几十个年轻人参加了示威游行。
幾十個年輕人蔘加了示威遊行。
jǐ shí gè nián qīng rén cān jiā le shì wēi yóu xíng 。
Dozens of young people attended the demonstration.
Several dozen young people participated in the demonstration.
Mandarin
这个故事我听了几十次了。
這個故事我聽了幾十次了。
zhè ge gù shì wǒ tīng le jǐ shí cì le 。
I've heard this story scores of times.
Mandarin
就是冷战几十年后的今天,德国人和俄罗斯人之间还有很多伤痛,尤其是在那些被苏联占领的地区。
就是冷戰幾十年後的今天,德國人和俄羅斯人之間還有很多傷痛,尤其是在那些被蘇聯佔領的地區。
jiù shì lěng zhàn jǐ shí nián hòu de jīn tiān , dé guó rén hé é luó sī rén zhī jiān hái yǒu hěn duō shāng tòng , yóu qí shì zài nà xiē bèi sū lián zhàn lǐng de dì qū 。
Even now, many years after the Cold War, there is still much bitterness between Germans and Russians, especially in areas which were occupied by the Soviet Union.
Mandarin
他有几十本的英文书籍。
他有幾十本的英文書籍。
tā yǒu jǐ shí běn de yīng wén shū jí 。
He has dozens of English books.
Mandarin
他有几十本关于日本的书。
他有幾十本關於日本的書。
tā yǒu jǐ shí běn guān yú rì běn de shū 。
The city of Nanjing will carry out drastic and comprehensive reforms to its administrative vetting and approval system; a system which has lasted for several decades.
Mandarin
我们必须逐步地建设一批规模大的现代化的企业以为骨干,没有这个骨干就不能使我国在几十年内变为现代化的工业强国。
我們必須逐步地建設一批規模大的現代化的企業以為骨幹,沒有這個骨幹就不能使我國在幾十年內變為現代化的工業強國。
wǒ men bì xū zhú bù de jiàn shè yī pī guī mó dà de xiàn dài huà de qǐ yè yǐ wéi gǔ gàn , méi yǒu zhè ge gǔ gàn jiù bù néng shǐ wǒ guó zài jǐ shí nián nèi biàn wéi xiàn dài huà de gōng yè qiáng guó .
We must build up a number of large-scale modern enterprises step by step to form the mainstay of our industry, without which we shall not be able to turn China into a powerful modern industrial country within the coming decades.
Mandarin
现在几十只手插到地方,使地方的事情不好办。
現在幾十隻手插到地方,使地方的事情不好辦。
xiàn zài jǐ shí zhī shǒu chā dào dì fāng , shǐ dì fāng de shì qíng bù hǎo bàn .
At present scores of hands are reaching out to the localities, making things difficult for them.
Mandarin
大家为了追求真理,进行了热烈的争论,有党的和非党的同志几十个人讲了话,把问题展开了,并且具体化了。
大家為了追求真理,進行了熱烈的爭論,有黨的和非黨的同志幾十個人講了話,把問題展開了,並且具體化了。
dà jiā wèi le zhuī qiú zhēn lǐ , jìn xíng le rè liè de zhēng lùn , yǒu dǎng de hé fēi dǎng de tóng zhì jǐ shí gè rén jiǎng le huà , bǎ wèn tí zhǎn kāi le , bìng qiě jù tǐ huà le .
In the pursuit of truth we have carried on spirited debates in which scores of Party and non-Party comrades have spoken, laying bare the issues and making them more concrete.