[-]

Jyutping dak1
Pinyin di

Definitions (Wiktionary)
  1. character, Cantonese
    Used after a verb to form an adjectival phrase expressing capability.
    • 佢好食得。
      佢好食得。
      keoi5 hou2 sik6 dak1.
      He could eat a lot.
    • 呢本书都几卖得。
      呢本书都几卖得。
      ne1 bun2 syu1 dou1 gei2 maai6 dak1.
      This book sells quite a few copies.
    • 冇边个衰得过佢。
      冇边个衰得过佢。
      mou5 bin1 go3 seoi1 dak1 gwo3 keoi5.
      There's no one who could be worse than him.
  2. character
    Used after a verb to express possibility or capability.
    • 吃得
      吃得
      chī de
      eatable, edible
    • 看得見
      看得见
      kàn de jiàn
      able to see
    • 做不得
      做不得
      zuò bù de
      must not be done
    • 這雙鞋穿得。
      这双鞋穿得。
      zhè shuāng xié chuān de .
      These shoes fit well.
    • 這個人批評不得。
      这个人批评不得。
      zhè ge rén pī píng bù de .
      He's not a man to criticize.
    • 卖得几多钱?
      卖得几多钱?
      maai6 dak1 gei2 do1 cin2?
      How much can it sell for?
  3. character
    Used after a verb or an adjective and before a degree complement.
    • 好得很
      好得很
      hǎo de hěn
      very good
    • 他痛得直哭。
      他痛得直哭。
      tā tòng de zhí kū .
      He is in so much pain that he won't stop crying.
    • 他跑得快。
      他跑得快。
      tā pǎo de kuài .
      He runs fast.
    • 他跑得像一陣風。
      他跑得像一阵风。
      tā pǎo de xiàng yī zhèn fēng .
      He runs like wind.
    • 他畫得好。
      他画得好。
      tā huà de hǎo .
      He paints well.
    • 呢啲嘢我哋见得多。
      呢啲嘢我哋见得多。
      ni1 di1 je5 ngo5 dei6 gin3 dak1 do1.
      This sort of thing is nothing new (we have seen a lot of it).

[-]

Jyutping dat1
Pinyin

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    出言​頂​撞​;​講​嘢​去​令人​唔​開心
    to make provoking comments
    • 一句得埋嚟
      一句得埋嚟
      X
    • 佢句句咄住晒,真係好鬼乞人憎。
      佢句句咄住晒,真系好鬼乞人憎。
      keoi5 geoi3 geoi3 dat1 zyu6 saai3, zan1 hai6 hou2 gwai2 haat1 jan4 zang1.
      Every word from his lips irks me, it is really irritating.
    • 正話咄咗佢一句咁囉,咁又點啫。
      正话咄咗佢一句咁啰,咁又点啫。
      X
  2. 參看
    𠱂、咄、腯、dud
  3. 動詞
    喺​一​個​地方​停​喺​度​唔​郁
    to stay still
    • 腯正正喺度
      腯正正喺度
      X
    • 你唔好腯喺路中心。
      你唔好腯喺路中心。
      nei5 m4 hou2 dat1 hai2 lou6 zung1 sam1.
      Don't stand still in the centre of the road.
    • 啲嘢腯喺度得㗎喇。
      啲嘢腯喺度得㗎喇。
      di1 je5 dat1 hai2 dou6 dak1 gaa3 laa3.
      Just put these things here.
  4. 動詞
    移動​身體​去​一個​位置​,​以​阻礙​其他人
    to move one's body to a position, and to block other people
    • 腯身位
      腯身位
      to get the position between the opponent and the ball
    • 攞個屎忽腯埋嚟
      攞个屎忽腯埋嚟
    • 做乜成日用個背脊腯住我?
      做乜成日用个背脊腯住我?
      zou6 mat1 sing4 jat6 jung6 go3 bui3 zek3 dat1 zyu6 ngo5
      Why do you turn your back to me for the whole day?
  5. 參看
    𠱂、腯、dud

