[]

Jyutping fai3
Pinyin fèi

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to abolish
  2. to abandon
  3. to abrogate
  4. to discard
  5. to depose
  6. to oust
  7. crippled
  8. abandoned
  9. waste
Definitions (CC-CANTO)
  1. (slang) 1. useless; 2. disabled
  2. to abolish/to abandon/to abrogate/to discard/to depose/to oust/crippled/abandoned/waste/useless/to fall of/invalid
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    停止​、​唔​再​使用
    to abolish
    • 廢除
      废除
      fai3 ceoi4
      to abolish
    • 報廢
      报废
      bou3 fai3
      to be declared worthless
  2. 語素
    捨​棄​、​放棄
    to give up
    • 半途而廢
      半途而废
      bun3 tou4 ji4 fai3
      to give up halfway
  3. 語素
    冇​用
    useless
    • 廢話
      废话
      fai3 waa2
      nonsense
    • 廢物
      废物
      fai3 mat6
      waste
    • 廢紙
      废纸
      fai3 zi2
      waste paper
    • 廢鐵
      废铁
      fai3 tit3
      scrap metal
  4. 語素
    因身體​上​有​殘缺​令​嗰​個​人​好多​嘢​都​做​唔​到
    physically handicapped
    • 殘廢
      残废
      caan4 fai3
      crippled
    • 殘而不廢
      残而不废
      caan4 ji4 bat1 fai3
      disabled but not incapable
  5. 動詞
    毀壞
    to ruin; to destroy
    • 你呢個叛徒,我要廢你武功!
      你呢个叛徒,我要废你武功!
      nei5 ni1 go3 bun6 tou4, ngo5 jiu3 fai3 nei5 mou5 gung1!
      You traitor! I shall ruin your martial arts powers!
  6. 動詞
    停止​;​唔​再​使用​;​捨​棄​;​放棄
    to abolish; to get rid of
    • 應該廢咗聯儲局佢。
      应该废咗联储局佢。
      jing1 goi1 fai3 zo2 lyun4 cyu5 guk2 keoi5.
      We should get rid of the Federal Reserve.
    • 與其傾電車存廢問題,不如廢咗條高鐵先啦。
      与其倾电车存废问题,不如废咗条高铁先啦。
      jyu5 kei4 king1 din6 ce1 cyun4 fai3 man6 tai4, bat1 jyu4 fai3 zo2 tiu4 gou1 tit3 sin1 laa1.
      Instead of discussing whether trams should be abolished, why not scrap the plans for the high speed rail first?
  7. 形容詞
    冇​乜​功用​;​效能​低
    useless; worthless; good-for-nothing
    • 呢個講座真係好廢,去唔去都罷啦。
      呢个讲座真系好废,去唔去都罢啦。
      ni1 go3 gong2 zo6 zan1 hai6 hou2 fai3, heoi3 m4 heoi3 dou1 baa6 laa1.
      This talk is really worthless, don't bother to attend.
    • 呢部電腦廢到核爆,用兩用就壞。
      呢部电脑废到核爆,用两用就坏。
      ni1 bou6 din6 nou5 fai3 dou3 hat6 baau3, jung6 loeng5 jung6 zau6 waai6.
      This laptop is worthless. I've just used it a few times and then it stopped working.
  8. 形容詞
    鮓​;​差​(​caa1​)
    unsatisfactory; poor; bad at doing something; to suck
    • 我讀書好廢㗎,你教下我啦!
      我读书好废㗎,你教下我啦!
      ngo5 duk6 syu1 hou2 fai3 gaa3, nei5 gaau3 haa5 ngo5 laa1!
      I am so bad at studying, teach me please!
    • 乜你咁廢㗎,咁簡單都唔識。
      乜你咁废㗎,咁简单都唔识。
      mat1 nei5 gam3 fai3 gaa3, gam3 gaan2 daan1 dou1 m4 sik1.
      You suck. It's so simple, how could you not know?
Definitions (Wiktionary)
  1. character, obsolete
    to kill; to slay
  2. character
    useless; disused
  3. character
    abandoned; deserted
  4. character, obsolete
    decayed; spoiled; bad
  5. character, obsolete
    to neglect; to disregard; to overlook
  6. character, obsolete
    to lay down
  7. character
    to abandon; to abrogate; to abolish
  8. character
    dejected; dispirited
  9. character
    waste; unwanted material
  10. character
    to oust; to dethrone
  11. character, obsolete
    to waste; to squander
  12. character
    disabled; handicapped; crippled
  13. character, obsolete
    to decline; to decay; to ruin
  14. character, obsolete, of house
    to collapse
  15. character, obsolete
    to fall; to drop
  16. character
    to stop; to terminate
Definitions (Unihan)
  1. abrogate, terminate, discard
  2. Cangjie Input - Simplified
    IIVE
  3. Cangjie Input - Traditional
    INOE
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 無能 – 无能
  2. 沒用 – 没用
  3. 窩囊 – 窝囊
  4. 腐朽
  5. 窩囊廢 – 窝囊废
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #1105
  2. HSK3 六级汉字表 #57
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    死刑在美国的很多州都被废除了。
    死刑在美國的很多州都被廢除了。
    sǐ xíng zài měi guó de hěn duō zhōu dōu bèi fèi chú le 。
    • The death penalty had been done away with in many states in the USA.
