[-]

Jyutping si1 fu2
Pinyin shī fù

Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    polite form of address for an adult
  2. noun
    teacher; master; sifu; shifu (usually of a trade)
    • 賣肉的師傅毫不保留地講解讓刀飛快起來的磨刀妙招。
      卖肉的师傅毫不保留地讲解让刀飞快起来的磨刀妙招。
      mài ròu de shī fù háo bù bǎo liú de jiǎng jiě ràng dāo fēi kuài qǐ lái de mó dāo miào zhāo .
      The butcher explained without reservation how to sharpen a knife.
  3. noun, Cantonese, slang
    monosodium glutamate; MSG
  4. noun
    polite way to address a skilled worker (carpenter, plumber etc.) or craftsman
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 五级词汇表 #679

[-]

Jyutping si1 fu2
Pinyin shī fu

Definitions (CC-CEDICT)
  1. master
  2. qualified worker
  3. respectful form of address for older men
  4. CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    某範​疇​嘅​資​深​人士​(​量​詞​:​個​)
    polite title for one with accomplished skills
    • 鬥木師傅
      斗木师傅
      dau3 muk6 si1 fu2
      carpenter
    • 風水師傅
      风水师傅
      fung1 seoi2 si1 fu2
      feng shui master
    • 學車 師傅
      学车 师傅
      hok6 ce1 si1 fu2
      a driving instructor
    • 裝修 師傅
      装修 师傅
      zong1 sau1 si1 fu2
      interior decoration worker
  2. 名詞
    指導者
    master; instructor; teacher
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    polite form of address for an adult
  2. noun
    teacher; master; sifu; shifu (usually of a trade)
    • 賣肉的師傅毫不保留地講解讓刀飛快起來的磨刀妙招。
      卖肉的师傅毫不保留地讲解让刀飞快起来的磨刀妙招。
      mài ròu de shī fù háo bù bǎo liú de jiǎng jiě ràng dāo fēi kuài qǐ lái de mó dāo miào zhāo .
      The butcher explained without reservation how to sharpen a knife.
  3. noun, Cantonese, slang
    monosodium glutamate; MSG
  4. noun
    polite way to address a skilled worker (carpenter, plumber etc.) or craftsman
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    宝石师傅在胸针上镶了一枚大珍珠。
    寶石師傅在胸針上鑲了一枚大珍珠。
    bǎo shí shī fu zài xiōng zhēn shàng xiāng le yī méi dà zhēn zhū 。
    • The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
  2. Mandarin
    远离宫殿的北方及南方是平民、商人、工艺师傅和工人。
    遠離宫殿的北方及南方是平民、商人、工藝師傅和工人。
    yuǎn lí gōng diàn de běi fāng jí nán fāng shì píng mín 、 shāng rén 、 gōng yì shī fu hé gōng rén 。
    • Farther from the palace and to its north and south were the commoners, merchants, artisans, and laborers.
  3. Mandarin
    在美国的面包店,"面包师傅的一打"是13,不是12。
    在美國的麵包店,"麵包師傅的一打"是13,不是12。
    zài měi guó de miàn bāo diàn ," miàn bāo shī fù de yī dá " shì 13, bú shi 12。
    • In U.S. bakeries, a "baker's dozen" is 13, not 12.
  4. Mandarin
    师傅,方向反了,我要去东边,你怎么往西边开?
    師傅,方向反了,我要去東邊,你怎麼往西邊開?
    shī fu , fāng xiàng fǎn le , wǒ yào qù dōng bian , nǐ zěn me wǎng xī biān kāi ?
