou5 jan4 wui5 ceng2.
      With all due respect, your grades can't get you hired anywhere.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    得罪讲句,你同佢都系冇可能㗎喇。你横睇掂睇都衬唔起人㖞。
    得罪講句,你同佢都係冇可能㗎喇。你橫睇掂睇都襯唔起人喎。
    dak1 zeoi6 gong2 geoi3 , nei5 tung4 keoi5 dou1 hai6 mou5 ho2 nang4 gaa3 laa3 。 nei5 waang4 tai2 dim1 tai2 dou1 can3 m4 hei2 jan4 wo5 。
    • Sorry, dude, but you don't stand a chance. She's way out of your league.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    得罪讲句,你赚钱唔多,佢唔会钟意你。
    得罪講句,你賺錢唔多,佢唔會鍾意你。
    dak1 zeoi6 gong2 geoi3, nei5 zaan6 cin2 m4 do1, keoi5 m4 wui5 zung1 ji3 nei5.
    • No offense. You don't make a lot of money. She won't fall in love with you.
  2. Cantonese
    得罪讲句,你咁嘅成绩冇人会请。
    得罪講句,你咁嘅成績冇人會請。
    dak1 zeoi6 gong2 geoi3, nei5 gam2 gei3 sing4 zik1 mou5 jan4 wui5 ceng2.
    • With all due respect, your grades can't get you hired anywhere.