[]

Jyutping hau6
Pinyin hòu

Definitions (CC-CEDICT)
  1. back
  2. behind
  3. rear
  4. afterwards
  5. after
  6. later
  7. post-
Definitions (CC-CANTO)
  1. back/behind/rear/afterwards/after/later/descendants/then/a surname/future/after next/succeeding
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 詞綴
    指過​咗​一段​時間​,​過​咗​某個​時期
    afterwards; later; post-
    • 三日後
      三日后
      saam1 jat6 hau6
      three days later
    • 後現代
      后现代
      hau6 jin6 doi6
      post-modern
  2. 反義詞
    先、前、去、舊
  3. 形容詞
    背脊​嘅​方向​;​面對​住​嘅​方向​嘅​相反
    behind; back; rear
    • 向後望
      向后望
      hoeng3 hau6 mong6
      to look back
    • 擺後啲
      摆后啲
      baai2 hau6 di1
      to put it nearer to the back
  4. 形容詞
    排名​、​次序​入面​第尾數​起​嘅
    last
    • 後三名
      后三名
      hau6 saam1 ming4
      the last three persons
  5. 反義詞
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    post-
  2. character
    last
    • 後五名
      后五名
      hòu wǔ míng
      the last five
  3. character
    descendants; offsprings
    • 無後
      无后
      wú hòu
      to lack male offspring
  4. character
    later; after; afterwards
    • 以後
      以后
      yǐ hòu
      after
    • 然後
      然后
      rán hòu
      after, afterwards
    • 畢業後
      毕业后
      bì yè hòu
      after graduation
    • 三天後
      三天后
      sān tiān hòu
      after three days
  5. character
    a surname
  6. character, literary
    anus
  7. character
    behind; rear; back
    • 後院
      后院
      hòu yuàn
      backyard
    • 背後
      背后
      bèi hòu
      behind
Definitions (Unihan)
  1. behind, rear, after
  2. descendents
  3. Cangjie Input - Simplified
    HMR
  4. Cangjie Input - Traditional
    HOVIE
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 一级词汇表 #147
  2. HSK3 一级汉字表 #90
  3. HSK3 初等手写字表 #92
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    到了最后,大家一定要靠自己学习。
    到了最後,大家一定要靠自己學習。
    dào liǎo zuì hòu , dà jiā yī dìng yào kào zì jǐ xué xí 。
    • Everyone must learn on their own in the end.
  2. Mandarin
    也许我会马上放弃然后去打盹。
    也許我會馬上放棄然後去打盹。
    yě xǔ wǒ huì mǎ shàng fàng qì rán hòu qù dǎ dǔn 。
    • I may give up soon and just nap instead.
    • Maybe I'll just give up soon and take a nap instead.
    • I may give up soon and just take a nap.
    • I might give up soon and have a kip instead.
  3. Mandarin
    我长大后想当国王。
    我長大後想當國王。
    wǒ zhǎng dà hòu xiǎng dāng guó wáng 。
    • When I grow up, I want to be a king.
    • When I grow up, I want to be king.
  4. Mandarin
    以后再讲。
    以後再講。
    yǐ hòu zài jiǎng 。
    • Talk to you later.
    • Let's talk later.
    • Let's talk next time.
  5. Mandarin
    她半年后就要出国了。
    她半年後就要出國了。
    tā bàn nián hòu jiù yào chū guó le 。
    • She'll be gone abroad in another six months.
    • She's leaving the country in six months.
    • She will go abroad in six months.
    • In half a year she'll be going abroad.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    最后一个关于握手嘅小贴士:记住笑。
    最後一個關於握手嘅小貼士:記住笑。
    zeoi3 hau6 jat1 go3 gwaan1 jyu1 ak1 sau2 ge3 siu2 tip1 si6 : gei3 zyu6 siu3 。
    • I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
  2. Cantonese
    佢走咗之后,佢就话咗佢个名俾我听。
    佢走咗之後,佢就話咗佢個名俾我聽。
    keoi5 zau2 zo2 zi1 hau6 , keoi5 zau6 waa2 zo2 keoi5 go3 ming4 bei2 ngo5 ting1 。
    • She told me his name after he had left.
  3. Cantonese
    自从我整亲只脚后,我就揸拐杖行路嘞。
    自從我整親隻腳後,我就揸拐杖行路嘞。
    zi6 cung4 ngo5 zing2 can1 zek3 goek3 hau6 , ngo5 zau6 zaa4 gwaai2 zoeng2 hang4 lou6 laak1 。
    • Since I broke my foot, I'm walking with crutches.
  4. Cantonese
    我保证你一年之后就会加人工。
    我保證你一年之後就會加人工。
    ngo5 bou2 zing3 nei5 jat1 nin4 zi1 hau6 zau6 wui5 gaa1 jan4 gung1 。
    • I'll see to it that you have a raise after the first year.