[-]

Jyutping dak1
Pinyin děi

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to have to
  2. must
  3. ought to
  4. to need to
Definitions (Wiktionary)
  1. character, Mandarin, colloquial
    (almost certainly) will
    • 再不回去,就得趕不上末班車了。
      再不回去,就得赶不上末班车了。
      zài bù huí qù , jiù děi gǎn bù shàng mò bān chē le .
      If we don't go back now, we won't be able to catch the last bus.
  2. character, Mandarin, colloquial
    to need (something)
    • 這份表格得多少時間才能填完?
      这份表格得多少时间才能填完?
      zhè fèn biǎo gé děi duō shào shí jiān cái néng tián wán ?
      How much time will one need to fill this form?
  3. character, Mandarin, colloquial
    must; to have to
    • 我得走了。
      我得走了。
      wǒ děi zǒu le .
      I must go (now).
    • ……是種病,得治!
      ……是种病,得治!
      . . . . . . shì zhǒng bìng , děi zhì !
      ... is actually an illness. It has to be treated! (humorous, slang)
  4. character, Mandarin, dialectal
    nice; satisfying

[-]

Jyutping dak1
Pinyin de

Definitions (CC-CEDICT)
  1. structural particle: used after a verb (or adjective as main verb), linking it to following phrase indicating effect, degree, possibility etc
Definitions (CC-CANTO)
  1. (adverb) 1. Ok, 2. Yes
  2. structural particle: used after a verb (or adjective as main verb), linking it to following phrase indicating effect, degree, possibility etc/to obtain/to acquire/to get/to gain/suit/proper/ready/finished/to be satisfied/to permit/to need to/to have gone as far as to/to have even done/can
Definitions (Wiktionary)
  1. character, Cantonese
    Used after a verb to form an adjectival phrase expressing capability.
    • 佢好食得。
      佢好食得。
      keoi5 hou2 sik6 dak1.
      He could eat a lot.
    • 呢本书都几卖得。
      呢本书都几卖得。
      ne1 bun2 syu1 dou1 gei2 maai6 dak1.
      This book sells quite a few copies.
    • 冇边个衰得过佢。
      冇边个衰得过佢。
      mou5 bin1 go3 seoi1 dak1 gwo3 keoi5.
      There's no one who could be worse than him.
  2. character
    Used after a verb to express possibility or capability.
    • 吃得
      吃得
      chī de
      eatable, edible
    • 看得見
      看得见
      kàn de jiàn
      able to see
    • 做不得
      做不得
      zuò bù de
      must not be done
    • 這雙鞋穿得。
      这双鞋穿得。
      zhè shuāng xié chuān de .
      These shoes fit well.
    • 這個人批評不得。
      这个人批评不得。
      zhè ge rén pī píng bù de .
      He's not a man to criticize.
    • 卖得几多钱?
      卖得几多钱?
      maai6 dak1 gei2 do1 cin2?
      How much can it sell for?
  3. character
    Used after a verb or an adjective and before a degree complement.
    • 好得很
      好得很
      hǎo de hěn
      very good
    • 他痛得直哭。
      他痛得直哭。
      tā tòng de zhí kū .
      He is in so much pain that he won't stop crying.
    • 他跑得快。
      他跑得快。
      tā pǎo de kuài .
      He runs fast.
    • 他跑得像一陣風。
      他跑得像一阵风。
      tā pǎo de xiàng yī zhèn fēng .
      He runs like wind.
    • 他畫得好。
      他画得好。
      tā huà de hǎo .
      He paints well.
    • 呢啲嘢我哋见得多。
      呢啲嘢我哋见得多。
      ni1 di1 je5 ngo5 dei6 gin3 dak1 do1.
      This sort of thing is nothing new (we have seen a lot of it).

