弄 [-]
Jyutping
lung6
Pinyin
nèng
-
character
trick; magic
-
character, Min-Nan
to amuse (a child)
-
character
to play with; to play around with; to fiddle with; to fondle
-
真的是命運弄人。
真的是命运弄人。
zhēn de shì mìng yùn nòng rén .
It must be a quirk of fate.
-
character, colloquial
to cause someone to become pregnant
-
character
to do; to engage in; to undertake; to deal with
-
character
to show off; to make a show of
-
character
ditty
-
character, Min-Nan
to shake off; to shake out
-
character
to make fun of; to tease; to bully
-
character
to marry
-
character
to decorate; to dress up; to put on make-up
-
character
to enjoy; to play
-
character
to investigate; to look into
-
character
to play (a musical instrument); to perform
-
character
to make ... do/become ...; to cause ... to do ...
-
他把小孩弄哭了。
他把小孩弄哭了。
tā bǎ xiǎo hái nòng kū le .
He made the kid cry.
-
character
to get; to obtain; to fetch
-
你這書哪兒弄的呀。
你这书哪儿弄的呀。
nǐ zhè shū nǎ r5 nòng de ya .
Where did you get the book?
弄 [-]
Jyutping
nung6
Pinyin
nòng
-
to do/to manage/to handle/to play with/to fool with/to mess with/to fix/to toy with/to make fun of/to mock/alleyway
弄 [-]
Jyutping
lung6
Pinyin
nòng
-
to do
-
to manage
-
to handle
-
to play with
-
to fool with
-
to mess with
-
to fix
-
to toy with
-
to do/to manage/to handle/to play with/to fool with/to mess with/to fix/to toy with/to make fun of/to mock/alleyway
-
動詞、書面語
搞;整
to do; to handle; to make somebody or something into a specific condition
-
整污糟
整污糟
zing2 wu1 zou1
弄髒
-
character
trick; magic
-
character
to play with; to play around with; to fiddle with; to fondle
-
真的是命運弄人。
真的是命运弄人。
zhēn de shì mìng yùn nòng rén .
It must be a quirk of fate.
-
character, Min-Nan
to amuse (a child)
-
character, colloquial
to cause someone to become pregnant
-
character
to do; to engage in; to undertake; to deal with
-
character
to show off; to make a show of
-
character
ditty
-
character, Min-Nan
to shake off; to shake out
-
character
to make fun of; to tease; to bully
-
character
to marry
-
character
to decorate; to dress up; to put on make-up
-
character
to enjoy; to play
-
character
to investigate; to look into
-
character
to play (a musical instrument); to perform
-
character
to make ... do/become ...; to cause ... to do ...
-
他把小孩弄哭了。
他把小孩弄哭了。
tā bǎ xiǎo hái nòng kū le .
He made the kid cry.
-
character
to get; to obtain; to fetch
-
你這書哪兒弄的呀。
你这书哪儿弄的呀。
nǐ zhè shū nǎ r5 nòng de ya .
Where did you get the book?
-
character, Hainanese, Leizhou-Min
to play
(syn.) 宅佻, 嬉戲 dated, 嬲和, 玩耍, 暱, 尞, 玩兒, 爽, 耍₂, 搞, 戲, 他佻, 轉, 耍₁, 𨑨, 白相, 仙, 白相 rare, 成人, 羅坐, 客佻, 去嫽, 奕, 耍極, 蕩, 嘢, 弄, 搣, 嫽, 嬉, 戀, 狡調, 𨑨迌, 玩, 搭聊, 站, 嬉 dated
-
do, play or fiddle with
-
alley
-
Cangjie Input
MGT
-
HSK3 二级词汇表 #402
-
HSK3 二级汉字表 #150
-
HSK3 中等手写字表 #211
弄 [-]
Jyutping
lung6
Pinyin
lòng
-
character, historical
lane in palace
-
character, regional
alleyway; lane; apartment complex (especially in Shanghai)
-
安遠路一八弄
安远路一八弄
ān yuǎn lù yī bā lòng
18 Anyuan Road
-
Mandarin
我开门的时候弄坏了锁。
我開門的時候弄壞了鎖。
wǒ kāi mén de shí hou nòng huài le suǒ 。
-
In opening the door, I broke the lock.
-
I broke the lock opening the door.
-
When I opened the door, I broke the lock.
-
Mandarin
开门的时候我把锁弄坏了。
開門的時候我把鎖弄壞了。
kāi mén de shí hou wǒ bǎ suǒ nòng huài le 。
-
In opening the door, I broke the lock.
-
I broke the lock opening the door.
-
When I opened the door, I broke the lock.
-
Mandarin
为了弄到一个好位子,我很早就出门了。
為了弄到一個好位子,我很早就出門了。
wèi le nòng dào yí gè hǎo wèi zi , wǒ hěn zǎo jiù chū mén le 。
-
I left home early to get a good seat.
-
Mandarin
洗后弄平。
洗後弄平。
xǐ hòu nòng píng 。
-
Pull into shape after washing.
-
After washing, de-wrinkle it.
-
Mandarin
告诉我他怎么弄到的。
告訴我他怎麼弄到的。
gào sù wǒ tā zěn me nòng dào de 。
-
Cantonese
玩弄感情
玩弄感情
wun6 lung6 gam2 cing4
-
Cantonese
江湖术士故弄玄虚,只不过系唔想比人知佢无料到。
江湖術士故弄玄虛,只不過係唔想比人知佢無料到。
gong1 wu4 seot6 si6 gu3 lung6 jyun4 heoi1, zi2 bat1 gwo3 hai6 m4 soeng2 bei2 jan4 zi1 keoi5 mou5 liu2 dou3.
-
Cantonese
你咪喺度沙哩弄铳,快啲嚟认真帮手!
你咪喺度沙哩弄銃,快啲嚟認真幫手!
nei5 mai2 hai2 dou6 saa4 li1 lung3 cung3, faai3 di1 lai4 jing6 zan1 bong1 sau2!
-
Stop fiddling around; come and actually help!
-
Cantonese
做嘢要踏踏实实,咪咁沙哩弄铳。
做嘢要踏踏實實,咪咁沙哩弄銃。
zou6 je5 jiu3 daap6 daap6 sat6 sat6, mai2 gam3 saa4 li1 lung3 cung3.
-
Be practical when you do things. Don't be so careless and sloppy.
-
Cantonese
天意弄人
天意弄人
-
Mandarin
把事情弄僵
把事情弄僵
bǎ shì qíng nòng jiāng
-
to bring things into a deadlock
-
Mandarin
真的是命运弄人。
真的是命運弄人。
zhēn de shì mìng yùn nòng rén .
-
It must be a quirk of fate.
-
Mandarin
他把小孩弄哭了。
他把小孩弄哭了。
tā bǎ xiǎo hái nòng kū le .
-
Mandarin
你这书哪儿弄的呀。
你這書哪兒弄的呀。
nǐ zhè shū nǎ r5 nòng de ya .
-
Where did you get the book?
-
Mandarin
安远路一八弄
安遠路一八弄
ān yuǎn lù yī bā lòng