    • I promise you that you'll get a raise after a year.
  5. Cantonese
    后生仔应该尊重啲老人家。
    後生仔應該尊重啲老人家。
    hau6 sang1 zai2 jing1 goi1 zyun1 zung6 di1 lou5 jan4 gaa1 。
    • The young should respect the old.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢冇埋份洗碗工之后,就一路都靠综援吊命。
    佢冇埋份洗碗工之後,就一路都靠綜援吊命。
    keoi5 mou5 maai4 fan6 sai2 wun2 gung1 zi1 hau6, zau6 jat1 lou6 dou1 kaau3 zung3 wun4 diu3 meng6.
    • Since he lost his dishwasher job, he's been living on government allowance.
  2. Cantonese
    佢升职之后请晒全公司啲人食饭,几豪气呀!
    佢升職之後請晒全公司啲人食飯,幾豪氣呀!
    keoi5 sing1 zik1 zi1 hau6 ceng2 saai3 cyun4 gung1 si1 di1 jan4 sik6 faan6, gei2 hou4 hei3 aa3!
    • After he was promoted, he treated everybody in the company to a dinner! How generous!
  3. Cantonese
    佢哋嘅争拗各有各道理,最后由老板打圆场,话两个人嘅提议都会试吓。
    佢哋嘅爭拗各有各道理,最後由老闆打圓場,話兩個人嘅提議都會試吓。
    keoi5 dei6 ge3 zang1 aau3 gok3 jau5 gok3 dou6 lei5, zeoi3 hau6 jau4 lou5 sai3 daa2 jyun4 coeng4, waa6 loeng5 go3 jan4 ge3 tai4 ji5 dou1 wui5 si3 haa5.
    • Both of them argued convincingly for their proposals. In the end, the boss settled the matter by saying he would try out both.
  4. Cantonese
    连日暴雨后水塘水位上升咗一米。
    連日暴雨後水塘水位上升咗一米。
    lin4 jat6 bou6 jyu5 seoi2 tong4 seoi2 wai2 soeng6 sing1 zo2 jat1 mai5.
    • After days of heavy rain, the water level of reservoir rose by one meter.
  5. Cantonese
    我爸爸死咗之后,就由我妈妈担起头家嘞。
    我爸爸死咗之後,就由我媽媽擔起頭家嘞。
    ngo5 baa4 baa1 sei2 zo2 zi1 hau6, zau6 jau4 ngo5 maa4 maa1 daam1 hei2 tau4 gaa1 laa3.
    • My mum took the family on once my father had passed away.
Examples (None)
  1. Cantonese
    佢哋啱啱仲讲紧中文,然后突然间转咗英文台。
    佢哋啱啱仲講緊中文,然後突然間轉咗英文台。
    keoi5 dei6 ngaam1 ngaam1 zung6 gong2 gan2 zung1 man2, jin4 hau6 dat6 jin4 gaan1 zyun3 zo2 jing4 man2 toi4.
  2. Cantonese
    圣经话耶稣死后四十日升天。
    聖經話耶穌死後四十日升天。
    sing3 ging1 waa6 je4 sou1 sei2 hau6 sei3 sap6 jat6 sing1 tin1.
  3. Cantonese
    陈正湘判断独立小院内是敌指挥所,果断命令炮兵连射击,由于炮弹紧缺只发射四发炮弹,击毙阿部的是最后一发炮弹。
    陳正湘判斷獨立小院內是敵指揮所,果斷命令炮兵連射擊,由於炮彈緊缺只發射四發炮彈,擊斃阿部的是最後一發炮彈。
  4. Cantonese
    黄蜂后尾针,最毒妇人心
    黃蜂後尾針,最毒婦人心
  5. Cantonese
    你讲完之后,我接住讲。
    你講完之後,我接住講。
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    后生仔
    後生仔
    hau6 saang1 zai2
    • young man
  2. Mandarin
    从今以后
    從今以後
    cóng jīn yǐ hòu
    • from now onwards.
  3. Mandarin
    “殷之三仁”皆暗于前而章于后,何益于事?何补于君?
    “殷之三仁”皆暗於前而章於後,何益於事?何補於君?
    “ yīn zhī sān rén ” jiē àn yú qián ér zhāng yú hòu , hé yì yú shì ? hé bǔ yú jūn ?
    • The so-called "three virtuous men of Yin" were all in various forms of oblivion beforehand and were accorded great fame after the fact. How did that help with the matters of their country? What use were there to their prince?
  4. Mandarin
    我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。
    我又要叫你和女人彼此為仇。你的後裔和女人的後裔也彼此為仇。
    wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚ rén bǐ cǐ wéi chóu . nǐ de hòu yì hé nǚ rén de hòu yì yě bǐ cǐ wéi chóu .
    • And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed.
  5. Mandarin
    前倨后恭
    前倨後恭
    qián jù hòu gōng
    • to change from arrogance to humility