[-]

Jyutping dak1
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to obtain
  2. to get
  3. to gain
  4. to catch (a disease)
  5. proper
  6. suitable
  7. proud
  8. contented
  9. to allow
  10. to permit
  11. ready
  12. finished
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 詞綴
    可以​;​得到​准許
    used after a verb to mean "it is okay" or "it is alright" to do something
    • 我唔飲得酒。
      我唔饮得酒。
      ngo5 m4 jam2 dak1 zau2
      I can't drink.
    • 俾我抖下得唔得呀。
      俾我抖下得唔得呀。
      bei2 ngo5 tau2 haa5 dak1 m4 dak1 aa3
      Can you give me a break?
  2. 詞綴
    用​喺​動​詞​或者​形容​詞​後​面​嘅​連​接​補​語​,​表示​效果​或​程度
    a structural particle used to join a verb with various kinds of complements showing degree or result of an action
    • 佢跑得好快。
      佢跑得好快。
      keoi5 paau2 dak1 hou2 faai3
      He's running fast. / He runs fast.
    • 啲貨去得好快。
      啲货去得好快。
      di1 fo3 heoi3 dak1 hou2 faai3.
      The goods are selling out fast.
    • 你諗得太多喇。
      你谂得太多喇。
      nei5 nam2 dak1 taai3 do1 laa3.
      You are thinking too much.
  3. 詞綴
    喺​從​句​入​面​,​用​嚟​強調​動作​、​行為​幾​咁​重要
    to have even done; to have gone so far as to (only used in subordinate clauses to emphasise the importance of an action)
    • 應承得,就唔可以反口。
      应承得,就唔可以反口。
      jing1 sing4 dak1, zau6 m4 ho2 ji5 faan2 hau2.
      Having (gone so far as to have) agreed on this, I cannot break my promise.
    • 報得名嘅人,我都預咗嚟㗎喇。
      报得名嘅人,我都预咗嚟㗎喇。
      bou3 dak1 meng2 ge3 jan4, ngo5 dou1 jyu6 zo2 lai4 gaa3 laa3.
      For people who have gone so far as to have registered. I will expect them to come.
    • 做得一樣,唔爭在做多樣啦。
      做得一样,唔争在做多样啦。
      zou6 dak1 jat1 joeng6, m4 zaang1 zoi6 zou6 do1 joeng6 laa1.
      Having completed one, you shouldn't mind doing just to do one more.
  4. 近義詞
    能、行
  5. 語素
    喺​九​因​歌​入​面​,​用​嚟​帶​出​相乘​嘅​結​果
    to equal to; used in the multiplication song
    • 二五得一十
      二五得一十
      ji6 ng5 dak1 jat1 sap6
      two times five is ten
    • 二二得四(=二二如四)
      二二得四(=二二如四)
      ji6 ji6 dak1 sei3
      two times two is four (usually the word 如 jyu4 is used instead)
  6. 語素
    攞​到
    to receive; to get
    • 得到
      得到
      dak1 dou3
      to get; to obtain
    • 獲得
      获得
      wok6 dak1
      to receive; to get
    • 信耶穌得永生。
      信耶稣得永生。
      seon3 je4 sou1 dak1 wing5 sang1.
      Believe in Jesus and (you will) get an eternal life.
  7. 語素
    演算​產生​結果
    to calculate; to compute
    • 得出
      得出
      dak1 ceot1
      to obtain a result; to reach a conclusion
    • 求得
      求得
      kau4 dak1
      to find
  8. 形容詞
    可以​接受
    okay; acceptable
    • 得唔得㗎?
      得唔得㗎?
      dak1 m4 dak1 gaa3?
      Is that okay?
  9. 形容詞
    表示​可行​;​自身​能力​或​條件​許可​,​可以​去​做​一件​事
