[--]

Jyutping baa1 lai4
Pinyin bā lí

Definitions (CC-CEDICT)
  1. Paris, capital of France
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞、專名
    城市​名​;​位​於​法國​中北部​,​係​法​國​嘅​首都​,​亦​係​法國​最大​嘅​城市
    Paris, a city in France
Definitions (Wiktionary)
  1. name
    Paris (the capital and largest city of France; prefecture of Île-de-France)
    • 艾菲爾鐵塔是巴黎的標誌性建築。
      艾菲尔铁塔是巴黎的标志性建筑。
      ài fēi ěr tiě tǎ shì bā lí de biāo zhì xìng jiàn zhù .
      The Eiffel Tower is Paris's landmark structure.
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    她去过巴黎。
    她去過巴黎。
    tā qù guò bā lí 。
    • She has been to Paris.
  2. Mandarin
    我去布鲁塞尔比去巴黎去得频繁。
    我去布魯塞爾比去巴黎去得頻繁。
    wǒ qù bù lǔ sài ěr bǐ qù bā lí qù de pín fán 。
    • I more often go to Brussels than Paris.
  3. Mandarin
    花子决心要去巴黎。
    花子決心要去巴黎。
    huā zi jué xīn yào qù bā lí 。
    • Hanako is set on going to Paris.
  4. Mandarin
    他通过巴黎去了伦敦。
    他通過巴黎去了倫敦。
    tā tōng guò bā lí qù le lún dūn 。
    • He went to London via Paris.
  5. Mandarin
    我去过巴黎。
    我去過巴黎。
    wǒ qù guò bā lí 。
    • I have been in Paris.
    • I have been to Paris.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我记得喺巴黎见过佢。
    我記得喺巴黎見過佢。
    ngo5 gei3 dak1 hai2 baa1 lai4 gin3 gwo3 keoi5 。
    • I remember meeting him in Paris.
  2. Cantonese
    我真系好想去巴黎睇吓。
    我真係好想去巴黎睇吓。
    ngo5 zan1 hai6 hou3 soeng2 heoi3 baa1 lai4 tai2 haak3 。
    • I'm dying to see Paris.
  3. Cantonese
    俾我睇吓你喺巴黎影嗰啲相吖。
    俾我睇嚇你喺巴黎影嗰啲相吖。
    bei2 ngo5 tai2 haak3 nei5 hai2 baa1 lai4 jing2 go2 di1 soeng3 aa1 。
    • Let me see the pictures you took in Paris.
  4. Cantonese
    我哋唔单止去咗巴黎,仲去埋罗马添。
    我哋唔單止去咗巴黎,仲去埋羅馬添。
    ngo5 dei2 m4 daan1 zi2 heoi3 zo2 baa1 lai4 , zung6 heoi3 maai4 lo4 maa5 tim1 。
    • Not only did we go to Paris, but we also visited Rome.
  5. Cantonese
    我未亲眼见过巴黎铁塔。
    我未親眼見過巴黎鐵塔。
    ngo5 mei6 can1 ngaan5 gin3 gwo3 baa1 lai4 tit3 taap3 。
    • I've never seen the Eiffel Tower of Paris.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    分开咗廿年之后,佢哋终于喺巴黎重逢。
    分開咗廿年之後,佢哋終於喺巴黎重逢。
    fan1 hoi1 zo2 jaa6 nin4 zi1 hau6, keoi5 dei6 zung1 jyu1 hai2 baa1 lai4 cung4 fung4.
    • Being separated for twenty years, they finally reunited in Paris.
  2. Cantonese
    我哋坐飞机经巴黎去伦敦。
    我哋坐飛機經巴黎去倫敦。
    ngo5 dei6 co5 fei1 gei1 ging1 baa1 lai4 heoi3 leon4 deon1.
    • We flew to London via Paris.
  3. Cantonese
    妈咪唔舍得留低啲仔女喺香港,自己去巴黎做嘢。
    媽咪唔捨得留低啲仔女喺香港,自己去巴黎做嘢。
    maa1 mi4 m4 se2 dak1 lau4 dai1 di1 zai2 neoi2 hai2 hoeng1 gong2, zi6 gei2 heoi3 baa1 lai4 zou6 je5.
    • 媽媽捨不得留下孩子們在香港,獨自去巴黎工作。
    • The mother doesn't want to leave her children in Hong Kong while she works in Paris.
