[--]

Jyutping wong5 wong5
Pinyin wǎng wǎng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. usually
  2. in many cases
  3. more often than not
Definitions (CC-CANTO)
  1. once in a while
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 副詞
    經常​、​好多​時
    often; frequently
    • 世事往往好難預料嘅。
      世事往往好难预料嘅。
      It's hard to tell what will happen.
Definitions (Wiktionary)
  1. adv
    often
    • 我國經典,未經整理,讀起來特別難,一般人往往望而生畏,結果是敬而遠之。
      我国经典,未经整理,读起来特别难,一般人往往望而生畏,结果是敬而远之。
      wǒ guó jīng diǎn , wèi jīng zhěng lǐ , dú qǐ lái tè bié nán , yī bān rén wǎng wǎng wàn gé r5 shēng wèi , jié guǒ shì jìn gé r5 yuǎn zhī .
      Chinese classics are difficult to read uncollated. Ordinary people are often terrified by the sight of them, and prefer to remain at a respectful distance.
    • 往往如此
      往往如此
      wǎng wǎng rú cǐ
      to be often the case
  2. adv, Classical-Chinese
    everywhere
    (syn.) 四路里, 处处, 满四界, 滿底塊, 满块, 四界, 遍地, 一世界, 一四界, 随处, 四處, 大母四公界, 比比, 四路裡, 堪哪裡, 遍处, 隨處, 四圍, 各处, 到处, 五路, 到處, 四围, 四处, 度度, 大母四界, 堪哪里, 遍處, 在在, 滿四界, 滿塊, 七處, 满底块, 各處, 七处, 逐搭, 處處, 四势, 四勢
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 三级词汇表 #748
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    然而,相反的理论往往也是真的。
    然而,相反的理論往往也是真的。
    rán ér , xiāng fǎn de lǐ lùn wǎng wǎng yě shì zhēn de 。
    • And yet, the contrary is always true as well.
  2. Mandarin
    温度计往往低于零度。
    温度計往往低於零度。
    wēn dù jì wǎng wǎng dī yú líng dù 。
    • Thermometers often go below zero.
  3. Mandarin
    情侣间的嫉妒往往是缺乏信任的结果。
    情侶間的嫉妒往往是缺乏信任的結果。
    qíng lǚ jiān de jí dù wǎng wǎng shì quē fá xìn rèn de jiē guǒ 。
    • Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
  4. Mandarin
    无论你想学甚么乐器,最重要的都是不要在开始的时候犯错,因为做错的事情,往往都会比做对的事情更容易在脑里留下深刻的印象。
    無論你想學甚麼樂器,最重要的都是不要在開始的時候犯錯,因為做錯的事情,往往都會比做對的事情更容易在腦裏留下深刻的印象。
    wú lùn nǐ xiǎng xué shèn me yuè qì , zuì zhòng yào de dōu shì bù yào zài kāi shǐ de shí hou fàn cuò , yīn wèi zuò cuò de shì qing , wǎng wǎng dū huì bǐ zuò duì de shì qing gèng róng yì zài nǎo lǐ liú xià shēn kè de yìn xiàng 。
    • No matter which musical instrument you want to learn to play, the most important thing is not to make any mistakes from the beginning on, because mistakes are always imprinted on your mind more easily than everything you do right.
  5. Mandarin
    交际者的关系往往会反映在他们之间的距离上。
    交際者的關係往往會反映在他們之間的距離上。
    jiāo jì zhě de guān xi wǎng wǎng huì fǎn yìng zài tā men zhī jiān de jù lí shàng 。
    • The relationships of socialisers are often reflected in the distance between them.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    呢出广播剧往往切中时弊,几十年来广受听众欢迎。
    呢齣廣播劇往往切中時弊,幾十年來廣受聽眾歡迎。
    ni1 ceot1 gwong2 bo3 kek6 wong5 wong5 cit3 zung3 si4 bai6, gei2 sap6 nin4 loi4 gwong2 sau6 ting3 zung3 fun1 jing4.
    • The radio drama often delves into the current problems in society and has been very popular for decades.
  2. Cantonese
    佢喺班入面人缘好,但系亦因为咁,每当同学之间有矛盾,佢往往就夹咗喺中间做磨心。
    佢喺班入面人緣好,但係亦因為咁,每當同學之間有矛盾,佢往往就夾咗喺中間做磨心。
    keoi5 hai2 baan1 jap6 min6 jan4 jyun4 hou2, daan6 hai6 jik6 jan1 wai6 gam2, mui5 dong1 tung4 hok6 zi1 gaan1 jau5 maau4 teon5, keoi5 wong5 wong5 zau6 gep6 zo2 hai2 zung1 gaan1 zou6 mo4 sam1.
    • He/She has good relationship with everyone in the class. However, this is also the reason why he/she gets stuck in the middle of conflicts between classmates.