    used to express ability, possibility of or permitted to doing something; can; able to
    • 得!我即刻嚟。
      得!我即刻嚟。
      dak1! ngo5 zik1 hak1 lai4.
      OK! I'm coming right away.
    • 信我啦,你得嘅。
      信我啦,你得嘅。
      seon3 ngo5 laa1, nei5 dak1 ge3.
      Trust me, you can do it.
    • 唔得呀,我今晚唔得閒!
      唔得呀,我今晚唔得闲!
      m4 dak1 aa3, ngo5 gam1 maan5 m4 dak1 haan4!
      No that's not okay. I'm not free tonight!
  10. 形容詞
    正​;​好​;​掂
    great; good
    • 嗰條女好得呀!
      𠮶条女好得呀!
      go2 tiu4 neoi2 hou2 dak1 aa3!
      That chick is so good (=hot)!
    • 呢隻藥好得呀,食完好咗好多。
      呢只药好得呀,食完好咗好多。
      ni1 zek3 joek6 hou2 dak1 aa3, sik6 zo2 hou2 zo2 hou2 do1.
      This drug is good. After taking it I feel much better now.
  11. 動詞
    淨​係​有
    to only have
    • 呢度得返五個人。
      呢度得返五个人。
      ni1 dou6 dak1 faan1 ng5 go3 jan4.
      There are only five people left here.
    • 我而家得十蚊喺身,唔夠俾錢喎。
      我而家得十蚊喺身,唔够俾钱㖞。
      ngo5 ji4 gaa1 dak1 sap6 man1 hai2 san1, m4 gau3 bei2 cin2 wo3.
      I only have ten dollars with me. I don't have enough money to pay.
  12. 動詞
    放​喺​動​詞​後​面​,​表示​數量​上​嘅​限定
    placed after another verb to express limit or restriction of quantity
    • 我食得三碗飯。
      我食得三碗饭。
      ngo5 sik6 dak1 saam1 wun2 faan6.
      I only at three bowls of rice.
  13. 名詞
    攞​到​嘅​嘢​;​好處​;​同​「​失​」​相對
    advantage; gain
    • 有得,不過都有失。
      有得,不过都有失。
      jau5 dak1, bat1 gwo3 dou1 jau5 sat1.
      There's gain, but there's also loss.
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to be ready; finished
  2. character
    to result in; to produce
    • 二五得一十
      二五得一十
      ji6 ng5 dak1 jat1 sap6
      two times five is ten
    • 三三得九
      三三得九
      sān sān dé jiǔ
      three times three is nine
    • 八減三得五
      八减三得五
      bā jiǎn sān dé wǔ
      eight minus three is five
  3. character
    interjective particle expressing frustration or helplessness
  4. character
    to get; to obtain; to gain, to acquire
    • 我得了亞軍。
      我得了亚军。
      wǒ dé le yà jūn .
      I got second place.
    • 他得了個壞名聲。
      他得了个坏名声。
      tā dé le ge huài míng shēng .
      He gained a bad reputation.
  5. character, Cantonese
    OK; good
    • 你噉做真系唔得。
      你噉做真系唔得。
      nei5 gam2 zou6 zan1 hai6 m4 dak1.
      You really mustn't do it this way.
  6. character, Cantonese
    to only have; to just have
    • 得佢想去公园咋。
      得佢想去公园咋。
      dak1 keoi5 soeng2 heoi3 gung1 jyun2 zaa3.
      Only he wants to go to the park.
    • 得返一分鐘。
      得返一分钟。
      dak1 faan1 jat1 fan1 zung1.
      There's just one minute left.
  7. character, formal, often, used in the negative
    can; may; to be permitted
    • 乘客不得在車廂內飲食。
      乘客不得在车厢内饮食。
      chéng kè bù dé zài chē xiāng nèi yǐn shí .