  4. Cantonese
    我哋喺巴黎逗留咗一段短嘅时间。
    我哋喺巴黎逗留咗一段短嘅時間。
    ngo5 dei6 hai2 baa1 lai4 dau6 lau4 zo2 jat1 dyun6 dyun2 ge3 si4 gaan3.
    • We stayed a short while in Paris.
  5. Cantonese
    巴黎凯旋门个拱门系法国嘅打卡热点。
    巴黎凱旋門個拱門係法國嘅打卡熱點。
    • The Arc de Triomphe's arch is a check-in hotspot in France.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    巴·扫马,13世纪的著名旅行家,其足迹东起北京,西至巴黎。
    巴·掃馬,13世紀的著名旅行家,其足跡東起北京,西至巴黎。
    bā sǎo mǎ , 13 shì jì de zhù míng lǚ xíng jiā , qí zú jì dōng qǐ běi jīng , xī zhì bā lí .
    • The footmark of the famous 13th-century explorer Bar Sauma spans from Beijing in the East to Paris in the West.
  2. Mandarin
    1919年3月1日在朝鲜爆发的全民族性的反日爱国运动标志著这一高潮的到来。然而“三一”运动遭到了日本帝国主义的血腥镇压最终失败。其失败的原因主要有……其二,朝鲜民族主义者幻想从美国和巴黎和会那里“乞求”朝鲜独立,而不依靠朝鲜人民用武力实现朝鲜独立。“三一”运动失败后,朝鲜爱国志士无法在国内展开反日斗争,便纷纷流亡国外。
    1919年3月1日在朝鮮爆發的全民族性的反日愛國運動標誌著這一高潮的到來。然而“三一”運動遭到了日本帝國主義的血腥鎮壓最終失敗。其失敗的原因主要有……其二,朝鮮民族主義者幻想從美國和巴黎和會那裏“乞求”朝鮮獨立,而不依靠朝鮮人民用武力實現朝鮮獨立。“三一”運動失敗後,朝鮮愛國志士無法在國內展開反日鬥爭,便紛紛流亡國外。
    1919 nián 3 yuè 1 rì zài cháo xiǎn bào fā de quán mín zú xìng de fǎn rì ài guó yùn dòng biāo zhì zhù zhè yī gāo cháo de dào lái . Ránér “ sān yī ” yùn dòng zāo dào le rì běn dì guó zhǔ yì de xuè xīng zhèn yā zuì zhōng shī bài . qí shī bài de yuán yīn zhǔ yào yǒu . . . . . . qí èr , cháo xiǎn mín zú zhǔ yì zhě huàn xiǎng cóng měi guó hé bā lí hé huì nà lǐ “ qǐ qiú ” cháo xiǎn dú lì , ér bù yī kào cháo xiǎn rén mín yòng wǔ lì shí xiàn cháo xiǎn dú lì . “ sān yī ” yùn dòng shī bài hòu , cháo xiǎn ài guó zhì shì wú fǎ zài guó nèi zhǎn kāi fǎn rì dòu zhēng , biàn fēn fēn liú wáng guó wài .
    • On 1 March, 1919, the nation-wide March 1st Movement that erupted in Korea signifies the arrival of this climax. However, the March 1st movement was violently suppressed by Japanese imperialists and failed in the end. The main reasons for its failure are…Secondly, Korean nationalists fantasized that they could "beg" for Korean independence from the United States and the Paris Peace Conference, instead of relying on the Korean people to achieve independence with violence. After the failure of the March 1st movement, Korean patriots could not begin anti-Japanese struggles, and therefore went into exile overseas in great numbers.
  3. Mandarin
    艾菲尔铁塔是巴黎的标志性建筑。
    艾菲爾鐵塔是巴黎的標誌性建築。
    ài fēi ěr tiě tǎ shì bā lí de biāo zhì xìng jiàn zhù .
    • The Eiffel Tower is Paris's landmark structure.
  4. Mandarin
    在不少媒体描绘中,位于法国首都巴黎近郊的93省是“治安混乱、不可接近”的代名词。
    在不少媒體描繪中,位於法國首都巴黎近郊的93省是“治安混亂、不可接近”的代名詞。
    zài bù shào méi tǐ miáo huì zhōng , wèi yú fǎ guó shǒu dōu bā lí jìn jiāo de 93xǐng shì “ zhì ān hùn luàn , bù kě jiē jìn ” de dài míng cí .
    • In the descriptions of many media, Seine-Saint-Denis, located in Paris's suburbs, is synonymous to "chaotic security and untouchable".