[-]

Jyutping jik6
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. forced labor
  2. corvée
  3. obligatory task
  4. military service
  5. to use as servant
  6. to enserf
  7. servant (old)
  8. war
  9. campaign
  10. battle
Definitions (CC-CANTO)
  1. forced labor/corvée/obligatory task/military service/to use as servant/to enserf/servant (old)/war/campaign/battle/to serve labor at frontier/to command somone as servant
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    戰爭​;​戰事
    war; battle
    • 戰役
      战役
      jin3 jik6
      war
  2. 語素
    盡責任​所負​出​嘅​勞​力
    duty; service
    • 勞役
      劳役
      lou4 jik6
      penal servitude
    • 兵役
      兵役
      bing1 jik6
      military service
  3. 語素
    差遣​;​使人​做​嘢
    to order someone to work
    • 奴役
      奴役
      nou4 jik6
      to ask someone to work as if one is a slave; forced labour
  4. 語素
    挑戰​;​重要​、​有​影響​力​嘅​事件
    challenge; important and influential event
    • 經過雨傘運動一役,政府同市民嘅矛盾又加深咗。
      经过雨伞运动一役,政府同市民嘅矛盾又加深咗。
      ging1 gwo3 jyu5 saan3 wan6 dung6 jat1 jik6, zing3 fu2 tung4 si5 man4 ge3 maau4 teon5 jau6 gaa1 sam1 zo2.
      After the Umbrella Revolution, the conflicts between the government and citizens were intensified.
Definitions (Wiktionary)
  1. character, obsolete
    to arrange into rows
  2. character
    war; military campaign
  3. character, obsolete
    to guard the borders
  4. character
    labourer
  5. character, obsolete
    low-ranking official
  6. character, obsolete
    student; disciple
  7. character
    forced labour
  8. character
    to use as a servant
  9. character, obsolete
    soldier
  10. character, obsolete
    matter; event; incident
  11. character
    servant
  12. character, obsolete
    to practise; to act with
  13. character
    military service
  14. character, obsolete
    to attract
  15. character, obsolete
    duty; responsibility
  16. character, obsolete
    to be; to act as
  17. character, obsolete
    to help; to aid
Definitions (Unihan)
  1. service
  2. a servant, laborer
  3. to serve
  4. Cangjie Input
    HOHNE
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级汉字表 #1040
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他的儿子正在服役。
    他的兒子正在服役。
    tā de ér zi zhèng zài fú yì 。
    • His son is serving his sentence.
  2. Mandarin
    这场战役让拿破仑称霸了整个欧洲。
    這場戰役讓拿破崙稱霸了整個歐洲。
    zhè chǎng zhàn yì ràng ná pò lún chēng bà le zhěng gè ōu zhōu 。
    • This battle left Napoleon master of Europe.
  3. Mandarin
    这里是黑斯廷斯战役发生的地方。
    這裡是黑斯廷斯戰役發生的地方。
    zhè lǐ shì hēi sī tíng sī zhàn yì fā shēng de dì fāng 。
    • This is the place where the battle of Hastings took place.
  4. Mandarin
    他在服役。
    他在服役。
    tā zài fú yì 。
    • He is on duty.
  5. Mandarin
    战争就是和平,自由—是奴役。无知,则是力量。
    戰爭就是和平,自由—是奴役。無知,則是力量。
    zhàn zhēng jiù shì hé píng , zì yóu — shì nú yì 。 wú zhī , zé shì lì liang 。
    • War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    喺韩国,几乎所有男人都要服强制兵役。
    喺韓國,幾乎所有男人都要服強制兵役。
    hai2 hon4 gwok3, gei1 fu4 so2 jau5 naam4 jan2 dou1 jiu3 fuk6 koeng5 zai3 bing1 jik6.
    • In Korea, almost all men have to perform obliged military service.
  2. Cantonese
    佢因为家庭原因申请提前退役。
    佢因為家庭原因申請提前退役。
    keoi5 jan1 wai6 gaa1 ting4 jyun4 jan1 san1 cing2 tai4 cin4 teoi3 jik6.
    • He applied for early retirement due to family reasons.
  3. Cantonese
    支援退役运动员
    支援退役運動員
    zi1 wun4 teoi3 jik6 wan6 dung6 jyun4
    • to support retired athletes
  4. Cantonese
    东铁线「乌蝇头」列车退役当日,好多铁路迷都去搭最后一班车。
    東鐵綫「烏蠅頭」列車退役當日,好多鐵路迷都去搭最後一班車。
    dung1 tit3 sin3 "wu1 jing1 tau2" lit6 ce1 teoi3 jik6 dong1 jat6, hou2 do1 tit3 lou6 mai4 dou1 heoi3 daap3 zeoi3 hau6 jat1 baan1 ce1.
    • On the day MLR trains on East Rail retired, many train fanatics took the last ride.
  5. Cantonese
    我退役喇,唔再追娘娘喇,我要揾个好女仔过人世 。
    我退役喇,唔再追娘娘喇,我要揾個好女仔過人世 。
    ngo5 teoi3 jik6 laa3, m4 zoi3 zeoi1 noeng4 noeng4 laa3, ngo5 jiu3 wan2 go3 hou2 neoi5 zai2 gwo3 jan4 sai3.
    • I am not liking my "goddess" anymore. I quit. I just want to find a nice girl to live happily with ever after.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    服兵役
    服兵役
    fú bīng yì
    • to serve in the army
  2. Mandarin
    同时,中国人民也绝不允许任何外来势力欺负、压迫、奴役我们,谁妄想这样干,必将在14亿多中国人民用血肉筑成的钢铁长城面前碰得头破血流!
    同時,中國人民也絕不允許任何外來勢力欺負、壓迫、奴役我們,誰妄想這樣幹,必將在14億多中國人民用血肉築成的鋼鐵長城面前碰得頭破血流!
    tóng shí , zhōng guó rén mín yě jué bù yǔn xǔ rèn hé wài lái shì lì qī fù , yā pò , nú yì wǒ men , shéi wàng xiǎng zhè yàng gàn , bì jiāng zài 14 yì duō zhōng guó rén mín yòng xuè ròu zhù chéng de gāng tiě cháng chéng miàn qián pèng de tóu pò xuè liú !
    • At the same time, the Chinese people will absolutely not allow any foreign power to bully, oppress, or enslave us. Whomever vainly thinks to do these things, will find their heads bashed bloody against a Great Wall of steel forged by the flesh and blood of over 1.4 billion Chinese people!
  3. Mandarin
    役用犬能帮助农工驱赶牲畜到他们需要它们的方向。
    役用犬能幫助農工驅趕牲畜到他們需要它們的方向。
    yì yòng quǎn néng bāng zhù nóng gōng qū gǎn shēng chù dào tā men xū yào tā men de fāng xiàng .
    • Working dogs help ranchers to drive animals where they want them to go.
  4. Mandarin
    义务兵役制
    義務兵役制
    yì wù bīng yì zhì
    • compulsory military service
  5. Mandarin
    拒服兵役者
    拒服兵役者
    jù fú bīng yì zhě
    • conscientious objector