      Passengers are not allowed to eat and drink on the train.
    • 非依法定程序之逮捕、拘禁、審問、處罰,得拒絕之。
      非依法定程序之逮捕、拘禁、审问、处罚,得拒绝之。
      fēi yī fǎ dìng chéng xù zhī dài bǔ , jū jìn , shěn wèn , chù fá , dé jù jué zhī .
      Any arrest, detention, trial, or punishment which is not in accordance with the procedure prescribed by law can be resisted.
  8. character
    satisfied; contented
    • 洋洋自得
      洋洋自得
      yáng yáng zì dé
      to be very pleased with oneself; to be self-satisfied
  9. character
    interjective particle expressing approval or prohibition; see 得了
    • 得了,別再說了。
      得了,别再说了。
      dé le , bié zài shuō le .
      OK! OK! That's enough.
    • 得喇,知道喇。
      得喇,知道喇。
      dak1 laa3, zi1 dou3 laa3.
      OK! Got it.
  10. character
    to suit; to fit
    • 得體
      得体
      dé tǐ
      appropriate
  11. character, Cantonese, often, sarcastic
    remarkable
    • 你哋真係得。
      你哋真系得。
      nei5 dei6 zan1 hai6 dak1.
      You guys are really something.
  12. character
    to contract (disease); to become ill with
    • 他得了肺癌,活不了多久。
      他得了肺癌,活不了多久。
      tā dé le fèi ái , huó bù liǎo duō jiǔ .
      X
Definitions (Unihan)
  1. obtain, get, gain, acquire
  2. Cangjie Input
    HOAMI
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 只有
  2. 可以
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 二级词汇表 #115
  2. HSK3 二级词汇表 #118
  3. HSK3 四级词汇表 #172
  4. HSK3 一级汉字表 #40
  5. HSK3 初等手写字表 #42
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    大部份的人觉得我疯了。
    大部份的人覺得我瘋了。
    dà bù fèn de rén jué de wǒ fēng le 。
    • Most people think I'm crazy.
    • Most people think that I'm crazy.
  2. Mandarin
    要变得完美,她就是少了一个缺点。
    要變得完美,她就是少了一個缺點。
    yào biàn de wán měi , tā jiù shì shǎo le yí gè quē diǎn 。
    • To be perfect she lacked just one defect.
  3. Mandarin
    你记不记得我们认识的那一天?
    你記不記得我們認識的那一天?
    nǐ jì bú jì dé wǒ men rèn shi de nà yī tiān ?
    • Do you remember the day when we first met?
    • Do you remember the day when we met first?
    • Do you remember the day we met?
    • Do you remember the day that we met?
  4. Mandarin
    你不得不制造一些借口。
    你不得不製造一些藉口。
    nǐ bù dé bù zhì zào yī xiē jiè kǒu 。
    • You'll have to manufacture some kind of excuse.
    • You'll have to make up some kind of excuse.
  5. Mandarin
    我觉得你说的是真的。
    我覺得你説的是真的。
    wǒ jué de nǐ shuō de shì zhēn de 。
    • I think what you say is true.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    净系得中国先有大熊猫。
    淨係得中國先有大熊貓。
    zing6 hai6 dak1 zung1 gwok3 sin1 jau5 daai6 hung4 maau1 。
    • Giant pandas live only in China.
  2. Cantonese
    唔使啦,我自己行得啦。
    唔使啦,我自己行得啦。
    m4 si2 laa1 , ngo5 zi6 gei2 haang4 dak1 laa1 。
    • Don't worry about it, I'll go myself.
  3. Cantonese
