[-]

Jyutping tou4
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. surname Tu
  2. disciple; apprentice; believer
  3. on foot
  4. bare; empty
  5. to no avail
  6. only
  7. prison sentence
Definitions (CC-CANTO)
  1. disciple/apprentice/believer/on foot/bare or empty/to no avail/only/prison sentence/follower/fellow/guy/empty/barehanded/unarmed/merely/in vain/imprisonment
Definitions (粵典–words.hk)
  1. x
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    foot soldier
  2. character
    disciple; follower; adherent
  3. character
    merely; only; just
  4. character
    religious follower; apostle; worshipper
  5. character
    a surname
  6. character
    to be on foot
  7. character
    prison sentence
  8. character
    bare; plain
    • 徒跣
      徒跣
      tú xiǎn
      barefoot
    • 徒手
      徒手
      tú shǒu
      with one's bare hands
  9. character, derogatory
    suffix for people with certain characteristics
    • 暴徒
      暴徒
      bào tú
      thug
    • 歹徒
      歹徒
      dǎi tú
      ruffian
  10. character
    in vain; unsuccessfully; to no avail
    • 徒勞
      徒劳
      tú láo
      to be futile
Definitions (Unihan)
  1. disciple, follower
  2. go on foot
  3. Cangjie Input
    HOGYO
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级汉字表 #217
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    从来就没有徒劳的爱情。
    從來就沒有徒勞的愛情。
    cóng lái jiù méi yǒu tú láo de ài qíng 。
    • Love is never wasted.
  2. Mandarin
    歹徒在一家银行抢了数千美元。
    歹徒在一家銀行搶了數千美元。
    dǎi tú zài yī jiā yín háng qiǎng le shù qiān měi yuán 。
    • Gangsters robbed a bank of thousands of dollars.
  3. Mandarin
    他发现根本不可能徒步走到那里。
    他發現根本不可能徒步走到那裏。
    tā fā xiàn gēn běn bù kě néng tú bù zǒu dào nà li 。
    • He found it impossible to go there on foot.
  4. Mandarin
    天主教徒信奉耶稣基督。
    天主教徒信奉耶穌基督。
    tiān zhǔ jiào tú xìn fèng yē sū jī dū 。
    • Christians believe in Jesus Christ.
  5. Mandarin
    歹徒们从银行偷取了数千元。
    歹徒們從銀行偷取了數千元。
    dǎi tú men cóng yín háng tōu qǔ le shù qiān yuán 。
    • Gangsters robbed a bank of thousands of dollars.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    ​我哋​嚟​自​世界​各​地,有​唔​同​嘅​文化​背景,讲​唔​同​嘅​语言。但系,我哋​非常​团结,大家​都​有​同样​嘅​目标。最​重要​嘅​系,我哋​都​渴望​荣耀​耶和华,耶和华​就系​圣经​所​讲​嘅​上帝,佢​系​万物​嘅​创造主。我哋​尽力​效法​耶稣基督,以​身​为​基督徒​为​荣。我哋​每​个​人​都​经常​付出​时间​帮助​其他人​认识​圣经​同​上帝​嘅​王国。由于​我哋​为​耶和华​上帝​同​佢​嘅​王国​作​见证,传讲​上帝​同​佢​王国​嘅​真理,所以​我哋​称​为​耶和华见证人。
    ​我哋​嚟​自​世界​各​地,有​唔​同​嘅​文化​背景,講​唔​同​嘅​語言。但係,我哋​非常​團結,大家​都​有​同樣​嘅​目標。最​重要​嘅​係,我哋​都​渴望​榮耀​耶和華,耶和華​就係​聖經​所​講​嘅​上帝,佢​係​萬物​嘅​創造主。我哋​盡力​效法​耶穌基督,以​身​為​基督徒​為​榮。我哋​每​個​人​都​經常​付出​時間​幫助​其他人​認識​聖經​同​上帝​嘅​王國。由於​我哋​為​耶和華​上帝​同​佢​嘅​王國​作​見證,傳講​上帝​同​佢​王國​嘅​真理,所以​我哋​稱​為​耶和華見證人。