  2. Mandarin
    工厂的废料导致了严重的环境污染。
    工廠的廢料導致了嚴重的環境污染。
    gōng chǎng de fèi liào dǎo zhì le yán zhòng de huán jìng wū rǎn 。
    • The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
  3. Mandarin
    一连串的爆炸使实验室成为废墟。
    一連串的爆炸使實驗室成為廢墟。
    yī lián chuàn de bào zhà shǐ shí yàn shì chéng wéi fèi xū 。
    • A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
  4. Mandarin
    不要说废话!
    不要說廢話!
    bù yào shuō fèi huà !
    • Don't talk nonsense!
    • Don't talk rubbish!
    • Don't speak nonsense!
  5. Mandarin
    林肯决心在美国废除农奴制。
    林肯決心在美國廢除農奴制。
    lín kěn jué xīn zài měi guó fèi chú nóng nú zhì 。
    • Lincoln set out to abolish slavery in the United States.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    啲空气俾废气污染咗。
    啲空氣俾廢氣污染咗。
    di1 hung1 hei3 bei2 fai3 hei3 wu1 jim5 zo2 。
    • The air was polluted by exhaust gas.
  2. Cantonese
    冇乜嘢衰得过半途而废。
    冇乜嘢衰得過半途而廢。
    mou5 mat1 je5 seoi1 dak1 gwo3 bun3 tou4 ji4 fai3 。
    • Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
  3. Cantonese
    踩单车系好好嘅运动,仲唔会排放废气添。
    踩單車係好好嘅運動,仲唔會排放廢氣添。
    caai2 daan1 ce1 hai6 hou2 hou2 ge3 wan6 dung6 , zung6 m4 wui2 paai4 fong3 fai3 hei3 tim1 。
    • Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air.
  4. Cantonese
    点算呀!我当咗阿爸公司啲文件做废纸,整皱晒呀!
    點算呀!我當咗阿爸公司啲文件做廢紙,整皺晒呀!
    dim2 syun3 aa3 ! ngo5 dong1 zo2 aa3 baa1 gung1 si1 di1 man4 gin2 zou6 fai3 zi2 , zing2 zau3 saai3 aa3 !
    • What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    唔好饮废水啦,好肥㗎。
    唔好飲廢水啦,好肥㗎。
    m4 hou2 jam2 fai3 seoi2 laa1, hou2 fei4 gaa3.
    • Don’t drink those sugary drinks, which easily make us gain weight.
  2. Cantonese
    我哋唔可以俾佢打乱部署,唔系就会前功尽废。
    我哋唔可以俾佢打亂部署,唔係就會前功盡廢。
    ngo5 dei6 m4 ho2 ji5 bei2 keoi5 daa2 lyun6 bou6 cyu5, m4 hai6 zau6 wui5 cin4 gung1 zeon6 fai3
    • We cannot let him disrupt our plans, else it will be all for naught.
  3. Cantonese
    呢啲废物可以循环再用。
    呢啲廢物可以循環再用。
    ni1 di1 fai3 mat6 ho2 ji5 ceon4 waan4 zoi3 jung6.
    • These wastes could be recycled and reused.
  4. Cantonese
    废物回收再造活动
    廢物回收再造活動
    fai3 mat6 wui4 sau1 zoi3 zou6 wut6 dung6
    • waste collection and recycling program
  5. Cantonese
    你哋呢班废物,三个打一个都输,仲有面返嚟见我?
    你哋呢班廢物,三個打一個都輸,仲有面返嚟見我?
    nei5 dei6 nei1 baan1 fai3 mat6, saam1 go3 daa2 jat1 go3 dou1 syu1, zung6 jau5 min2 faan1 lai4 gin3 ngo5?
    • You guys are weak. How can you lose in a 3 on 1 fight? And you dare come back to tell me you failed?
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    少说废话!
    少說廢話!
    shǎo shuō fèi huà !
    • Stop chattering!
  2. Mandarin
    半途而废
    半途而廢
    bàn tú ér fèi
    • to give up halfway
  3. Cantonese
    废J
    廢J
    fai3 zei1
    • loser
  4. Mandarin
    新加坡在1969年废除了陪审团制度,因此所有刑事案件的被告人均由法官审判。
    新加坡在1969年廢除了陪審團制度,因此所有刑事案件的被告人均由法官審判。
    xīn jiā pō zài 1969 nián fèi chú le péi shěn tuán zhì dù , yīn cǐ suǒ yǒu xíng shì àn jiàn de bèi gào rén jūn yóu fǎ guān shěn pàn .
    • Singapore abolished its jury system in 1969, so all criminal defendants are tried before judges.
  5. Mandarin
    废气处理设备
    廢氣處理設備
    fèi qì chǔ lǐ shè bèi
    • waste gas treatment equipment