    哦,呢度你行得到?
    哦,呢度你行得到?
    ngo4 , nei4 dou6 nei5 hang4 dak1 dou3 ?
    • Oh, you can walk here?
  4. Cantonese
    呢部机重得济喇,我拎唔郁。
    呢部機重得濟喇,我拎唔郁。
    nei4 bou6 gei1 cung4 dak1 zai3 laa3 , ngo5 ling1 m4 wat1 。
    • This machine is too heavy for me to carry.
  5. Cantonese
    你觉得有几多人真系识欣赏音乐?
    你覺得有幾多人真係識欣賞音樂?
    nei5 gok3 dak1 jau5 gei2 do1 jan4 zan1 hai6 sik1 jan1 soeng2 jam1 ngok6 ?
    • How many people do you think have an ear for music?
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    去旅行买完嘢记得退税啊。
    去旅行買完嘢記得退税啊。
    heoi3 leoi5 hang4 maai5 jyun4 je5 gei3 dak1 teoi3 seoi3 aa.
    • During your trip, remember to get tax refund.
  2. Cantonese
    我对鞋着得太耐磨蚀晒。
    我對鞋着得太耐磨蝕晒。
    ngo5 deoi3 haai4 zoek3 dak1 taai3 noi6 mo4 sit6 saai3.
    • The shoes have been worn for so long that they have gone all smooth.
  3. Cantonese
    一个成熟嘅人应该识得点样忍受痛苦。
    一個成熟嘅人應該識得點樣忍受痛苦。
    jat1 go3 sing4 suk6 ge3 jan4 jing1 goi1 sik1 dak1 dim2 joeng2 jan2 sau6 tung3 fu2.
    • A mature person should know how to endure hardship.
  4. Cantonese
    赢咗场交,输咗个家,值得咩?
    贏咗場交,輸咗個家,值得咩?
    jeng4 zo2 coeng4 gaau1, syu1 zo2 go3 gaa1, zik6 dak1 me1?
    • Won an argument; lost a family. Was it really worth it?
    • To win an argument, and lose your family -- is it worth it?
  5. Cantonese
    呢种食材几common㗎,喺超市都有得卖。
    呢種食材幾common㗎,喺超市都有得賣。
    ni1 zung2 sik6 coi4 gei2 kam1 man4 gaa3, hai2 ciu1 si5 dou1 jau5 dak1 maai6.
    • The ingredient is commonly found and available in supermarkets.
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    二五得一十
    二五得一十
    ji6 ng5 dak1 jat1 sap6
    • two times five is ten
  2. Mandarin
    他法语成绩得了乙。
    他法語成績得了乙。
    tā fǎ yǔ chéng jì dé le yǐ .
    • He got a B in French.
  3. Mandarin
    别跟他走得太近。
    別跟他走得太近。
    bié gēn tā zǒu dé tài jìn .
    • Don't be too close with him.
  4. Mandarin
    “他总仍旧是偷。这一回,是自己发昏,竟偷到丁举人家里去了。他家的东西,偷得的么?”
    “他總仍舊是偷。這一回,是自己發昏,竟偷到丁舉人家裏去了。他家的東西,偷得的麼?”
    “ tā zǒng réng jiù shì tōu . zhè yī huí , shì zì jǐ fā hūn , jìng tōu dào dīng jǔ rén jiā lǐ qù le . tā jiā de dōng xi , tōu de de me ? ”
    • "He was stealing again. This time he was fool enough to steal from Mr. Ting, the provincial scholar! As if anybody could get away with that!"
  5. Mandarin
    万不得已
    萬不得已
    wàn bù dé yǐ
    • out of absolute necessity; with no other choice
Examples (None)
  1. Cantonese
    记得1998年黄河发水,我家十几亩地全部被淹了。
    記得1998年黃河發水,我家十幾畝地全部被淹了。
  2. Cantonese
    由于事前已经拗一大轮黄定蓝,所以我唔知其他人睇得有几持平。
    由於事前已經拗一大輪黃定藍,所以我唔知其他人睇得有幾持平。
  3. Cantonese
    我考得好你理得我考之前五分钟倒竖葱呀。
    我考得好你理得我考之前五分鐘倒豎葱呀。
  4. Cantonese
    理得佢讲既野真定系假。
    理得佢講既野真定係假。
  5. Cantonese
    八号既预警,总之要讲达标。如果唔达标,我理得你超强台风,一样无情讲。
    八號既預警,總之要講達標。如果唔達標,我理得你超強颱風,一樣無情講。