    ​ ngo5 dei2 ​ lai4 ​ zi6 ​ sai3 gaai3 ​ gok3 ​ dei6 , jau5 ​ m4 ​ tung4 ​ ge3 ​ man4 faa3 ​ bui3 ging2 , gong2 ​ m4 ​ tung4 ​ ge3 ​ jyu5 jin4 。 daan6 hai6 , ngo5 dei2 ​ fei1 soeng4 ​ tyun4 git3 , daai6 gaa1 ​ dou1 ​ jau5 ​ tung4 joeng6 ​ ge3 ​ muk6 biu1 。 zeoi3 ​ zung6 jiu3 ​ ge3 ​ hai6 , ngo5 dei2 ​ dou1 ​ hot3 mong6 ​ wing4 jiu6 ​ je4 wo4 waa4 , je4 wo4 waa4 ​ zau6 hai6 ​ sing3 ging1 ​ so2 ​ gong2 ​ ge3 ​ soeng6 dai3 , keoi5 ​ hai6 ​ maan6 mat6 ​ ge3 ​ cong3 zou6 zyu2 。 ngo5 dei2 ​ zeon6 lik6 ​ haau6 faat3 ​ je4 sou1 gei1 duk1 , ji5 ​ san1 ​ wai4 ​ gei1 duk1 tou4 ​ wai4 ​ wing4 。 ngo5 dei2 ​ mui5 ​ go3 ​ jan4 ​ dou1 ​ ging1 soeng4 ​ fu6 ceot1 ​ si4 gaan3 ​ bong1 zo6 ​ kei4 taa1 jan4 ​ jing6 sik1 ​ sing3 ging1 ​ tung4 ​ soeng6 dai3 ​ ge3 ​ wong4 gwok3 。 jau4 jyu1 ​ ngo5 dei2 ​ wai4 ​ je4 wo4 waa4 ​ soeng6 dai3 ​ tung4 ​ keoi5 ​ ge3 ​ wong4 gwok3 ​ zok3 ​ gin3 zing3 , cyun4 gong2 ​ soeng6 dai3 ​ tung4 ​ keoi5 ​ wong4 gwok3 ​ ge3 ​ zan1 lei5 , so2 ji5 ​ ngo5 dei2 ​ cing1 ​ wai4 ​ je4 wo4 waa4 gin3 zing3 jan4 。
    • We come from hundreds of ethnic and language backgrounds, yet we are united by common goals. Above all, we want to honor Jehovah, the God of the Bible and the Creator of all things. We do our best to imitate Jesus Christ and are proud to be called Christians. Each of us regularly spends time helping people learn about the Bible and God’s Kingdom. Because we witness, or talk, about Jehovah God and his Kingdom, we are known as Jehovah’s Witnesses.
  2. Cantonese
    我系基督徒,但系我唔食猪肉。
    我係基督徒,但係我唔食豬肉。
    ngo5 hai6 gei1 duk1 tou4 , daan6 hai6 ngo5 m4 sik6 zyu1 juk6 。
    • I'm a Christian, but I don't eat pork.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    歹徒作案手法极为残酷。
    歹徒作案手法極為殘酷。
    daai2 tou4 zok3 ngon3 sau2 faat3 gik6 wai4 caan4 huk6.
    • These gangsters commit crimes in a very violent manner.
  2. Cantonese
    徒手捉条毒蛇?佢真系唔知埞。
    徒手捉條毒蛇?佢真係唔知埞。
    tou4 sau2 zuk1 tiu4 duk6 se4? keoi5 zan1 hai6 m4 zi1 deng6.
    • Catching a poisonous snake with bare hands? He really does not know what he is doing.
  3. Cantonese
    警员分头拦截匪徒。
    警員分頭攔截匪徒。
    ging2 jyun4 fan1 tau4 laan4 zit6 fei2 tou4.
    • Policemen intercepted the criminals separately.
  4. Cantonese
    平安夜去尖沙咀海旁会见到唔少基督徒报佳音。
    平安夜去尖沙咀海旁會見到唔少基督徒報佳音。
    ping4 on1 je6 heoi3 zim1 saa1 zeoi2 hoi2 pong4 wui5 gin3 dou2 m4 siu2 gei1 duk1 tou4 bou3 gaai1 jam1.
    • There are many Christians singing Christmas carols along the TST Promenade on Christmas Eve.
  5. Cantonese
    好多骗徒挂住佢嘅招牌,自称系佢学生,消费佢个名。
    好多騙徒掛住佢嘅招牌,自稱係佢學生,消費佢個名。
    hou2 do1 pin3 tou4 gwaa3 zyu6 keoi5 ge3 ziu1 paai4, zi6 cing1 hai6 keoi5 hok6 saang1, siu1 fai3 keoi5 go3 meng2.
    • Many fraudsters branded themselves with his name, claiming to be his students and stealing his reputation.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    匪徒
    匪徒
    fěi tú
    • bandit; gangster; vagabond; robber
  2. Mandarin
    歹徒卡住他的脖子。
    歹徒卡住他的脖子。
    dǎi tú kǎ zhù tā de bó zǐ .
    • X
  3. Mandarin
    徒跣
    徒跣
    tú xiǎn
    • barefoot
  4. Mandarin
    徒手
    徒手
    tú shǒu
    • with one's bare hands
  5. Mandarin
    暴徒
    暴徒
    bào tú
    • thug