[-]

Jyutping nin4 waa4
Pinyin nián huá

Definitions (CC-CEDICT)
  1. years
  2. time
  3. age
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    生命​中​嘅​歲​月​、​時代​、​年​歲​(​量​詞​:​段​)
    times or years in one's life
    • 年華老去
      年华老去
      nin1 waa4 lou5 heoi3
      to age
    • 年華似水
      年华似水
      nin4 waa4 ci5 seoi2
      years (pass) like water
    • 花樣年華
      花样年华
      faa1 joeng6 nin4 waa4
      flourishing years; the prime years in one's life
    • 二八年華
      二八年华
      ji6 baat3 nin4 waa4
      a female's sixteenth year
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    times; period; age (usually with a positive connotation)
    (syn.) 歲月, 世代, 年岁, 時代, 年代, 光阴, 朝代, 時期, 世, 时期, 年歲, 时代, 岁月, 年候儿, 年候兒, 光陰
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    虽然他是年轻人,但他没有虚度年华。
    雖然他是年輕人,但他沒有虛度年華。
    suī rán tā shì nián qīng rén , dàn tā méi yǒu xū dù nián huá 。
    • Though he is young, he never wastes time.
  2. Mandarin
    汤姆为自己浪费了大好的青春年华感到非常后悔。
    湯姆為自己浪費了大好的青春年華感到非常後悔。
    tāng mǔ wèi zì jǐ làng fèi le dà hǎo de qīng chūn nián huá gǎn dào fēi cháng hòu huǐ 。
    • Tom regretted having wasted a great deal of his life.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    热闹嘅嘉年华会
    熱鬧嘅嘉年華會
    jit6 naau6 ge3 gaa1 nin4 waa4 wui2
    • the lively and bustling carnival
  2. Cantonese
    年华
    年華
    nin4 waa4
    • the years
  3. 本处订于本年2月29日假香江中心举办嘉年华会。
    本處訂於本年2月29日假香江中心舉辦嘉年華會。
    • Our office is going to organise a carnival at Hong Kong Centre this year on the 29th of February.
  4. Cantonese
    圣诞嘉年华会
    聖誕嘉年華會
    sing3 daan3 gaa1 nin4 waa4 wui2
    • Christmas carnival
  5. Cantonese
    添马搞紧个嘉年华,不过啲嘢好贵,所以我都系留喺屋企算喇。
    添馬搞緊個嘉年華,不過啲嘢好貴,所以我都係留喺屋企算喇。
    tim1 maa5 gaau2 gan2 go3 gaa1 nin4 waa4, bat1 gwo3 di1 je5 hou2 gwai3, so5 ji5 ngo5 dou1 hai6 lau4 hai2 uk1 kei2 syun3 laa3.
    • There's a carnival at Tamar, but things are expensive there so I'd better stay home.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    年华
    年華
    nián huá
    • good times
  2. Mandarin
    吉打州政府首次主办、吉打华人大会堂协办的“2014吉打州中秋节嘉年华会”于昨晚(7日)在达鲁阿曼体育场前隆重举行,获得近3000名各族人士及45支队伍前来参与,展现各族之间的和谐气氛。
    吉打州政府首次主辦、吉打華人大會堂協辦的“2014吉打州中秋節嘉年華會”於昨晚(7日)在達魯阿曼體育場前隆重舉行,獲得近3000名各族人士及45支隊伍前來參與,展現各族之間的和諧氣氛。
    jí dǎ zhōu zhèng fǔ shǒu cì zhǔ bàn , jí dǎ huá rén dà huì táng xié bàn de “ 2014 jí dǎ zhōu zhōng qiū jié jiā nián huá huì ” yú zuó wǎn ( 7 rì ) zài dá lǔ ā màn tǐ yù chǎng qián lóng zhòng jǔ xíng , huò dé jìn 3000 míng gè zú rén shì jí 45 zhī duì wǔ qián lái cān yǔ , zhǎn xiàn gè zú zhī jiān de hé xié qì fēn .
    • The "2014 Kedah Moon Festival Carnival", hosted for the first time by the state government of Kedah and cohosted by the Kedah Chinese Assembly Hall, was grandly held last night (7th) outside the Darul Aman Stadium. The event was attended by 45 teams and nearly 3000 people from all ethnicities, highlighting the harmonious relationships among ethnic groups.
  3. Mandarin
    潮州话是泰国华社的强势汉语方言,泰国华人,特别是中老年华人,无论祖籍是否为广东潮汕地区,通常都会说潮州话,有的甚至不会说自己祖籍地的方言,只说潮州话。
    潮州話是泰國華社的強勢漢語方言,泰國華人,特別是中老年華人,無論祖籍是否為廣東潮汕地區,通常都會説潮州話,有的甚至不會説自己祖籍地的方言,只説潮州話。
    cháo zhōu huà shì tài guó huá shè de qiáng shì hàn yǔ fāng yán , tài guó huá rén , tè bié shì zhōng lǎo nián huá rén , wú lùn zǔ jí shì fǒu wéi guǎng dōng cháo shàn dì qū , tōng cháng dōu huì shuō cháo zhōu huà , yǒu de shèn zhì bù huì shuō zì jǐ zǔ jí dì de fāng yán , zhǐ shuō cháo zhōu huà .
    • Teochew is the dominant Chinese dialect within the Chinese community of Thailand. Thai Chinese, especially the middle-aged and elderly, are often able to speak Teochew regardless of whether their ancestral hometowns are located in the Chaoshan region of Guangdong or not. Some are even unable to speak the dialects of their ancestral hometowns, speaking only Teochew.