    • Driver, you're driving in the opposite direction. I want to go east. Why are you driving west?
  5. Mandarin
    早安,师傅。我应该怎么样提高听力能力?
    早安,師傅。我應該怎麼樣提高聽力能力?
    zǎo ān , shī fu 。 wǒ yīng gāi zěn me yàng tí gāo tīng lì néng lì ?
    • Good day, lords. In what way can I refine upon my adroitness in aural comprehension?
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    你应该认真考虑吓做盖图纹身师傅。
    你應該認真考慮吓做蓋圖紋身師傅。
    nei5 jing1 goi1 jing6 zan1 haau2 leoi6 haak3 zou6 goi3 tou4 man4 san1 si1 fu2 。
    • You should seriously consider a career as a tattoo cover-up artist.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    呢位师傅嘅刀工真系惊天地泣鬼神,不愧有「厨神」嘅称号。
    呢位師傅嘅刀工真係驚天地泣鬼神,不愧有「廚神」嘅稱號。
    nei1 wai2 si1 fu2 ge3 dou1 gung1 zan1 hai6 ging1 tin1 dei6 jap1 gwai2 san4, bat1 kwai5 jau5 cyu4 san4 ge3 cing1 hou6.
    • The chef's knife-work is incredible—he truly lives up to his "master chef" moniker.
  2. Cantonese
    而家好多师傅净系识简谱,连工尺谱都唔识睇。
    而家好多師傅淨係識簡譜,連工尺譜都唔識睇。
    ji4 gaa1 hou2 do1 si1 fu2 zing6 hai6 sik1 gaan2 pou2, lin4 gung1 ce1 pou2 dou1 m4 sik1 tai2.
    • Now many professional musicians only know the simplified score notation, and can't even read traditional Chinese gongche scores.
  3. Cantonese
    关师傅一身正气,刚直不阿。
    關師傅一身正氣,剛直不阿。
    gwaan1 si1 fu2 jat1 san1 zing3 hei3, gong1 zik6 bat1 o1.
    • As for the master's righteousness, he's as straight as they come.
  4. Cantonese
    使出真功夫,方为大师傅。
    使出真功夫,方為大師傅。
    sai2 ceot1 zan1 gung1 fu1, fong1 wai4 daai6 si1 fu2.
    • Only if one wields genuine skill can they be considered a true master.
  5. Cantonese
    听日会有个水喉师傅嚟安洗衣机啊!
    聽日會有個水喉師傅嚟安洗衣機啊!
    ting1 jat6 wui5 jau5 go3 seoi2 hau4 si1 fu2 lai4 on1 sai2 ji1 gei1 aa3!
    • The plumber is coming tomorrow to install the new washing machine.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    师傅,能不能再开快一点?
    師傅,能不能再開快一點?
    shī fu , néng bù néng zài kāi kuài yī diǎn ?
    • Sir, can you please go faster?
  2. Mandarin
    大家都称他为张师傅。
    大家都稱他為張師傅。
    dà jiā dōu chēng tā wéi zhāng shī fù .
    • Everyone calls him "Master Zhang".
  3. Cantonese
    点心师傅/点心师傅
    點心師傅/点心师傅
    ― dim2 sam1 si1 fu2
    • X
  4. Mandarin
    卖肉的师傅毫不保留地讲解让刀飞快起来的磨刀妙招。
    賣肉的師傅毫不保留地講解讓刀飛快起來的磨刀妙招。
    mài ròu de shī fù háo bù bǎo liú de jiǎng jiě ràng dāo fēi kuài qǐ lái de mó dāo miào zhāo .
    • The butcher explained without reservation how to sharpen a knife.
  5. Mandarin
    李师傅表示要报警,没想到老人非但不怕报警,还说:“你报警啊,你不报警就是哈卵,我儿子是公安局长,你报警啊!”
    李師傅表示要報警,沒想到老人非但不怕報警,還説:“你報警啊,你不報警就是哈卵,我兒子是公安局長,你報警啊!”
    lǐ shī fù biǎo shì yào bào jǐng , méi xiǎng dào lǎo rén fēi dàn bù pà bào jǐng , hái shuō : “ nǐ bào jǐng a , nǐ bù bào jǐng jiù shì hǎ luǎn , wǒ ér zǐ shì gōngānjúcháng , nǐ bào jǐng a ! ”
    • X