  3. Cantonese
    抱残守缺嘅态度往往系推动改革嘅阻碍。
    抱殘守缺嘅態度往往係推動改革嘅阻礙。
    pou5 caan4 sau2 kyut3 ge3 taai3 dou6 wong5 wong5 hai6 teoi1 dung6 goi2 gaak3 ge3 zo2 ngoi6.
    • A conservative attitude is often an obstacle to promoting reform.
  4. Cantonese
    小朋友往往系家中嘅瑰宝,爸爸妈妈可以话系佢哋嘅婢女同侍从。
    小朋友往往係家中嘅瑰寶,爸爸媽媽可以話係佢哋嘅婢女同侍從。
    • Kids are always the 'precious gem' in every family and their parents are just like their maids and attendants.
  5. Cantonese
    螳螂捕蝉嘅寓意系,目光短浅嘅人追求眼前嘅利益𠮶阵,往往忽视周围嘅危险。
    螳螂捕蟬嘅寓意係,目光短淺嘅人追求眼前嘅利益嗰陣,往往忽視周圍嘅危險。
    tong4 long4 bou6 sim4 ge3 jyu6 ji3 hai6, muk6 gwong1 dyun2 cin2 ge3 jan4 zeoi1 kau4 ngaan5 cin4 ge3 lei6 jik1 go2 zan2, wong5 wong5 fat1 si6 zau1 wai4 ge3 ngai4 him2.
    • The motto of the story of Mantis stalking cicada is that a short-sighted person is completely ignorant to imminent danger in his pursuit of close gains.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    我国经典,未经整理,读起来特别难,一般人往往望而生畏,结果是敬而远之。
    我國經典,未經整理,讀起來特別難,一般人往往望而生畏,結果是敬而遠之。
    wǒ guó jīng diǎn , wèi jīng zhěng lǐ , dú qǐ lái tè bié nán , yī bān rén wǎng wǎng wàn gé r5 shēng wèi , jié guǒ shì jìn gé r5 yuǎn zhī .
    • Chinese classics are difficult to read uncollated. Ordinary people are often terrified by the sight of them, and prefer to remain at a respectful distance.
  2. Mandarin
    往往如此
    往往如此
    wǎng wǎng rú cǐ
    • to be often the case
  3. Mandarin
    相比中央集权制,联邦制下地方政府往往有更大的内政自主权,而联邦政府则只负责外交、国防等涉及主权的事宜。
    相比中央集權制,聯邦制下地方政府往往有更大的內政自主權,而聯邦政府則只負責外交、國防等涉及主權的事宜。
    xiàng bǐ zhōng yāng jí quán zhì , lián bāng zhì xià dì fāng zhèng fǔ wǎng wǎng yǒu gèng dà de nèi zhèng zì zhǔ quán , ér lián bāng zhèng fǔ zé zhǐ fù zé wài jiāo , guó fáng děng shè jí zhǔ quán de shì yí .
    • When compared to a centralized political system, local governments under federalism often have larger autonomy in internal affairs, while the federal government is only responsible for sovereignty-related matters like diplomacy and military.
  4. Mandarin
    人们在改造和利用山地时,十分注重景观的协调,在山景妙处往往点缀人文景观如亭、台、楼、阁、道路等,烘托自然,强化景观美感。
    人們在改造和利用山地時,十分注重景觀的協調,在山景妙處往往點綴人文景觀如亭、台、樓、閣、道路等,烘托自然,強化景觀美感。
    rén men zài gǎi zào hé lì yòng shān dì shí , shí fēn zhù zhòng jǐng guān de xié diào , zài shān jǐng miào chù wǎng wǎng diǎn zhuì rén wén jǐng guān rú tíng , tái , lóu , gé , dào lù děng , hōng tuō zì rán , qiáng huà jǐng guān měi gǎn .
    • People value coordination in the landscape when transforming and utilizing the mountains; they decorate ideal locations in the mountains with human-made scenery, such as all kinds of pavilions, towers, kiosks and roads, to set off nature and strengthen aesthetics.
  5. Mandarin
    中国不断出现自称拥有特异功能的奇人,他们往往声言能拥有超自然的能力,包括穿墙透壁、替盲人复明,甚至可以用气功扑灭山火
    中國不斷出現自稱擁有特異功能的奇人,他們往往聲言能擁有超自然的能力,包括穿牆透壁、替盲人復明,甚至可以用氣功撲滅山火
    zhōng guó bù duàn chū xiàn zì chēng yōng yǒu tè yì gōng néng de qí rén , tā men wǎng wǎng shēng yán néng yōng yǒu chāo zì rán de néng lì , bāo kuò chuān qiáng tòu bì , tì máng rén fù míng , shèn zhì kě yǐ yòng qì gōng pū miè shān huǒ
    • People who claim they have supernatural powers keep on appearing in China. They tend to claim that they have the ability to walk through a wall, make a blind person recover their sight, and even extinguish a mountain fire using qigong.